Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

significantly

  • 81 foco

    m.
    1 center, focal point (centro).
    un foco de infecciones a source of infection
    un foco de rebelión/intrigas a hotbed of rebellion/intrigue
    un foco de miseria a severely deprived area
    3 focus (physics & geometry).
    4 light bulb. (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), Mexican Spanish)
    5 street light. ( Latin American Spanish)
    6 (car) headlight. ( Latin American Spanish)
    7 core.
    * * *
    1 (centro) centre (US center), focal point
    2 (en física) focus
    3 (lámpara) spotlight, floodlight
    4 figurado (lugar) centre (US center)
    \
    foco de atención focus of attention
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Mat, Med, Fís) focus

    estar fuera de foco LAm to be out of focus

    2) (=centro) focal point, centre, center (EEUU); (=fuente) source; [de incendio] seat
    3) (Elec) [en monumento, estadio] floodlight; [en teatro] spotlight; LAm (=bombilla) light bulb; (Aut) headlamp
    * * *
    1)
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    fuera de foco — (AmL) out of focus

    b) (centro, núcleo) focus
    c) ( de incendio) seat
    2)
    a) (Cin, Teatr) ( reflector) spotlight
    b) (AmL) (Auto) light
    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    se me/le prendió el foco — (Méx fam) I/she had a bright idea o (AmE) a brainstorm (colloq)

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)
    * * *
    = focus, focus [foci, -pl.], display spotlight, spotlight, focal point, hotbed, searchlight, floodlight, flood lamp.
    Ex. The lens is of universal focus, down to any distance accommodated by the unaided eye, simply because it is of short focal length.
    Ex. Once organised into facets, the single concepts that have previously been referred to as isolates, become known as foci (singular focus).
    Ex. Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex. Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.
    Ex. One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    Ex. The author describes, assesses and illustrates 216 sites which range from airfields and blockhouses, to searchlights and pillboxes, dating from the 16th c. to 1945.
    Ex. Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.
    Ex. Intensity levels for flood lamps is relatively low because the energy is spread over a large area.
    ----
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * foco de atracción de turistas = honeypot.
    * foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.
    * foco de población = population centre.
    * foco de resistencia = pocket of resistance.
    * foco reflector = floodlight.
    * iluminar con focos = floodlight.
    * * *
    1)
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    fuera de foco — (AmL) out of focus

    b) (centro, núcleo) focus
    c) ( de incendio) seat
    2)
    a) (Cin, Teatr) ( reflector) spotlight
    b) (AmL) (Auto) light
    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    se me/le prendió el foco — (Méx fam) I/she had a bright idea o (AmE) a brainstorm (colloq)

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)
    * * *
    = focus, focus [foci, -pl.], display spotlight, spotlight, focal point, hotbed, searchlight, floodlight, flood lamp.

    Ex: The lens is of universal focus, down to any distance accommodated by the unaided eye, simply because it is of short focal length.

    Ex: Once organised into facets, the single concepts that have previously been referred to as isolates, become known as foci (singular focus).
    Ex: Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex: Plenty of light, with a display spotlight if possible, should illuminate the exhibition (a number of inexpensive, safe little spotlights intended for the job are now on the market).
    Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.
    Ex: One of the most common misconceptions and criticisms held by the general public concerning universities is that they are hotbeds of radicalism, alcoholism, and sexism.
    Ex: The author describes, assesses and illustrates 216 sites which range from airfields and blockhouses, to searchlights and pillboxes, dating from the 16th c. to 1945.
    Ex: Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.
    Ex: Intensity levels for flood lamps is relatively low because the energy is spread over a large area.
    * en el foco de atención = in the spotlight.
    * foco de atracción de turistas = honeypot.
    * foco de interés = focus of interest, focus of concern, focus of attention.
    * foco de población = population centre.
    * foco de resistencia = pocket of resistance.
    * foco reflector = floodlight.
    * iluminar con focos = floodlight.

    * * *
    A
    1 ( Fís, Fot, Mat) focus
    la foto/la imagen está fuera de foco ( AmL); the photo/picture is out of focus
    sentirse fuera de foco ( Chi fam); to feel out of place
    2 (centro, núcleo) focus
    foco de infección source of infection
    el foco de atención the focus of attention
    fue el foco de las miradas de todo el mundo everybody's eyes were focused on him
    B
    1 ( Cin, Teatr) (reflector) spotlight; (en un estadio, monumento) floodlight
    2 ( AmL) ( Auto) light
    3 (Ec, Méx, Per) (bombilla) light bulb
    se me/le prendió el foco ( Méx fam); I/she had a bright idea o a brain wave o ( AmE) a brainstorm ( colloq)
    4 ( AmC) (linterna) flashlight ( AmE), torch ( BrE)
    * * *

     

    foco sustantivo masculino
    1
    a) (Fís, Fot, Mat) focus

    b) (centro, núcleo) focus;



    2
    a) ( reflector) (Cin, Teatr) spotlight;

    (en estadio, monumento) floodlight
    b) (AmL) (Auto) light

    c) (Ec, Méx, Per) ( de lámpara) light bulb

    d) (AmC) ( linterna) flashlight (AmE), torch (BrE)

    foco sustantivo masculino
    1 (lámpara potente) spotlight, floodlight
    2 (núcleo, centro) centre, US center, focal point
    3 LAm (bombilla) (electric light) bulb
    (de automóvil) (car) headlight
    (de la calle) street light
    ' foco' also found in these entries:
    Spanish:
    brillo
    - luz
    - núcleo
    - proyector
    - reflector
    - reflectora
    - sombra
    English:
    floodlight
    - focus
    - source
    - spotlight
    - bulb
    - focal
    - shift
    * * *
    foco nm
    1. [centro] centre, focal point;
    [de epidemia] source, breeding ground;
    un foco de miseria a severely deprived area;
    un foco de infecciones a source of infection;
    un foco cultural a cultural centre;
    el foco de atención the centre of attention
    2. [lámpara] [para un punto] spotlight;
    [para una zona] floodlight
    3. Geom focus
    4. Fot [enfoque] focus;
    fuera de foco [desenfocado] out of focus;
    tiene el foco estropeado the focus doesn't work
    5. Andes, Méx [bombilla] light bulb
    6. Am [farola] streetlamp, streetlight
    7. Am Aut (car) headlight
    * * *
    m
    1 MAT, FÍS focus
    2 de infección center, Br
    centre, focus; de incendio seat
    3 de auto headlight; de calle streetlight; TEA, TV spotlight; L.Am. ( bombilla) lightbulb
    * * *
    foco nm
    1) : focus
    2) : center, pocket
    3) : lightbulb
    4) : spotlight
    5) : headlight
    * * *
    foco n
    1. (en general) focus [pl. focuses o foci]
    2. (luz de teatro) spotlight
    3. (luz de estadio) floodlight

    Spanish-English dictionary > foco

  • 82 foco reflector

    m.
    floodlight.
    * * *
    (n.) = floodlight
    Ex. Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.
    * * *
    (n.) = floodlight

    Ex: Attendance is significantly higher when the game is played in the evening under floodlights.

    Spanish-English dictionary > foco reflector

  • 83 gasto excesivo

    m.
    overexpenditure.
    * * *
    (n.) = overspending, overexpenditure
    Ex. Among the factors which have contributed to the current troubles by the paperback publishing market are overbidding for blockbuster titles, distribution methods, overproduction and overspending.
    Ex. The project was significantly delayed and incurred an overexpenditure several times the original budget.
    * * *
    (n.) = overspending, overexpenditure

    Ex: Among the factors which have contributed to the current troubles by the paperback publishing market are overbidding for blockbuster titles, distribution methods, overproduction and overspending.

    Ex: The project was significantly delayed and incurred an overexpenditure several times the original budget.

    Spanish-English dictionary > gasto excesivo

  • 84 generado por el hombre

    (adj.) = human-generated
    Ex. A new study has determined that human-generated sounds significantly affect the lives of aquatic animals.
    * * *

    Ex: A new study has determined that human-generated sounds significantly affect the lives of aquatic animals.

    Spanish-English dictionary > generado por el hombre

  • 85 genotipo

    m.
    genotype.
    * * *
    1 genotype
    * * *
    * * *
    Ex. The behaviour of genotypes differed significantly before and after budding on different rootstocks.
    * * *

    Ex: The behaviour of genotypes differed significantly before and after budding on different rootstocks.

    * * *
    genotype
    * * *
    genotype
    * * *
    : genotype

    Spanish-English dictionary > genotipo

  • 86 globulina

    f.
    globulin.
    * * *
    1 globulin
    * * *
    femenino globulin
    * * *
    Ex. When compared with the control group, their glucose, calcium, total protein, albumins, globulins, total cholesterol and triglycerides were significantly lower.
    * * *
    femenino globulin
    * * *

    Ex: When compared with the control group, their glucose, calcium, total protein, albumins, globulins, total cholesterol and triglycerides were significantly lower.

    * * *
    globulin
    * * *
    globulin

    Spanish-English dictionary > globulina

  • 87 goma arábiga

    f.
    gum Arabic, gum, acacia gum.
    * * *
    gum arabic
    * * *
    (n.) = gum arabic
    Ex. The physical properties of gum arabic was not significantly altered by the electron beam irradiation.
    * * *
    (n.) = gum arabic

    Ex: The physical properties of gum arabic was not significantly altered by the electron beam irradiation.

    Spanish-English dictionary > goma arábiga

  • 88 gorrión

    m.
    1 house sparrow, sparrow.
    2 hummingbird.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 sparrow
    \
    gorrión común house sparrow
    gorrión chillón rock sparrow
    gorrión molinero tree sparrow
    gorrión moruno Spanish sparrow
    * * *
    SM
    1) (=ave) sparrow
    2)
    ver gorra 1., 2)
    * * *
    masculino sparrow
    * * *
    Ex. When we read the statement ' Sparrow killed Cock Robin', the order of words contributes significantly to our understanding of who did what to whom.
    * * *
    masculino sparrow
    * * *

    Ex: When we read the statement ' Sparrow killed Cock Robin', the order of words contributes significantly to our understanding of who did what to whom.

    * * *
    sparrow
    * * *

    gorrión sustantivo masculino
    sparrow
    gorrión m Orn sparrow
    ' gorrión' also found in these entries:
    English:
    sparrow
    - sight
    * * *
    (house) sparrow
    gorrión chillón rock sparrow;
    gorrión molinero tree sparrow
    * * *
    m ZO sparrow
    * * *
    gorrión nm, pl gorriones : sparrow
    * * *
    gorrión n sparrow

    Spanish-English dictionary > gorrión

  • 89 herida

    f.
    1 injury.
    herida de bala bullet o gunshot wound
    2 injury, offense (ofensa).
    past part.
    past participle of spanish verb: herir.
    * * *
    1 wound
    2 figurado wound, outrage
    * * *
    1. noun f.
    injury, wound
    2. f., (m. - herido) 3. f., (m. - herido)
    * * *
    SF
    1) [física] [por arma] wound; [por accidente] injury

    me sangraba la herida del brazo[de arma] the wound in my arm was bleeding; [por caída, golpe] the cut on my arm was bleeding

    una herida abierta en la conciencia españolaan open wound o running sore on the Spanish conscience

    2) (=ofensa) insult

    hurgar en la herida —

    * * *

    sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries

    herida de bala/de guerra — bullet/war wound

    curar una herida — to clean/dress a wound

    hurgar en la heridato open old wounds

    lamerse las heridasto lick one's wounds

    b) (pena, sufrimiento) wound
    * * *
    = injury, wound, bruise, lesion.
    Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
    Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.
    Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.
    Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.
    ----
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * herida de arma blanca = stab wound.
    * herida de bala = gunshot wound.
    * herida en la cabeza = head injury.
    * herida grave = serious injury, severe injury.
    * herida por arma de fuego = gunshot wound.
    * heridas = bruising.
    * herida superficial = superficial wound.
    * hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * vendar una herida = dress + wound.
    * * *

    sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries

    herida de bala/de guerra — bullet/war wound

    curar una herida — to clean/dress a wound

    hurgar en la heridato open old wounds

    lamerse las heridasto lick one's wounds

    b) (pena, sufrimiento) wound
    * * *
    = injury, wound, bruise, lesion.

    Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.

    Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.
    Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.
    Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * herida de arma blanca = stab wound.
    * herida de bala = gunshot wound.
    * herida en la cabeza = head injury.
    * herida grave = serious injury, severe injury.
    * herida por arma de fuego = gunshot wound.
    * heridas = bruising.
    * herida superficial = superficial wound.
    * hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.
    * lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.
    * no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
    * para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * vendar una herida = dress + wound.

    * * *
    1
    (en el cuerpo): sufrió heridas de carácter grave en el accidente he was seriously injured in the accident, he suffered o received o ( frml) sustained serious injuries in the accident
    al caerse, se hizo una herida en la rodilla he cut his knee when he fell
    la enfermera le lavó la herida the nurse bathed the wound
    la herida no ha cicatrizado the wound hasn't healed
    hurgar en la herida to open old wounds
    lamerse las heridas to lick one's wounds
    respirar por la herida to reveal one's true feelings (of bitterness)
    2 (pena, sufrimiento) wound
    esa herida aún está abierta that wound still hasn't healed
    Compuestos:
    superficial wound
    penetrating o puncture wound
    * * *

     

    herida sustantivo femenino


    se hizo una herida en la rodilla he cut his knee;
    curar una herida to clean/dress a wound
    b) (pena, sufrimiento) wound

    herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
    herida sustantivo femenino
    1 (de bala, de cuchillo) wound
    (lesión, golpe) injury
    2 (daño emocional) hurt, wound
    Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
    Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
    ' herida' also found in these entries:
    Spanish:
    balazo
    - brecha
    - escarbar
    - escopetazo
    - fastidiar
    - fea
    - feo
    - flechazo
    - herir
    - leve
    - levedad
    - metralla
    - nada
    - penetrante
    - profunda
    - profundo
    - raja
    - sanar
    - sangrienta
    - sangriento
    - superficial
    - abierto
    - arder
    - carne
    - cerrar
    - chamba
    - cicatriz
    - cojear
    - cornada
    - cortada
    - coser
    - costra
    - cuchillada
    - cuidado
    - curación
    - curar
    - doler
    - escocer
    - grave
    - latido
    - latir
    - mortal
    - navajazo
    - pinchazo
    - piquete
    - puñalada
    - quemadura
    - sangrar
    - secar
    - secreción
    English:
    bathe
    - boo-boo
    - burn
    - critical
    - cut
    - dress
    - flesh wound
    - gash
    - heal
    - hideous
    - hit
    - infect
    - infection
    - injure
    - injured
    - injury
    - lesion
    - mend
    - nasty
    - raw
    - salt
    - serious
    - severe
    - severity
    - slight
    - sting
    - weep
    - wound
    - dab
    - gun
    - hurt
    - ooze
    - stream
    * * *
    herida nf
    1. [lesión] injury;
    [en lucha, atentado] wound;
    me hice una herida con un cuchillo I cut myself on a knife;
    sufrió heridas leves/graves she suffered minor/serious injuries;
    me golpeé con el techo y me hice una herida en la cabeza I hurt my head when I banged it on the ceiling
    herida abierta open wound;
    los crímenes de la dictadura siguen siendo una herida abierta the crimes of the dictatorship are a wound that still hasn't healed;
    herida de bala bullet o gunshot wound;
    heridas múltiples multiple injuries;
    herida punzante stab wound;
    herida superficial flesh wound
    2. [ofensa] injury, offence;
    escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida: no quería escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida, pero ¿cómo le va a tu ex esposa? I know it's a sore point, but how's your ex-wife?;
    renovar la herida to reopen an old wound
    3. [pena] wound;
    su desaparición es una herida que tardará en cicatrizar her disappearance is a wound that will take a long time to heal
    * * *
    f
    1 de arma wound; ( lesión) injury;
    sufrir heridas de gravedad be seriously wounded; lesionado be seriously injured
    2 mujer wounded woman; mujer lesionada injured woman
    * * *
    herida nf
    : injury, wound
    * * *
    1. (por un arma) wound
    2. (en un accidente) injury [pl. injuries]
    causar heridas to injure / to wound
    hacerse una herida to cut yourself [pt. & pp. cut] / to hurt yourself [pt. & pp. hurt]
    me hice una herida en la rodilla I cut my knee / I hurt my knee

    Spanish-English dictionary > herida

  • 90 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 91 incurrir

    v.
    to incur.
    * * *
    1 (error) to fall into; (delito) to commit
    2 (ira etc) to incur
    * * *
    VI

    incurrir en[+ error] to make; [+ crimen] to commit; [+ deuda, odio] to incur; [+ desastre] to fall victim to

    * * *
    verbo intransitivo (frml)

    incurrir en algo en error to fall into something (frml); en gasto to incur something

    * * *
    = incur.
    Ex. The project was significantly delayed and incurred an overexpenditure several times the original budget.
    ----
    * incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.
    * incurrir en multa = incur + fine.
    * * *
    verbo intransitivo (frml)

    incurrir en algo en error to fall into something (frml); en gasto to incur something

    * * *

    Ex: The project was significantly delayed and incurred an overexpenditure several times the original budget.

    * incurrir en gastos = incur + costs, incur + charges, incur + expense, undertake + expenditure.
    * incurrir en multa = incur + fine.

    * * *
    incurrir [I1 ]
    vi
    ( frml)
    1 (en un error) incurrir EN algo:
    incurrieron en el mismo error they made the same mistake, they fell into the same error ( frml)
    incurrió en una tautología what he said/wrote was tautologous
    2 (en gastos) incurrir EN algo:
    los gastos en que incurrimos the expenses we incurred
    incurrieron en pérdidas de cuatro millones de dólares they incurred o suffered losses of four million dollars
    * * *

     

    incurrir vi (cometer) to fall [en, into]: incurrió en un error de principiante, he committed a basic mistake
    incurrir en delito, to commit a crime
    ' incurrir' also found in these entries:
    Spanish:
    incidir
    English:
    incur
    * * *
    1.
    incurrir en [delito, falta] to commit;
    [error] to make
    2.
    incurrir en [desprecio, castigo] to incur;
    incurrió en el odio de sus compañeros he incurred the hatred of his colleagues
    3.
    incurrir en [gasto] to incur;
    incurrimos en muchos gastos en nuestro viaje por Asia we incurred a lot of expenses during our Asian trip
    * * *
    v/i
    1
    :
    incurrir en un error make a mistake
    2
    :
    incurrir en gastos incur costs
    * * *
    1)
    incurrir en : to incur
    incurrir en gastos: to incur expenses
    2)
    incurrir en : to fall into, to commit
    incurrió en un error: he made a mistake

    Spanish-English dictionary > incurrir

  • 92 inexplicable

    adj.
    inexplicable.
    * * *
    1 inexplicable
    * * *
    * * *
    adjetivo inexplicable
    * * *
    = inexplicable, unexplainable, idiopathic, unaccountable.
    Ex. These are all problems which are inexplicable now to the users = Éstos son todos problemas que en la actualidad son inexplicables para los usuarios.
    Ex. In Study 1 users performed significantly faster and made fewer errors with structured abstracts but there were some unexplainable practice effects.
    Ex. This has happened twice and, by the looks of it, it seems be a fairly idiopathic occurrence.
    Ex. You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    ----
    * fenómeno inexplicable = unexplained phenomenon.
    * * *
    adjetivo inexplicable
    * * *
    = inexplicable, unexplainable, idiopathic, unaccountable.

    Ex: These are all problems which are inexplicable now to the users = Éstos son todos problemas que en la actualidad son inexplicables para los usuarios.

    Ex: In Study 1 users performed significantly faster and made fewer errors with structured abstracts but there were some unexplainable practice effects.
    Ex: This has happened twice and, by the looks of it, it seems be a fairly idiopathic occurrence.
    Ex: You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    * fenómeno inexplicable = unexplained phenomenon.

    * * *
    inexplicable, unexplainable
    * * *

    inexplicable adjetivo
    inexplicable
    inexplicable adjetivo inexplicable
    ' inexplicable' also found in these entries:
    English:
    inexplicable
    - unaccountable
    * * *
    inexplicable
    * * *
    adj inexplicable
    * * *
    : inexplicable

    Spanish-English dictionary > inexplicable

  • 93 inmediatamente

    adv.
    immediately, at once.
    * * *
    1 immediately
    * * *
    adv.
    * * *
    ADV
    1) (=al momento) immediately, at once
    2)
    * * *
    = at once, forthwith, immediately, right away, instantly, straight away, right off, straight off, as a matter of urgency, on the double, thereupon [thereon], promptly, at the drop of a hat.
    Ex. You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.
    Ex. They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
    Ex. The uniform heading area of the reference entry may be inserted in the authority entry immediately following the information note.
    Ex. Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex. Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex. When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex. She began, right off, without a greeting.
    Ex. There is no technical reason why systems should not be designed so that people can plug in a new sound card, a modem, a graphics card, a CD-ROM drive or even a new processor, and have it work straight off with as little ado as changing a light bulb.
    Ex. Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    Ex. The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex. Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex. Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.
    ----
    * inmediatamente después = thereupon [thereon].
    * inmediatamente después de = fast on the heels of, on the heels of, on the coattails of.
    * seguir inmediamente a = come on + the heels of.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.
    * * *
    = at once, forthwith, immediately, right away, instantly, straight away, right off, straight off, as a matter of urgency, on the double, thereupon [thereon], promptly, at the drop of a hat.

    Ex: You say that this A/Z index entry will direct him at once to the specific subject he is looking for.

    Ex: They whispered to each other across Benefield's desk, and forthwith approached O'Brien.
    Ex: The uniform heading area of the reference entry may be inserted in the authority entry immediately following the information note.
    Ex: Forms that are required right away are printed immediately.
    Ex: Union catalogues are an important element in interlibrary lending by locating instantly requested documents.
    Ex: When he arrived back at the media center, Anthony Datto whisked straight away into his glass-enclosed office, to the right of the entrance.
    Ex: She began, right off, without a greeting.
    Ex: There is no technical reason why systems should not be designed so that people can plug in a new sound card, a modem, a graphics card, a CD-ROM drive or even a new processor, and have it work straight off with as little ado as changing a light bulb.
    Ex: Piracy should be tackled as a matter of urgency.
    Ex: The article is entitled 'Learning on the double'.
    Ex: Thereupon he rallied, and with an air of accepting the inevitable turned into the library parking lot and went to his office.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    Ex: Sometimes these tantrums start at the drop of a hat for often no apparent reason other than the fact that he's 2 years old.
    * inmediatamente después = thereupon [thereon].
    * inmediatamente después de = fast on the heels of, on the heels of, on the coattails of.
    * seguir inmediamente a = come on + the heels of.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.

    * * *
    immediately
    salgan de aquí inmediatamente get out of here immediately o at once o right away o ( BrE) straightaway!
    inmediatamente después del puente straight o immediately after the bridge
    * * *

    inmediatamente adverbio
    immediately
    inmediatamente adverbio immediately, at once
    ' inmediatamente' also found in these entries:
    Spanish:
    conminar
    - instar
    - recoger
    - robo
    - ya
    - ahora
    - ahorita
    English:
    agree
    - chaser
    - hat
    - immediately
    - in-laws
    - instantly
    - minute
    - right
    - straightaway
    - directly
    - forthwith
    - move
    - now
    - once
    - straight
    - wonder
    * * *
    1. [en el tiempo] immediately, at once;
    inmediatamente después del accidente immediately after the accident;
    ¡ven aquí inmediatamente! come here immediately o at once!;
    inmediatamente de conocido el resultado, se marchó a su casa as soon as she found out the result, she went home
    2. [en el espacio]
    estaba sentada inmediatamente a su lado she was sitting right beside him;
    mi casa está inmediatamente después del cruce my house is immediately o just after the crossroads
    * * *
    adv immediately
    * * *
    enseguida: immediately
    * * *
    inmediatamente adv immediately / instantly

    Spanish-English dictionary > inmediatamente

  • 94 intento de suicidio

    (n.) = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicide
    Ex. Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.
    Ex. Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.
    Ex. Attempted suicides occur primarily among women, while completed suicides occur primarily among men.
    * * *
    (n.) = suicide attempt, suicidal attempt, attempted suicide

    Ex: Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.

    Ex: Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.
    Ex: Attempted suicides occur primarily among women, while completed suicides occur primarily among men.

    Spanish-English dictionary > intento de suicidio

  • 95 intento suicida

    (n.) = suicide attempt, suicidal attempt
    Ex. Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.
    Ex. Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.
    * * *
    (n.) = suicide attempt, suicidal attempt

    Ex: Differences detected include age at evaluation, marital status, age at first psychiatric episode, level of symptomatology, and suicide attempts.

    Ex: Patients with a violent suicidal attempt have significantly lower cholesterol levels than the control subjects.

    Spanish-English dictionary > intento suicida

  • 96 interuniversitario

    = inter-university [interuniversity], intercollegiate, intercollegial.
    Ex. The project aims to develop a collaborative inter-university, electronic resource bank which will significantly enhance student access to learning materials = El objetivo del proyecto es crear un banco de recursos electrónicos interuniversitario en colaboración que mejore significativamente el acceso de los estudiantes a material didáctico.
    Ex. Founded in 1958, its programmes and activities extend to all aspects of university activity except intercollegiate athletics.
    Ex. They form the nucleus of a science education team intended to ameliorate institutional barriers that impede intercollegial collaboration.
    * * *
    = inter-university [interuniversity], intercollegiate, intercollegial.

    Ex: The project aims to develop a collaborative inter-university, electronic resource bank which will significantly enhance student access to learning materials = El objetivo del proyecto es crear un banco de recursos electrónicos interuniversitario en colaboración que mejore significativamente el acceso de los estudiantes a material didáctico.

    Ex: Founded in 1958, its programmes and activities extend to all aspects of university activity except intercollegiate athletics.
    Ex: They form the nucleus of a science education team intended to ameliorate institutional barriers that impede intercollegial collaboration.

    Spanish-English dictionary > interuniversitario

  • 97 intrepidez

    f.
    1 intrepidity, courage, boldness, fearlessness, dauntlessness, hardiness.
    2 temerity.
    * * *
    1 fearlessness, courage
    * * *
    SF intrepidness, intrepidity
    * * *
    femenino intrepidness, intrepidity
    * * *
    = boldness, aggresiveness, fearlessness, rashness.
    Ex. Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.
    Ex. The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.
    * * *
    femenino intrepidness, intrepidity
    * * *
    = boldness, aggresiveness, fearlessness, rashness.

    Ex: Whilst this may seem an unnecessarily negative approach to an issue appearing to need boldness and certainty, it seemed relevant to the experienced circumstances.

    Ex: The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.

    * * *
    intrepidness, intrepidity
    * * *

    intrepidez sustantivo femenino fearlessness, courageousness: la intrepidez del bombero le salvó la vida, the firefighter's courageousness saved her life
    * * *
    daring, bravery
    * * *
    f intrepidness
    * * *
    : fearlessness

    Spanish-English dictionary > intrepidez

  • 98 iradiación

    Ex. The physical properties of gum arabic was not significantly altered by the electron beam irradiation.
    * * *

    Ex: The physical properties of gum arabic was not significantly altered by the electron beam irradiation.

    Spanish-English dictionary > iradiación

  • 99 lesión

    f.
    injury, wound, lesion.
    * * *
    1 (daño físico) wound, injury
    2 (perjuicio) harm
    * * *
    noun f.
    injury, lesion
    * * *
    SF
    1) (=herida) wound, lesion; (Dep) injury
    2) (Jur)
    3) (=agravio) damage
    * * *
    a) (Med) injury, lesion (tech)
    b) (Der) injury
    * * *
    = injury, wound, lesion, bruise.
    Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
    Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.
    Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.
    Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.
    ----
    * agresión con lesiones = assault and battery.
    * lesión cerebral = brain damage.
    * lesión cervical = neck injury.
    * lesión corporal = bodily harm.
    * lesión cutánea = skin lesion.
    * lesión de la columna = spine injury.
    * lesión de la espina dorsal = spine injury.
    * lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).
    * lesión del cuello = neck injury.
    * lesión deportiva = sports injury.
    * lesión dorsal = spine injury.
    * lesión en la cabeza = head injury.
    * lesiones = bruising.
    * lesión grave = serious injury, severe injury.
    * * *
    a) (Med) injury, lesion (tech)
    b) (Der) injury
    * * *
    = injury, wound, lesion, bruise.

    Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.

    Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.
    Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.
    Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.
    * agresión con lesiones = assault and battery.
    * lesión cerebral = brain damage.
    * lesión cervical = neck injury.
    * lesión corporal = bodily harm.
    * lesión cutánea = skin lesion.
    * lesión de la columna = spine injury.
    * lesión de la espina dorsal = spine injury.
    * lesión de la médula espinal = spinal cord injury (SCI).
    * lesión del cuello = neck injury.
    * lesión deportiva = sports injury.
    * lesión dorsal = spine injury.
    * lesión en la cabeza = head injury.
    * lesiones = bruising.
    * lesión grave = serious injury, severe injury.

    * * *
    A ( Med) injury, lesion ( tech)
    sufrió una lesión cerebral he suffered brain damage
    lesión interna internal injury
    sufrió una lesión en la pierna he suffered o sustained a leg injury
    algunas personas resultaron con lesiones several people were injured
    B ( Der) injury
    Compuesto:
    grievous bodily harm
    * * *

     

    lesión sustantivo femenino
    injury;

    lesión sustantivo femenino
    1 (física) injury: le provocó lesiones permanentes en el cerebro, it caused him permanent brain damages
    2 (económica, moral) damage

    ' lesión' also found in these entries:
    Spanish:
    herida
    - ocular
    - traumática
    - traumático
    - bucal
    - incapacitar
    - leve
    - resentirse
    English:
    injury
    - lesion
    - preclude
    - brain
    - repetitive
    * * *
    1. [daño físico] injury;
    varios pasajeros sufrieron lesiones de diversa consideración passengers suffered varying degrees of injury;
    lesión de columna/craneal spinal/head injury;
    Der
    lesiones graves grievous bodily harm
    2. [perjuicio] damage, harm
    * * *
    f injury
    * * *
    lesión nf, pl lesiones herida: lesion, wound, injury
    una lesión grave: a serious injury
    * * *
    lesión n injury [pl. injuries]

    Spanish-English dictionary > lesión

  • 100 liquidación de existencias

    clearance sale
    * * *
    (n.) = stock clearance, stock clearance sale, clearance sale
    Ex. Stock clearances are done by a business when they are desperate to make some money to keep the doors open.
    Ex. Amazon UK is currently having a huge stock clearance sale with loads of great offers.
    Ex. Instead of keeping such items in our warehouse collecting dust, we are placing them here for a clearance sale at significantly marked-down prices.
    * * *
    (n.) = stock clearance, stock clearance sale, clearance sale

    Ex: Stock clearances are done by a business when they are desperate to make some money to keep the doors open.

    Ex: Amazon UK is currently having a huge stock clearance sale with loads of great offers.
    Ex: Instead of keeping such items in our warehouse collecting dust, we are placing them here for a clearance sale at significantly marked-down prices.

    Spanish-English dictionary > liquidación de existencias

См. также в других словарях:

  • Significantly — Sig*nif i*cant*ly, adv. In a significant manner. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • significantly — sig|nif|i|cant|ly W2S3 [sıgˈnıfıkəntli] adv 1.) in an important way or to an important degree ▪ Health problems can be significantly reduced by careful diet. ▪ Methods used by younger teachers differ significantly from those used by older ones.… …   Dictionary of contemporary English

  • significantly — adverb 1 in an important way or to an important degree: Health problems can be significantly reduced by careful diet. (+ from): Methods used by younger teachers differ significantly from those used by older ones. | significantly… …   Longman dictionary of contemporary English

  • significantly — sig|nif|i|cant|ly [ sıg nıfıkəntli ] adverb ** 1. ) by a large amount or in a way that is easily noticeable: As an organization, we ve grown significantly. Significantly more people are injured at home than at work. 2. ) in a way that is relevant …   Usage of the words and phrases in modern English

  • significantly */*/ — UK [sɪɡˈnɪfɪkəntlɪ] / US adverb 1) by a large amount, or in a way that is easily noticeable As an organization, we ve grown significantly. Significantly more people are injured at home than at work. 2) in a way that is relevant or that has an… …   English dictionary

  • significantly — adverb Date: 1577 1. in a significant manner ; to a significant degree < the salaries differed significantly > 2. it is significant < significantly, they were on time > …   New Collegiate Dictionary

  • significantly — adv. Significantly is used with these adjectives: ↑better, ↑different, ↑inferior, ↑negative, ↑related, ↑slow, ↑worse Significantly is used with these verbs: ↑accelerate, ↑advance, ↑affect, ↑ …   Collocations dictionary

  • significantly — adverb 1. in a statistically significant way (Freq. 6) the two groups differed significantly • Derived from adjective: ↑significant 2. in a significant manner (Freq. 3) our budget will be significantly affected by these new cuts …   Useful english dictionary

  • significantly — significant ► ADJECTIVE 1) extensive or important enough to merit attention. 2) having an unstated meaning; indicative of something. DERIVATIVES significantly adverb …   English terms dictionary

  • Significantly Prettier and Easier C++ Syntax — or SPECS is an alternative syntactic binding for the semantics of C++. Design Designed by Ben Werther and Damian Conway, SPECS has a LALR(1) parsable grammar, which means it is significantly easier to parse than standard C++ syntax, both for… …   Wikipedia

  • significantly — See significant. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»