-
1 в условиях кризиса
prepos.gener. in situazione di crisi -
2 ♦ situation
♦ situation /sɪtʃʊˈeɪʃn/n.1 situazione; condizione; stato delle cose; complesso di circostanze: The political situation is difficult, la situazione politica è difficile; in a crisis situation, in una condizione di crisi; to handle the situation, gestire (o padroneggiare) la situazione; to retrieve the situation, salvare la situazione; to worsen the situation, aggravare la situazione; to rectify a situation, rettificare una situazione; a hopeless situation, una situazione disperata; a tricky situation, una situazione pericolosa2 (econ.) situazione; congiuntura: situation analysis, analisi della situazione; the current economic situation, l'attuale congiuntura economica3 (econ., fin.) posizione: situation rent, rendita di posizione ( di un immobile); debt situation, posizione debitoria4 (econ.) posto; lavoro; occupazione; impiego: Dozens of people have applied for this situation, decine di persone hanno fatto domanda per questo posto; He found a situation as an accountant, ha trovato lavoro come contabile; (pubbl.) «Situations vacant», «offerte di lavoro»; «cercasi»; «Situations wanted», «domande di lavoro»; «offresi»5 (form.) situazione; ubicazione: The house is in a magnificent situation, la casa ha un'ubicazione splendida (o è in un sito splendido)6 (fam.) problema; guaio; brutta situazione: You've got quite a situation there!, per te è un bel problema!; What a situation!, che guaio!● ( radio, TV) situation comedy, sceneggiato con personaggi che devono affrontare problemi della vita quotidiana; situation comedy □ situation room, (mil., USA) sala operativa ( nel sottosuolo della Casa Bianca); (fig.) stanza dei bottoni. -
3 doldrums
['dɒldrəmz]nome plurale1) meteor. zona f.sing. delle calme equatoriali2) fig.to be in the doldrums — [ person] essere malinconico, essere depresso; [economy, company] essere in crisi, essere in un periodo di stagnazione
* * *doldrums /ˈdɒldrəmz/n. pl.1 (geogr., naut.) «doldrums»; zona delle calme equatoriali2 (fig., anche econ.) (situazione di) stasi: The club has been in the doldrums for some years now, la squadra è già da qualche anno in una situazione di stasi: measures to lift the manufacturing sector out of the doldrums, misure per tirar fuori l'industria manifatturiera dalla stasi.* * *['dɒldrəmz]nome plurale1) meteor. zona f.sing. delle calme equatoriali2) fig.to be in the doldrums — [ person] essere malinconico, essere depresso; [economy, company] essere in crisi, essere in un periodo di stagnazione
-
4 ♦ head
♦ head /hɛd/A n.1 (anat.) testa; capo; ( per estens.) testa, cervello, mente: He struck me on the head, mi ha colpito sulla testa; a head of hair, una (bella) testa di capelli; Your brother is taller than you by a head, tuo fratello ti supera di tutta la testa; to lower (o to bow) one's head, abbassare il capo; He's a hot head, è una testa calda; Use your head!, usa la testa (o il cervello)!; to keep a cool head, saper tenere la testa a posto; avere il sangue freddo; to enter sb. 's head, passare per la testa; to hang one's head ( in shame), abbassare la testa, stare a capo chino ( per la vergogna); to bend one's head, chinare il capo ( anche fig.); to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; to put an idea into sb. 's head, mettere un'idea in testa a q.; to put st. out of one's head, togliersi qc. dalla mente; to shake one's head, scuotere il capo (in segno di diniego, di disapprovazione, o di meraviglia)2 ( di un oggetto) testa; capo; capocchia; cima; estremità; punta; ( di un letto) capezzale, testata, testiera: the head of an arrow, la punta d'una freccia; the head of a nail [of a hammer], la testa d'un chiodo [d'un martello]; the head of a pier, l'estremità d'un molo; (naut.) the head of a mast, la cima di un albero; the head of a pin, la capocchia d'uno spillo; cylinder head, testa del cilindro; at the head of the page, in capo (o in cima) alla pagina; at the head of a staircase, in cima alle scale; at the head of the table, a capotavola3 (geogr.) capo; promontorio; fonte; inizio ( d'un lago); sorgente, capo ( di un fiume): Beachy Head, Capo Beachy; at the head of the lake, all'inizio del lago; in cima al lago ( dove entra l'immissario)4 persona a capo, alla testa (di qc.); capo; dirigente: department head, caporeparto; to be at the head of an army [of a business], essere alla testa di un esercito [di un'azienda]; head of household, capofamiglia7 (inv. al pl.) capo, capi ( di bestiame); testa ( contando persone): 50 head of cattle, 50 capi di bovini; We were given 5 dollars a head, ricevemmo 5 dollari a testa8 (bot.) capolino; cesto; cespo; palla: a clover head, un capolino di trifoglio; a head of lettuce, un cespo di lattuga10 fondo: the head of a barrel [of a cask], il fondo d'un barile [d'una botte]; the heads of a drum, i fondi (o le pelli) d'un tamburo14 (fig.) crisi decisiva (o finale); punto di massima tensione: Matters are in danger of coming to a head, c'è il pericolo che la situazione precipiti (o che giunga alla crisi finale)15 (mecc. dei fluidi, = pressure head) altezza piezometrica; prevalenza, pressione di mandata ( dell'acqua o del vapore)16 (fam.) mal di testa (spec. conseguente a una sbornia): Boy, do I have a head!, mamma mia, che mal di testa!17 (ind. min.) galleria21 (naut.) prora, prua: The ship was head to the wind, la nave aveva la prua controvento (o era alla cappa)27 (volg.) pene eretto; orgasmo29 (pl.) testa ( di una moneta): Heads or tails?, testa o croce?; (fig.) Heads I win, tails you lose, comunque vadano le cose, io ci guadagno e tu ci perdiB a. attr.1 capo; principale; primo: the head waiter, il capo cameriere; our head office, il nostro ufficio principale; la nostra sede centrale; DIALOGO → - On the phone- She's visiting our head office in Glasgow, è in visita presso la nostra sede centrale di Glasgow3 di testa; situato in testa● head and shoulders, di tutta la testa e delle spalle; (fig.) di gran lunga: She is head and shoulders above her classmates, è di gran lunga superiore ai suoi compagni di classe □ head-and-shoulder photograph, fotografia formato tessera □ (in GB) head boy, studente anziano che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo dei ► «prefects», def. 2); capitano della scuola □ head butt ► headbutt □ head case ► headcase □ head clerk, capoufficio, capo ufficio □ head coach, ( calcio) commissario tecnico; ( pallavolo) allenatore in prima □ head count ► headcount □ head first, a testa avanti, a capo in giù, a capofitto; (fig.) a precipizio, avventatamente; ( di un feto) dalla parte della testa: to dive head first, tuffarsi di testa □ (in GB) head girl, studentessa anziana che rappresenta la scuola (in una scuola privata è il capo delle ► «prefects», def. 2); capitana della scuola □ ( sport) head guard, casco □ head job, incarico direttivo; (volg. USA) sesso orale; bocchino, pompino (volg.) □ (zool.) head louse ( Pediculus humanus capitis), pidocchio dei capelli □ head-money, taglia ( su un bandito); = head tax ► sotto □ (comput.) head mounted display, casco virtuale; casco visore □ head note, nota in testa a un capitolo; (mus.) nota di testa □ (med.) head nurse, caposala; infermiera capo □ (fam.) head of cauliflower, palla di cavolo □ (polit.) head of state, capo di Stato □ ( sport) head of the race, testa della corsa □ (fam.) to… one's head off, fare qc. ( gridare, ridere, parlare, ecc.) in modo sfrenato, a tutto spiano, come un matto: The baby was screaming his head off, il bambino urlava a pieni polmoni; to laugh one's head off, ridere come un matto □ head-on, (avv.) a testa avanti; frontalmente; (fig.) a viso aperto, con determinazione; (agg.) frontale; (fig.) a viso aperto, duro: The two cars collided head-on, le due auto si sono scontrate frontalmente; We must address the problem head-on, dobbiamo affrontare con determinazione il problema (o non dobbiamo girare intorno al problema); a head-on collision, (autom.) una collisione (o uno scontro) frontale; a head-on confrontation, un confronto a viso aperto □ head over heels, capovolto, sulla testa, a gambe all'aria □ head over heels in love with sb., innamorato cotto di q. □ head-page, prima pagina ( di un libro) □ head porter, portiere capo, primo portiere ( d'albergo, ecc.) □ ( vela) head reaching, bolina stretta ( una delle andature) □ (naut.) head sea, mare di prua □ ( sport e fig.) head start, vantaggio iniziale □ head tax, tassa pro capite; testatico □ head teacher, preside ( di scuola) □ head-to-head, (sost.) confronto (o duello) serrato; testa a testa; (agg. e avv.) testa contro testa; serrato, ai ferri corti: a head-to-head battle, uno scontro ai ferri corti □ head tube, tubo del manubrio, tubo di sterzo ( di bicicletta) □ ( slang) head trip, viaggio ( di drogato), ‘trip’ □ head-turning, notevole; degno di nota; che non passa inosservato □ (aeron.) head-up display (abbr. HUD), visualizzatore ‘head up’ □ (mus.) head voice, registro di testa □ (idraul.) head water, acqua a monte □ (fam.) Heads will roll, rotolerà qualche testa!; qualcuno ci rimetterà il posto! □ to be at the head of the class, essere il primo della classe □ (fig.) to be banging (o beating, hitting) one's head against a brick wall, sbattere contro un muro □ (fig.) to bury one's head in the sand, nascondere la testa nella sabbia; fare lo struzzo □ (ipp.) by a head, di una testa □ to come to a head, ( di crisi, ecc.) raggiungere il culmine; precipitare; (med.: di foruncolo, ecc.) suppurare □ (fam. GB) to do sb. 's head in, fare una testa così (o riempire la testa) a q. □ (naut.) ( down) by the head, appruato □ from head to foot (o to toe), da capo a piedi; da cima a fondo □ (fam.) to get one's head down, concentrarsi, metterci la testa dentro (fam.); (GB anche) dormire □ to get one's head round st., capire qc.; ( anche) farsi una ragione di qc. □ to give sb. sb. 's head, dare carta bianca, dare mano libera a q.: The boss finally gave us our head, alla fine il capo ci diede carta bianca □ (fam.) to go off one's head, uscire di testa; andare fuori di testa □ to go over sb. 's head, andare al di là delle capacità di comprensione di q., essere troppo difficile per q.; ( anche) scavalcare q., agire all'insaputa di (o senza consultare) q.: He went over my head to complain to the boss, mi scavalcò andando a reclamare dal capo □ to go to sb. 's head, dare alla testa a q.: Whisky [success] has gone to his head, il whisky [il successo] gli ha dato alla testa □ to have a big head, avere la testa grossa; (fig.) essere presuntuoso □ (fig.) to have a (good) head on one's shoulders, avere la testa sul collo □ to have a good head for, essere portato per; avere il bernoccolo di: My brother has a good head for business, mio fratello ha il bernoccolo degli affari □ to keep one's head, non perdere la testa; mantenere la calma □ to keep one's head above water, restare a galla (fig.) □ (fig.) to keep one's head down, non dare nell'occhio; tenersi in disparte; rimanere defilato □ (fam.) to knock st. on the head, mandare qc. all'aria (un progetto, ecc.) □ to lose one's head, perdere la testa □ to make head, far progressi; avanzare □ to make head against sb., tener testa a q.; opporre resistenza a q. □ (fam.) to be off (o out of) one's head, essere fuori di testa; essere pazzo □ (fam.) off the top of one's head, a braccio, improvvisando: DIALOGO → - Moving house- Not off the top of my head, non così su due piedi □ (fig.) an old head on young shoulders, una persona saggia benché giovane □ out of one's own head, di testa propria □ to put one's heads together, collaborare; unire le forze □ (fig.) standing on one's head, a occhi chiusi, senza alcuna difficoltà □ to take it into one's head to do st., mettersi in testa di fare qc. □ to talk over (o above) sb. 's head, parlare in modo troppo difficile per q.; parlare senza farsi capire □ to turn sb. 's head, far girare la testa a q., attrarre, far innamorare q.; ( anche) montare la testa a q.: Success hadn't turned his head, il successo non gli aveva montato la testa (o non gli aveva dato alla testa) □ to turn heads, attirare l'attenzione; non passare inosservato □ to be unable to make head or tail of st., non riuscire a trovare il bandolo di qc.; non saperci trovare né capo né coda; non capirci un'acca: I couldn't make head nor tail of his speech, non ho capito un'acca del suo intervento □ to be weak in the head, avere poco sale in zucca; avere scarso comprendonio (fam.) □ (prov.) Two heads are better than one, due teste sono meglio di una.♦ (to) head /hɛd/A v. t.1 capeggiare; capitanare; guidare; mettersi (o essere) a capo di; essere in testa a: to head a revolt, capeggiare una rivolta; to head an army, capitanare un esercito; to head an expedition, essere a capo di una spedizione; to head the government, guidare il governo; fare il primo ministro3 intestare; intitolare: to head a letter, intestare una lettera; to head a chapter, intitolare un capitolo6 condurre; dirigereB v. i.1 dirigersi a: The explorer headed eastward, l'esploratore si diresse a oriente; to head for one's destination, dirigersi alla propria meta● to head one's class, essere il primo della classe □ to head home, dirigersi verso casa. -
5 squeeze
I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]•* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) stringere; spremere2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) infilarsi; schiacciare3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) spremere2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) stretta, abbraccio2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) calca, ressa3) (a few drops produced by squeezing.) (poche gocce), schizzo4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) crisi; compressione•- squeezer- squeeze up* * *squeeze /skwi:z/n.1 [uc] compressione ( anche fis.); schiacciamento; pigiata; pressione ( anche fig.): (fam.) to put the squeeze on sb., fare (o esercitare) forti pressioni su q.3 stretta; abbraccio4 [cu] spremuta; strizzata; poche gocce, schizzo: with a squeeze of lemon, con uno schizzo di limone9 (econ., fin.) severe restrizioni; giro di vite (fig.); stretta; crisi: a squeeze on imports, severe restrizioni alle importazioni; the recent credit squeeze, la recente stretta creditizia; the everlasting housing squeeze, l'eterna crisi degli alloggi● (fam.) squeeze-box, fisarmonica □ (fin., USA) squeeze-out, fusione per eliminare gli azionisti di minoranza □ squeeze roller, (fotogr.) rullo asciugatore; (ind. tess.) cilindro spremitore □ a close (o narrow) squeeze, un brutto rischio; l'essersi salvato a stento □ to be in a tight squeeze, essere pigiati come le sardine; (fig.) essere in un grosso guaio, essere alle strette.♦ (to) squeeze /skwi:z/A v. t.1 spremere ( anche fig.); stringere; comprimere; premere; pigiare; strizzare; (fig.) estorcere, spillare: to squeeze oranges, spremere arance; to squeeze money out of sb., spremere denaro da q.; to squeeze sb. 's hand, stringere vigorosamente la mano a q.; to squeeze the trigger, premere il grilletto; to squeeze a wet cloth, strizzare un panno bagnato2 far passare a forza; infilare: I squeezed my hand through the bars, ho infilato la mano tra le sbarre3 comprimere; schiacciare; pigiare: They squeezed their guests into a small room, hanno stipato i loro ospiti in una stanzetta; He was squeezed to death in the crowd, è morto schiacciato dalla folla4 forzare; mettere alle strette; esercitare (o fare) pressioni su: to squeeze the government, esercitare pressioni sul governoB v. i.1 essere compressibile; lasciarsi spremere3 (econ.) esercitare una pressione economica● ( rugby) to squeeze the ball over the goal line (o over the line), schiacciare la palla in meta □ to squeeze into a room, pigiarsi per entrare in una stanza □ to squeeze ( out) a tear, spremere una lacrimuccia □ to squeeze one's way through the demonstrators, farsi avanti a spinte fra i dimostranti □ ( Borsa) squeezed bear, ribassista messo alle strette (o con le spalle al muro).* * *I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]• -
6 (to) deteriorate
(to) deteriorate /dɪˈtɪərɪəreɪt/v. i.2 ( di una crisi) deteriorarsi, degenerare: The situation is deteriorating rapidly, la situazione si sta deteriorando rapidamente; The argument deteriorated rapidly into a fight, il diverbio è rapidamente degenerato in una rissadeteriorationn. [u]2 deterioramento, degenerazione: the deterioration of the economic crisis, il deterioramento della crisi economica. -
7 (to) deteriorate
(to) deteriorate /dɪˈtɪərɪəreɪt/v. i.2 ( di una crisi) deteriorarsi, degenerare: The situation is deteriorating rapidly, la situazione si sta deteriorando rapidamente; The argument deteriorated rapidly into a fight, il diverbio è rapidamente degenerato in una rissadeteriorationn. [u]2 deterioramento, degenerazione: the deterioration of the economic crisis, il deterioramento della crisi economica. -
8 turn *****
[tɜːn]1. n1) (rotation) girodone to a turn Culin — cotto a puntino
2) (change of direction: in road) curva"no left turn" — "divieto di svolta a sinistra"
a road full of twists and turns — una strada a zigzag or tutta a curve
at the turn of the year/century — alla fine dell'anno/del secolo
to take a turn for the better — (situation, events) volgere al meglio, (patient, health) migliorare
to take a turn for the worse — (situation, events) volgere al peggio, (patient, health) peggiorare
3) Med attacco, crisi f invhe had a bad turn last night — la scorsa notte ha avuto una crisi or un peggioramento
4) (in series) turnoand he, in turn, said... — e lui, a sua volta, ha detto...
to take turns at (doing) sth; take it in turn(s) to do sth — fare qc a turno
to take/wait/miss one's turn — fare/aspettare/saltare il proprio turno
it's my turn — è il mio turno, tocca me
5) (performance) numero6)to do sb a good turn — rendere un servizio a qn2. vt1) (wheel, handle) girare, (mechanically) far girare2) (also: turn over) (record, mattress, steak) girare, voltare, rivoltarepower/success turned his head — il potere/il successo gli ha dato alla testa
4) (go past, round) girare, voltare5)to turn sb/sth into sth — trasformare qn/qc in qc6) (shape: wood, metal) tornire3. vi1) (rotate) girare, (change direction: person) girarsi, voltarsi, (vehicle) girare, svoltare, (ship) virare, (wind, tide, weather) cambiare, (reverse direction) girarsi indietroto turn and go back — girare or girarsi e tornare indietro
to turn left/right Auto — girare a sinistra/destra
he turned to politics — si è messo in politica, si è dato alla politica
2) (become) diventareto turn into sth — trasformarsi in qc, cambiare in qc•- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up -
9 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda. -
10 критический
I1) ( содержащий критику) critico2) ( обладающий способностью к критике) critico3) ( недоверчивый) scettico, diffidenteII1) ( переломный) critico, di svolta2) ( опасный) critico, pericoloso* * *прил.1) criticoкрити́ческое замечание — osservazione critica
крити́ческая статья — articolo di critica
2) (трудный, переломный) critico, di crisiкрити́ческая температура — temperatura critica
крити́ческий возраст — età critica
* * *adj1) gener. censorio, cruciale, critico2) econ. marginale -
11 footwork
['fʊtwɜːk]nome sport lavoro m., gioco m. di gambe* * *footwork /ˈfʊtwɜ:k/n. [u]3 (fig., generalm. con agg.) reazione ( in una data situazione); manovre (pl.): It took some nimble footwork to survive the crisis, ci volle una abile e veloce reazione per superare la crisi; nimble footwork, abili manovre; reazione rapida.* * *['fʊtwɜːk]nome sport lavoro m., gioco m. di gambe -
12 ♦ housing
♦ housing (1) /ˈhaʊzɪŋ/n.4 ricovero; rifugio; riparo5 (mecc.) custodia; sede6 (autom.) scatola (dello sterzo)7 (naut.) parte sottocoperta8 (tecn.) astuccio; contenitore; alloggiamento; sede ( per un frigorifero, ecc.); carcassa; gabbia; incastellatura: plastic housing, astuccio di plastica● housing association, cooperativa edilizia □ (in GB) housing benefit, assegno integrativo per inquilini non abbienti; sussidio per la casa □ (econ.) housing boom, boom edilizio □ (econ.) housing bubble, bolla immobiliare ( nel mercato residenziale) □ housing developer, urbanizzatore □ housing development = housing estate ► sotto □ (archit.) housing estate, complesso urbano residenziale □ housing improvement grants, contributi ( statali) per la ristrutturazione di case (in GB) □ housing list, lista d'attesa per l'assegnazione di case popolari □ the housing market, il mercato degli immobili residenziali □ ( USA) housing project = housing scheme ► sotto □ housing scheme, (quartiere di) case popolari □ (econ.) the housing shortage (o squeeze), la crisi degli alloggi □ the housing situation, la situazione abitativa □ housing trust, società pubblica per il finanziamento dell'edilizia popolare □ housing unit, unità abitativa.housing (2) /ˈhaʊzɪŋ/n.1 gualdrappa; groppiera2 (pl.) finimenti. -
13 loom
I [luːm]nome telaio m.II [luːm]2) [war, crisis] incombere; [exam, deadline] incombere, essere imminenteto loom large — [ exam] incombere, profilarsi preoccupante; [ issue] occupare una posizione di primo piano
* * *I [lu:m] noun(a machine in which thread is woven into a fabric.)II [lu:m] verb((often with up) to appear indistinctly, often threateningly: A huge ship loomed (up) in the fog.)* * *I [luːm] n(weaving loom) telaioII [luːm] vi(also: loom up) (building, mountain) apparire in lontananzato loom large fig — essere imminente, incombere
* * *loom (1) /lu:m/n.loom (2) /lu:m/n.primo apparire; apparizione lontana; il profilarsi ( di terra all'orizzonte); lo stagliarsi ( d'una nave nella nebbia, ecc.); miraggio ( sul mare o sul ghiaccio).loom (3) /lu:m/(zool.) ► loon (1).(to) loom /lu:m/v. i.3 (fig.) apparire; sembrare: He looms as a possible president, sembra che possa essere eletto presidente● to loom ahead, ( di nave, ecc.) apparire a prua all'improvviso; (fig.) profilarsi minacciosamente, essere imminente □ to loom large, profilarsi grave; incombere; essere minaccioso; essere in primo piano (o in vista) (fig.): The dangers of the international situation loom large in our minds, abbiamo ben presenti i pericoli della situazione internazionale □ to loom up, profilarsi (o stagliarsi) all'improvviso: The peak loomed up before us, la vetta si è stagliata all'improvviso davanti a noi.* * *I [luːm]nome telaio m.II [luːm]2) [war, crisis] incombere; [exam, deadline] incombere, essere imminenteto loom large — [ exam] incombere, profilarsi preoccupante; [ issue] occupare una posizione di primo piano
-
14 ♦ low
♦ low (1) /ləʊ/a.1 basso: a low fence, uno steccato basso; low hills, colline basse; low prices, prezzi bassi; (autom.) low speed, marcia bassa; a low figure, una cifra bassa; una piccola cifra; to have a low forehead, avere la fronte bassa; low pay, retribuzione bassa; low temperature, temperatura bassa; to speak in a low voice, parlare a bassa voce; The sun was low, il sole era basso all'orizzonte2 basso; di bassa condizione; abietto; volgare; triviale; umile; meschino; brutto: low conduct, comportamento abietto; low conversation, conversazione triviale; low tastes, gusti volgari; a low fellow, un uomo volgare; a person of low birth, una persona di umili natali; low humour, umorismo volgare; a low trick, un brutto scherzo; un tiro mancino5 scarso; inadeguato; insufficiente; scadente: a person of low intelligence, una persona di scarsa intelligenza; a low salary, uno stipendio inadeguato; low-quality goods, merci di qualità scadente6 negativo; cattivo; brutto; poco buono: He is in a low state of mind, è in un brutto stato d'animo; I have a low opinion of his abilities, ho un'opinione poco buona delle sue capacità12 (elettr.: di una batteria) scarica; a terra: The battery must be low, la batteria deve essere scarica14 ( sport) basso; radente; rasoterra; a mezza altezza: a low cross, un cross rasoterra; ( boxe, lotta) low guard, guardia bassa16 (nei composti) a basso contenuto (o tenore) di: low-tar cigarettes, sigarette a basso contenuto di catrame (o di condensato)● (aeron., mil.) low-altitude bombing, bombardamento a bassa quota □ (autom.) low beam, luce anabbagliante □ (autom.) low-beam headlights, (fari) anabbaglianti; luci d'incrocio; mezze luci (fam.) □ low-bred, maleducato; volgare; rozzo □ (spec. cinem.) low-budget, low-budget; a budget ridotto □ low-cal, a basso contenuto calorico □ (relig.) low celebration, messa bassa □ Low Church, «Chiesa Bassa» ( la corrente più rigorosamente protestante della Chiesa anglicana) □ (comm.) low-class goods, merce di qualità inferiore □ low comedy, commedia popolare; farsa □ ( genetica, leg.) low copy number (LCN), LCN ( tecnica di sequenziamento per quantità minime di DNA) □ (fin.) low-cost money, denaro a buon mercato □ the Low Countries, (geogr.) il Belgio, l'Olanda e il Lussemburgo; (stor.) i Paesi Bassi □ ( di abito) low-cut, scollato □ (fam.) low-down, abietto; disonesto; meschino; vile □ ( slang) the low-down, le informazioni segrete; la verità; i fatti come stanno □ a low dress, un vestito molto scollato □ low-end, dozzinale; scadente; che costa poco □ ( di alimento) low-fat, a basso contenuto lipidico, povero di grassi □ low flying, che vola a bassa quota □ (elettr., elettron., ecc.) low-frequency, a bassa frequenza □ (elettr.) low-frequency antenna, antenna per bassa frequenza □ (autom., mecc.) low gear, marcia bassa; prima (o seconda) velocità; (fig.) velocità ridotta: ( USA) «Trucks use low gear» ( cartello), «autocarri in seconda» (o «a passo d'uomo») □ (ling.) Low German, basso tedesco □ low-grade, a basso tenore; di qualità inferiore: low-grade coal, carbone di qualità inferiore □ (spec. econ.) low-hanging fruit, obiettivo facile da raggiungere □ ( cucina) low heat, fiamma bassa ( di un fornello, ecc.) □ ( slang Austral.) low-heel, battona; passeggiatrice; peripatetica □ low heels, tacchi bassi □ low-impact, a basso impatto (spec. ambientale): low-impact access, accesso a basso impatto ambientale □ (econ.) low-income country, paese a basso reddito □ (fam. USA) low jinks, scherzi di cattivo gusto; giochi da villani □ low-key, (fotogr.) senza contrasto, scuro; (fig., = low-keyed), attenuato, pacato, sommesso; misurato □ low-level, basso, situato in basso; a basso livello; di grado (o tipo) inferiore; (aeron.) a bassa quota: (edil.) a low-level W.C., una coppa del water bassa □ low life, vita dei bassifondi; ( slang USA) tipo abietto (o vile, spregevole); individuo manesco □ low-lying, basso: low-lying clouds, nuvole basse □ low-maintenance, che non richiede molta manutenzione; (fig.) facile da gestire, che non crea problemi □ (relig.) Low Mass, messa bassa □ low-minded, d'animo basso; meschino; volgare □ low-mindedness, bassezza; volgarità; meschinità □ ( moda) low neck, vestito scollato □ ( di vestito) low-necked, scollato □ ( calcio, ecc.) low pass, passaggio basso, rasoterra (o a mezza altezza) □ ( calcio, ecc.) low-passing game, gioco rasoterra; gioco corto □ (econ.) low-paid workers, lavoratori mal pagati □ low-pitched, ( di voce, ecc.) dal tono basso, profondo; ( di tetto) poco aguzzo, a padiglione □ low poker, poker alla rovescia ( vince la mano chi ha il punto più basso; giocato in California) □ (tecn., scient.) low-pressure, a bassa pressione; (fig.) non aggressivo; ( di un lavoro) tranquillo, non stressante □ (fig.) low profile, (sost.) atteggiamento di moderazione, posizione cauta, il defilarsi; (agg.) che si defila, cauto, moderato; di basso profilo (angl.), in tono minore: a low-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono minore; (mil.) low-profile tactics, tattica di basso profilo □ (chim.) low-proof, a basso contenuto alcolico □ low relief, bassorilievo □ low-rent, ad affitto basso (o economico); (fam. USA) scadente, mediocre □ ( di un edificio) low-rise, di pochi piani, basso □ a low-rise, un edificio basso ( non un grattacielo) □ ( calcio, ecc.) low save, parata bassa; presa a terra ( del portiere) □ (tur.) ( the) low season, (la) bassa stagione: (trasp.) low-season fare, tariffa di bassa stagione □ ( calcio, ecc.) low shot, (tiro) rasoterra □ low-spirited, abbattuto; depresso □ low-spiritedness, abbattimento; depressione □ (relig.) Low Sunday, domenica in albis □ (ind.) low-tech, a tecnologia poco avanzata □ (tecn., scient.) low-temperature, a bassa temperatura □ (elettr.) low-tension (o low-voltage), a bassa tensione □ low tide, bassa marea; (fig.) stato di depressione ( morale, economica, ecc.) □ (econ.) low wages, salari bassi □ low water, bassa ( in un estuario, per il deflusso della marea); (fig.) situazione difficile; punto più basso, fondo (fig.) □ low-water mark, segno (o limite) della bassa marea; (fig.) punto più basso, fondo (fig.) □ to get low, calare, abbassarsi; ( di un livello) scendere; ( di prezzi, scorte) diminuire; (mus.) scendere a un tono basso □ to be in low spirits, essere abbattuto (o depresso); esser giù di morale □ (fig.) to be in low water, essere in crisi; essere a corto di quattrini.low (2) /ləʊ/avv.1 basso; in basso ( anche fig.); (aeron.) a bassa quota: to aim low, mirare basso; ( boxe) to hit low, colpire basso; to fly low, volare a bassa quota; He was brought low by his love for gambling, è caduto sempre più in basso a causa della sua passione per il gioco d'azzardo6 a bassa temperatura; al minimo: He turned the central heating on low, ha messo il riscaldamento al minimo● to bring sb. low, tenere q. soggetto; umiliare q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lie low ► to lie (2) □ to play low, giocare una carta bassa □ to run low, scarseggiare: Funds are running low, i fondi scarseggiano □ ( di un abito) cut low, scollato □ (fig.) The sands are running low, il tempo è quasi trascorso; la vita volge al termine.low (3) /ləʊ/n.1 (meteor.) bassa; zona di bassa pressione; depressione3 (fig.) basso; punto basso; livello basso: Business was at an all-time low, l'attività economica era al livello più basso che mai; Output is at a record low, la produzione ha fatto segnare un minimo storicolow (4) /ləʊ/n.muggito; mugghio.(to) low /ləʊ/A v. i.muggire; mugghiareB v. t. -
15 ♦ serious
♦ serious /ˈsɪərɪəs/A a.1 serio; che fa (o dice) sul serio: Are you serious about sacking him?, fai sul serio a volerlo licenziare?; to give st. serious thought, pensare a qc. sul serio3 serio; preoccupato; triste: She's looking serious today, oggi ha un'aria seria; a serious look, uno sguardo serio; ( anche) un aspetto triste (o preoccupato)5 serio; grave; preoccupante: a serious illness, una malattia grave; serious damages, danni gravi; a serious crisis, una crisi seria; a serious offence, (leg.) un reato grave; ( sport) un fallo (o un'infrazione) grave; a serious situation, una situazione preoccupante NOTA D'USO: - grave o serious?-B avv.(fam.) sul serio: to take things serious, prendere le cose sul serio● ( di persona) serious-minded, serio; riflessivo. -
16 кризисный
См. также в других словарях:
crisi — crì·si s.f.inv. 1a. TS med. cambiamento improvviso, positivo o negativo, nel decorso di una malattia 1b. TS med. aumento improvviso e parossistico dei sintomi di una malattia: crisi bronchiale, crisi epatica, crisi epilettica, crisi isterica;… … Dizionario italiano
governare — [lat. gŭbernare, dal gr. kybernáō reggere il timone e, fig., governare ] (io govèrno, ecc.). ■ v. tr. 1. [portare avanti un veicolo, un natante e sim., secondo la rotta prestabilita: g. una barca ] ▶◀ condurre, guidare, manovrare, pilotare,… … Enciclopedia Italiana
reimmergere — re·im·mèr·ge·re v.tr. (io reimmèrgo) CO immergere di nuovo: reimmergere il pennello nella vernice, le mani nell acqua; anche fig.: l insuccesso lo ha reimmerso in una situazione di crisi {{line}} {{/line}} DATA: 1965. ETIMO: der. di immergere con … Dizionario italiano
dissesto — dis·sè·sto s.m. CO condizione di squilibrio o d instabilità: dissesto politico, sociale | situazione di passività finanziaria: dissesto economico, dissesto delle finanze pubbliche, azienda in dissesto Sinonimi: crisi | crisi, fallimento, rovina,… … Dizionario italiano
paralisi — pa·rà·li·si s.f.inv. 1a. AD TS med. perdita della sensibilità e della motilità volontaria o involontaria dovuta a lesioni a carico delle vie nervose motorie | estens., soppressione di una o più funzioni neurologiche non motorie 1b. BU condizione… … Dizionario italiano
pericolante — pe·ri·co·làn·te p.pres., agg. 1. p.pres., agg. → pericolare 2. agg. CO che minaccia di rovinare a terra, di crollare: torre, ponte pericolante, tetti pericolanti Sinonimi: cadente, fatiscente. Contrari: sicuro, 1solido. 3a. agg. CO fig., che è in … Dizionario italiano
peggiorare — peg·gio·rà·re v.tr. e intr. (io peggióro) 1. v.tr. AD rendere peggiore: facendo così peggiori la situazione, l ultima crisi ha peggiorato le sue condizioni di salute Sinonimi: aggravare, deteriorare, guastare. Contrari: migliorare. 2. v.tr. OB LE … Dizionario italiano
serio — sè·rio agg., s.m. FO 1. agg., che dimostra impegno, ponderatezza e senso di responsabilità nell atteggiamento, nel comportamento o in una particolare situazione o circostanza: ha agito in modo serio nei suoi confronti, è una persona molto seria e … Dizionario italiano
tenere — te·né·re v.tr. e intr. (io tèngo) I. v.tr. FO I 1a. stringere, reggere qcs. perché non cada, non si muova, ecc.: tenere in mano un bastone Sinonimi: reggere. I 1b. sorreggere qcn. o stringerlo tra le braccia: tenere un bambino in braccio Sinonimi … Dizionario italiano
sviluppo — s.m. [der. di sviluppare ]. 1. a. [aumento progressivo: s. delle attività commerciali ] ▶◀ accrescimento, ampliamento, crescita, espansione, incremento, potenziamento, progresso. ◀▶ calo, diminuzione, regresso. ↓ ristagno, stasi. b. (econ.)… … Enciclopedia Italiana
Gino Luzzatto — (* 9. Januar 1878 in Padua; † 16. Juni 1964 in Venedig) war einer der bedeutendsten italienischen Wirtschaftshistoriker. Zunächst als Lehrer in Süditalien tätig, lehrte er an einem Wirtschaftsinstitut in Triest und wechselte 1922 von dort nach… … Deutsch Wikipedia