Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

sincérité

  • 1 sincérité

    [sɛ̃seʀite]
    Nom féminin sinceridade feminino
    * * *
    [sɛ̃seʀite]
    Nom féminin sinceridade feminino

    Dicionário Francês-Português > sincérité

  • 2 sincérité

    [sɛ̃seʀite]
    Nom féminin sinceridade feminino
    * * *
    sincérité sɛ̃seʀite]
    nome feminino
    sinceridade

    Dicionário Francês-Português > sincérité

  • 3 accent

    [aksɑ̃]
    Nom masculin (intonation) sotaque masculino
    mettre l'accent sur pôr a tônica em
    accent aigu acento agudo
    accent circonflexe acento circunflexo
    accent grave acento grave
    * * *
    accent aksɑ̃]
    nome masculino
    1 (ortografia) acento
    2 sotaque
    pronúncia f.
    avoir un léger accent
    ter um ligeiro sotaque
    l'accent parisien
    o sotaque parisiense
    parler sans accent
    falar sem sotaque; não ter sotaque
    3 ( tom) entoação f.
    inflexão f.
    un accent de sincérité
    uma nota de sinceridade
    4 ( destaque) ênfase f.
    realce
    en publicité, l'accent est mis sur la créativité
    na publicidade, dá-se grande importância à criatividade
    acento agudo
    acento grave
    acento circunflexo
    fazer ressaltar, fazer sobressair, reforçar

    Dicionário Francês-Português > accent

  • 4 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 5 reconnaître

    [ʀəkɔnɛtʀ]
    Verbe transitif reconhecer
    * * *
    I.
    reconnaître ʀəkɔnɛtʀ]
    verbo
    1 ( identificar) reconhecer; distinguir
    il sait reconnaître la sincérité
    ele sabe reconhecer a sinceridade
    je reconnais ta voix
    reconheço a tua voz
    2 ( admitir) reconhecer
    confessar
    je reconnais que je me suis trompé
    confesso que me enganei
    je reconnais vos qualités
    reconheço as vossas qualidades
    3 ( aceitar como legítimo) reconhecer
    reconhecer uma criança
    reconhecer um novo estado
    4 ( procurar conhecer) explorar
    fazer o reconhecimento do local
    II.
    1 (a si mesmo) reconhecer-se
    2 (um ao outro) reconhecer-se
    3 ( identificar-se) reconhecer-se
    se reconnaître dans quelqu'un
    identificar-se com alguém
    4 ( admitir) reconhecer-se
    se reconnaître coupable
    reconhecer-se culpado
    5 figurado orientar-se
    ne plus s'y reconnaître
    estar completamente perdido

    Dicionário Francês-Português > reconnaître

См. также в других словарях:

  • sincérité — [ sɛ̃serite ] n. f. • v. 1280 « pureté »; lat. sinceritas 1 ♦ Qualité d une personne sincère. ⇒ franchise, loyauté (cf. Bonne foi). « Et la sincérité dont son âme se pique A quelque chose, en soi, de noble et d héroïque » (Molière). En toute… …   Encyclopédie Universelle

  • Sincerite — Sincérité La sincérité est la propriété de celui qui dit vrai à propos de ses sentiments, de ses pensées et désirs. La sincérité peut être vue comme une vertu philosophique ou comme un risque pratique. Sommaire 1 Étymologie 2 Sincérité dans les… …   Wikipédia en Français

  • sincerité — Sincerité. s. f. Candeur, franchise, qualité de ce qui est sincere. Il paroist une grande sincerité en ses actions, en ses discours. je vous parle avec sincerité. il n y a point de sincerité dans son procedé …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Sincérité — La sincérité est l expression fidèle des sentiments réels[1], par la vérité. La sincérité peut être vue comme une vertu philosophique ou comme un risque pratique. Sommaire 1 Étymologie 2 Sincérité dans les philosophies orientales …   Wikipédia en Français

  • sincérité — (sin sé ri té) s. f. 1°   Qualité de l homme sincère. •   La sincérité est une ouverture de coeur qui nous montre tels que nous sommes ; c est un amour de la vérité, une répugnance à se déguiser, un désir de se dédommager de ses défauts et de les …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SINCÉRITÉ — s. f. Candeur, franchise, qualité de ce qui est sincère. Il paraît une grande sincérité dans ses actions, dans ses discours, dans ses manières. Je vous parle avec sincérité. Il n y a point de sincérité dans son procédé. Croyez à la sincérité de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SINCÉRITÉ — n. f. Caractère de celui qui est sincère. On constate une parfaite sincérité dans ses paroles. Je vous parle en toute sincérité. Il se dit aussi du Caractère de ce qui est sincère. Croyez à la sincérité de mes promesses …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Sincérité —          WILDE (Oscar)     Bio express : Écrivain et auteur dramatique britannique (1854 1900)     «La valeur d une idée n a rien à voir avec la conviction de celui qui l exprime. Bien mieux, moins le défenseur est sincère et plus l idée a la… …   Dictionnaire des citations politiques

  • sincérité — nf. sinséritâ (Albanais, Villards Thônes) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Sincerité —    см. Искренность …   Философский словарь Спонвиля

  • Principe de sincérité budgétaire — Finances publiques en France Principes budgétaires Annualité · Spécialité · Unité Universalité · Sincérité Législation LOLF · Loi de finances Loi de financement de la sécurité sociale …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»