Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

sin

  • 1 sin

    Slovenian-english dictionary > sin

  • 2 greh

    Slovenian-english dictionary > greh

  • 3 grešiti

    Slovenian-english dictionary > grešiti

  • 4 grěxъ

    grě́xъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `sin'
    Page in Trubačev: VII 114-116
    Old Church Slavic:
    grěxъ `sin' [m o]
    Russian:
    grex `sin' [m o]
    Czech:
    hřích `sin' [m o]
    Slovak:
    hriech `sin' [m o]
    Polish:
    grzech `sin' [m o]
    Slovincian:
    gřė́ẋ́ `sin' [m o]
    Upper Sorbian:
    hrěch `sin' [m o]
    Serbo-Croatian:
    grȉjeh `sin' [m o], grijèha [Gens];
    Čak. grĩh (Vrgada) `sin' [m o], grīhȁ [Gens];
    Čak. griẽh (Orbanići) `sin' [m o]
    Slovene:
    grẹ́h `sin' [m o]
    Bulgarian:
    grjach `sin' [m o]
    Indo-European reconstruction: g(ʷ)(ʰ)roi-so-??

    Slovenščina-angleščina big slovar > grěxъ

  • 5 ot(ъ)lěkъ

    ot(ъ)lěkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `remainder'
    Old Church Slavic:
    otъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o];
    odъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: otloiko(s)
    Lithuanian:
    ãtlaikas `remainder, remnant' [m o]
    Indo-European reconstruction: h₁ot-loikʷ-o-
    Page in Pokorny: 669
    Other cognates:
    Skt. áti `beyond, over' [prep];
    Gk. ἔτι `yet, still, besides' [adv];
    Skt. riṇákti `leave' [verb];
    Gk. λείπω `to let, to leave' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ot(ъ)lěkъ

  • 6 žàba

    žàba Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `frog, toad'
    Old Church Slavic:
    žaba (Ps. Sin.) `frog' [f ā];
    žěba (Ps. Sin.) `frog' [f ā]
    Russian:
    žába `toad, quinsy' [f ā]
    Czech:
    žába `frog' [f ā]
    Slovak:
    žaba `frog' [f ā]
    Polish:
    żaba `frog' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    žȁba `frog' [f ā];
    Čak. žȁba (Vrgada) `frog, turtle' [f ā];
    Čak. žȁba (Orbanići) `frog' [f ā]
    Slovene:
    žába `frog' [f ā]
    Bulgarian:
    žába `frog, (krastava ž. ) toad' [f ā]
    Old Prussian:
    gabawo (EV) `toad'
    Indo-European reconstruction: gʷeb-eh₂
    Other cognates:
    Lat. būfō `toad'
    ;
    OS quappa `eel-pout' [f];
    MoDu. kwab `lobe' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > žàba

  • 7 brъzda

    brъzda Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `bit'
    Page in Trubačev: III 62
    Old Church Slavic:
    brъzdami (Ps. Sin.) `bit' [Nompf ā]
    Czech:
    brzda `brake' [f ā]
    Slovak:
    brzda `brake' [f ā]
    Slovene:
    bŕzda `bridle' [f ā];
    brózda `bridle' [f ā];
    bruzdà (16th-18th c.) `bridle' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bruzd-
    Lithuanian:
    bruzdùklis `bridle' [m io]

    Slovenščina-angleščina big slovar > brъzda

  • 8 bьčelà

    bьčelà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `bee'
    Page in Trubačev: III 104-105
    Old Church Slavic:
    bьčela (Ps. Sin.) `bee' [f ā];
    bъčela (Mar., Ass.) `bee' [f ā] \{1\}
    Russian:
    pčeĺa `bee' [f ā];
    bčelá (dial.) `bee' [f ā];
    bželá (dial.) `bee' [f ā]
    Ukrainian:
    bdžolá `bee' [f ā];
    pčolá `bee' [f ā]
    Czech:
    včela `bee' [f ā]
    Slovak:
    včela `bee' [f ā] \{2\}
    Polish:
    pszczoɫa `bee' [f ā];
    pczoɫa (dial., arch.) `bee' [f ā];
    pczeɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Upper Sorbian:
    pčola `bee' [f ā];
    wčola `bee' [f ā]
    Lower Sorbian:
    coɫa `bee' [f ā];
    pcoɫa (arch.) `bee' [f ā]
    Polabian:
    celă `bee' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    pčèla `bee' [f ā];
    čèla `bee' [f ā];
    Čak. čȅla (Vrgada) `bee' [f ā];
    Čak. čelȁ (Novi) `bee' [f ā];
    Čak. čȅlica (Orbanići) `bee' [f jā]
    Slovene:
    bǝčę̑la `bee' [f ā];
    bčę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čǝbę̑la `bee' [f ā];
    čę̑la `bee' [f ā];
    čmę̑la `bee' [f ā]
    Bulgarian:
    pčelá `bee' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: bi-t-; bi-kel-eh₂
    Lithuanian:
    bìtė `bee' [f ē] 2
    Latvian:
    bite `bee' [f ē]
    Old Prussian:
    bitte `bee' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰi-
    IE meaning: bee
    Page in Pokorny: 116
    Comments: The North European root bʰi occurs with various suffixes. The *-k- of the Slavic forms is also found in OIr. bech < *bi-ko-. The main alternative etymology departs from PSl. *bъčela and advocates a connection with bučati `make a loud noise, roar'. This is the eymology preferred by Sɫawski (SP I: 456-457).
    Other cognates:
    OIc. bý `bee' [n];
    MoDu. bij `bee';
    OHG bini `bee' [n];
    OHG bīa `bee' [f];
    OE béo `bee' [f];
    OIr. bech `bee'
    Notes:
    \{1\} The variant bьčela occurs only once, but considering that bъčela is almost as rare, it is impossible to conclude on the basis of Old Church Slavic which is the original form. \{2\} Slovak dialect forms have an anlaut pč-, fč-, pš- or \č-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bьčelà

  • 9 cè̌sta

    cè̌sta Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `road'
    Page in Trubačev: III 188
    Old Church Slavic:
    cěsta (Ps. Sin. MS 2/N) `road [f ā]
    Church Slavic:
    cěsta (RuCS) `road, street' [f ā]
    Czech:
    cesta `road' [f ā]
    Old Czech:
    cěsta `road' [f ā]
    Slovak:
    cesta `road, street, journey' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    cȅsta `road' [f ā];
    Čak. cȅsta \{1\} (Vrgada) `road' [f ā];
    Čak. cȅsta (Orbanići) `road' [f ā]
    Slovene:
    cẹ́sta `road, street' [f ā]
    Notes:
    \{1\} According to Jurišić, this word has only recently come into use.

    Slovenščina-angleščina big slovar > cè̌sta

  • 10 černovъ

    černovъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `molar'
    Page in Trubačev: IV 68-69
    Old Church Slavic:
    črěnovьnyję (Ps. Sin.) `molar' [Accpm o]
    Czech:
    třenový (zub) `molar' [adj o]
    Slovak:
    čřenový (zub) `molar' [adj o]
    Polish:
    (ząb) trzonowy `molar' [adj o]
    Page in Pokorny: 582
    Comments: See -> * černъ II.

    Slovenščina-angleščina big slovar > černovъ

  • 11 čьrmьnъ

    čьrmьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `red'
    Page in Trubačev: IV 149-150
    Old Church Slavic:
    črъmьnъ (Ps. Sin., Cloz., Supr.) `red' [adj o]
    Russian:
    čeremnój (dial.) `red-haired, ginger' [adj o];
    čerëmnyj (dial.) `red-haired, ginger' [adj o]
    Czech:
    čermný (Kott) `red' [adj o];
    črmný (Kott) `red' [adj o]
    Polish:
    czermny (dial.) `red' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    crman (arch., obs.) `red' [adj o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čьrmьnъ

  • 12 dȋvo

    dȋvo Grammatical information: n. s Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `miracle'
    Page in Trubačev: V 33-34
    Old Church Slavic:
    divesa (Ps. Sin.) `miracles' [Accpn s]
    Russian:
    dívo `miracle' [n o];
    dívo (dial.) `miracle, astonishment' [n o];
    divesá (dial.) `miracles' [Nompn s]
    Slovak:
    divo `monster' [n o]
    Old Polish:
    dziwo `miracle' [n o]
    Serbo-Croatian:
    dȋvo `miracle' [n o]
    Indo-European reconstruction: dʰHi-uo-

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȋvo

  • 13 dojidlica

    dojidlica Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `nurse, nursing animal'
    Page in Trubačev: V 52-53
    Old Church Slavic:
    doilicь (Ps. Sin.) `suckling (ewes)' [Genpf jā]
    Church Slavic:
    doilica (RuCS) `nurse, milch cow' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dòjilica `nurse, nursing mother' [f jā]
    Indo-European reconstruction: dʰoih₁-dʰl- (dʰoh₁i-dʰl-?)
    Page in Pokorny: 241
    Other cognates:
    Skt. dháyati `suck' [verb];
    Go. daddjan `breast-feed' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlica

  • 14 drě̄màti

    drě̄màti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `doze, slumber'
    Page in Trubačev: V 108-109
    Old Church Slavic:
    \{1\}
    Church Slavic:
    drěmati `doze, slumber' [verb]
    Russian:
    dremát' `doze, slumber' [verb], dremljú [1sg], drémljet [3sg]
    Czech:
    dřímati `doze, slumber' [verb]
    Slovak:
    driemat' `doze, slumber' [verb]
    Polish:
    drzemać `doze, slumber' [verb]
    Slovincian:
    dřìe̯măc `doze, slumber' [verb]
    Serbo-Croatian:
    drijèmati `doze, slumber' [verb], drȉjemām [1sg], drȉjemljēm [1sg];
    Čak. drīmȁti (Vrgada) `doze, slumber' [verb], drĩml̨eš [2sg]
    Slovene:
    drẹ́mati `doze, slumber' [verb], drẹ́mam [1sg], drẹ́mljem [3sg]
    Bulgarian:
    drémja `doze, slumber' [verb]
    Comments: It has been suggested that the Slavic root *drěm- is a contamination of * dreh₁-, cf. Skt. ni-drāyā́t (Br) 3sg. opt. `may sleep, slumber', and * dremß-, cf. Lat. dormīre `sleep'. A reconstruction * dreh₁m is in conflict with the accentual evidence, however. It is therefore more likely that *drěmati has a secondary lengthened grade vowel, which is not uncommon in intensives (cf. Klingenschmitt 1989: 81).
    Other cognates:
    Skt. ni-drāyā́t (Br) `sleep, slumber' [3sopa];
    Lat. dormīre `sleep'
    Notes:
    \{1\} In OCS, we only find drěmanie (Ps. Sin.) Asg. `slumber'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drě̄màti

  • 15 droždža

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždža

  • 16 droždžьje

    droždža; droždžьje Grammatical information: f. jā; n. io Proto-Slavic meaning: `yeast, dregs'
    Page in Trubačev: V 129-130
    Old Church Slavic:
    droždьję (Ps. Sin.) `dregs' [Nompf iā]
    Russian:
    dróžži `yeast, leaven' [n io]
    Czech:
    droždí `yeast, leaven' [n io]
    Slovak:
    droždie `yeast, leaven' [n io]
    Polish:
    drożdże `yeast, leaven' [Nompf jā]
    Old Polish:
    drożdża `sediment, dregs' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    dròžda `sediment' [f ā]
    Slovene:
    drožję̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    droždžę̑ `yeast, leaven' [f jā];
    drožȋ `yeast, leaven' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dro(z)gi(ʔ)aʔ
    Lithuanian:
    drãgės (Bretk.) `dregs' [Nompf ē]
    Latvian:
    dradži `sediment (of melted fat)' [Nompm jo]
    Old Prussian:
    dragios `dregs'
    Comments: Cognate with OIc. dregg `dregs, yeast' < * dragjō and, in spite of the differing velar, probably also with Lat. fracēs. Since the word is possibly non-Indo-European, we might just as well reconstruct * dʰragʰ-i-, with *a.
    Other cognates:
    Lat. fracēs `fragments of olive pulp left after pressing' [f];
    OIc. dregg `dregs, yeast' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droždžьje

  • 17 dьlgotà

    dьlgotà Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `length'
    Page in Trubačev: V 208
    Old Church Slavic:
    dlъgota (Ps. Sin, En., Supr.) `length, duration' [f ā]
    Russian:
    dolgotá `length' [f ā]
    Slovincian:
    dlägùŏtă `length' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    dugòta `length' [f ā]
    Slovene:
    doɫgóta `length' [f ā]
    Page in Pokorny: 197
    Comments: Abstract noun in *- ota, cf. * vysota `height', *širota `width'.
    Other cognates:
    Skt. dīrghá- `long';
    Gk. δολιχός `long'

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьlgotà

  • 18 ȅsenь

    ȅsenь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `autumn'
    Page in Trubačev: VI 28-29
    Church Slavic:
    esenь (Const.) `autumn' [Accf i]
    Russian:
    ósen' `autumn' [f i];
    jésen' (Rjaz.) `autumn' [f i]
    Ukrainian:
    ósin' `autumn' [f i]
    Slovak:
    jeseň `autumn' [f i]
    Polish:
    jesień `autumn' [f i]
    Serbo-Croatian:
    jȅsēn `autumn' [f i];
    Čak. jȅsēn (Vrgada) `autumn' [f i];
    Čak. jȅsēn (Novi) `autumn' [f i];
    Čak. jȅsen (Orbanići) `autumn' [nd]
    Slovene:
    jesę́n `autumn' [f i]
    Bulgarian:
    jésen `autumn' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: es-eni-
    Old Prussian:
    assanis `autumn'
    IE meaning: summer, autumn
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 340
    Comments: If the root is indeed PIE *h₁s `to be', which would lead to a reconstruction *h₁os-en-, the e- of the Slavic forms as opposed to the *o- elsewhere (Old Prussian being inconclusive) may be an instance of ablaut or a result of "Rozwadowski's change".
    Other cognates:
    Gk. ὀπώρα, ὀπάρα (Lak.) `late summer, early autumn' [f];
    Go. asans `harvest time, summer' [f];
    OHG ar(a)n `harvest'
    ;
    Fi. kesä `summer'
    Notes:
    The e- of the Slavic forms as opposed to the *o- elsewhere (Old Prussian being unclear) may be an instance of ablaut or a result of "Rozwadowski's change", but it must be said that the etymology is unclear. The Greek forms may reflect *οσαρᾱ, which would point to an r/n-stem.

    Slovenščina-angleščina big slovar > ȅsenь

  • 19 elenь

    elenь; elenъ Grammatical information: m. jo; m. o Proto-Slavic meaning: `deer'
    Page in Trubačev: VI 20
    Old Church Slavic:
    jelenь (Ps. Sin., Supr.) `deer' [m jo]
    Russian:
    olén' `deer, stag-beetle' [m jo];
    elén' (dial.) `deer, stag-beetle' [m jo]
    Ukrainian:
    ólen' `deer' [m jo];
    jélen' (dial.) `deer' [m jo]
    Czech:
    jelen `deer, stag-beetle' [m o]
    Slovak:
    jeleň `deer, stag-beetle' [m jo]
    Polish:
    jeleń `deer' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    jèlen `deer, stag-beetle' [m o];
    jȅlen (Čak.) `deer, stag-beetle' [m o]
    Slovene:
    jélen `deer, stag-beetle' [m o], jelę́na [Gens]
    Bulgarian:
    jelén `deer' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: elenios
    Lithuanian:
    elenis (Bretk.) `deer' [m io]
    Indo-European reconstruction: h₁el-h₁en-i
    IE meaning: deer
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 303-304
    Other cognates:
    Gk. ἔνελος (Hsch.) `young of the deer, fawn'
    \{1\}
    Notes:
    \{1\} If a metathesized form of ἔλενος < *h₁elh₁eno-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > elenь

  • 20 elenъ

    elenь; elenъ Grammatical information: m. jo; m. o Proto-Slavic meaning: `deer'
    Page in Trubačev: VI 20
    Old Church Slavic:
    jelenь (Ps. Sin., Supr.) `deer' [m jo]
    Russian:
    olén' `deer, stag-beetle' [m jo];
    elén' (dial.) `deer, stag-beetle' [m jo]
    Ukrainian:
    ólen' `deer' [m jo];
    jélen' (dial.) `deer' [m jo]
    Czech:
    jelen `deer, stag-beetle' [m o]
    Slovak:
    jeleň `deer, stag-beetle' [m jo]
    Polish:
    jeleń `deer' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    jèlen `deer, stag-beetle' [m o];
    jȅlen (Čak.) `deer, stag-beetle' [m o]
    Slovene:
    jélen `deer, stag-beetle' [m o], jelę́na [Gens]
    Bulgarian:
    jelén `deer' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: elenios
    Lithuanian:
    elenis (Bretk.) `deer' [m io]
    Indo-European reconstruction: h₁el-h₁en-i
    IE meaning: deer
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 303-304
    Other cognates:
    Gk. ἔνελος (Hsch.) `young of the deer, fawn'
    \{1\}
    Notes:
    \{1\} If a metathesized form of ἔλενος < *h₁elh₁eno-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > elenъ

См. также в других словарях:

  • Sin — • A moral evil Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Sin     Sin     † Catholic Encyclopedia ► …   Catholic encyclopedia

  • SiN — ist ein Ego Shooter des Entwicklers Ritual Entertainment, der im November 1998 von Activision veröffentlicht wurde. Das Spiel wurde dann von Hyperion Entertainment nach Linux portiert. Inhaltsverzeichnis 1 SiN 1.1 Charaktere 1.1.1 Elexis S …   Deutsch Wikipedia

  • Sin — Sin, n. [OE. sinne, AS. synn, syn; akin to D. zonde, OS. sundia, OHG. sunta, G. s[ u]nde, Icel., Dan. & Sw. synd, L. sons, sontis, guilty, perhaps originally from the p. pr. of the verb signifying, to be, and meaning, the one who it is. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sin — preposición 1. Indica falta o carencia: Estoy sin trabajo. Observaciones: Admite infinitivo y oraciones con que. En el segundo caso, puede adquirir valor aditivo, y no meramente circunstancial: El caballero salió sin que lo vieran. 2. Con verbos… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sin —     Sin is used in two senses original sin and actual sin . Actual sin describes those moral wrongs that are actually committed by humans (and other agents). Original sin describes the universal sinfulness shared by all people, which is traceable …   Christian Philosophy

  • Sin Mi — Saltar a navegación, búsqueda «Sin Mi» Sencillo de Villanos del álbum Superpoderosos Publicación 2004 Formato CD …   Wikipedia Español

  • Sīn — Sin in isolierter Form verbundene Formen ـس ـسـ سـ von rechts beidseitig nach links …   Deutsch Wikipedia

  • Sin mí — «Sin Mi» Sencillo de Villanos del álbum Superpoderosos Formato CD Grabación 2004 Género(s) Power Pop Duración 3:3 …   Wikipedia Español

  • sin — sȋn m <N mn sȉnovi/sȋni knjiž., G sȉnōvā/sinóvā> DEFINICIJA 1. osoba muškoga spola prema svojim roditeljima [prvorođeni sin; zakoniti sin] 2. a. fam. (u prisnom obraćanju starije osobe) mlađi muškarac [sine moj, to ti ne valja] b. (ob. mn)… …   Hrvatski jezični portal

  • Sin ti — «Sin ti» Canción de Hombres G álbum Hombres G Publicación 11 de marzo de 1985 Grabaci …   Wikipedia Español

  • Šinđon — Ajouter une image Administration Nom cyrillique Шинђон Pays  Montenegro !Monténégro Municip …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»