Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

sign

  • 61 necessary

    ['nesisəri]
    (needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) nezbytný, nutný
    - necessitate
    - necessity
    * * *
    • třeba
    • potřebný
    • nezbytný
    • nevyhnutelný
    • nezbytnost
    • nutnost
    • nutný

    English-Czech dictionary > necessary

  • 62 olive branch

    (a sign of a wish for peace: The government held out the olive branch to its opponents.) olivová ratolest
    * * *
    • olivová ratolest

    English-Czech dictionary > olive branch

  • 63 omen

    ['əumən]
    (a sign of a future event: Long ago, storms were regarded as bad omens.) znamení
    * * *
    • předzvěst

    English-Czech dictionary > omen

  • 64 outward

    1) (on or towards the outside; able to be seen: Judging by his outward appearance, he's not very rich; no outward sign of unhappiness.) vnější
    2) ((of a journey) away from: The outward journey will be by sea, but they will return home by air.) směřující ven
    * * *
    • vnější
    • vně

    English-Czech dictionary > outward

  • 65 pat

    [pæt] 1. noun
    1) (a light, gentle blow or touch, usually with the palm of the hand and showing affection: She gave the child a pat on the head.) ťuknutí, plesknutí
    2) ((of butter) a small piece; a lump.) hrudka
    2. verb
    (to strike gently with the palm of the hand, usually as a sign of affection: He patted the horse's neck.) poplácat
    3. adverb
    ((often off pat) memorized, prepared and ready to be said: He had the answer (off) pat.) pohotově, po ruce, nazpaměť
    * * *
    • zaťukat
    • zaťukání
    • poplácat
    • pohladit
    • poplácání

    English-Czech dictionary > pat

  • 66 pledge

    [ple‹] 1. noun
    1) (a promise: He gave me his pledge.) slib
    2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) zástava
    3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) důkaz, projev
    2. verb
    1) (to promise: He pledged his support.) slíbit
    2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) dát do zástavy
    * * *
    • záruka
    • zavázat se
    • zástava
    • ručení
    • slib
    • slíbit

    English-Czech dictionary > pledge

  • 67 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výběžek
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) tečka
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) okamžik
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dílec
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, věc, otázka, pointa
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) smysl
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) rys
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namířit
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázat
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) spárovat
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    • ukazovat
    • ukázat
    • zamířit
    • poukazovat
    • tečka
    • směřovat
    • označit
    • okamžik
    • namířit
    • bod
    • detail

    English-Czech dictionary > point

  • 68 pout

    1. verb
    ((of a sulky child etc) to push the lips out as a sign of displeasure.) ohrnovat nos
    2. noun
    (this expression of the face.) výraz nelibosti
    * * *
    • trucovat
    • špulit

    English-Czech dictionary > pout

  • 69 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) slíbit
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) slíbit
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) slibovat
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) slib
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) příslib
    * * *
    • slib
    • slíbit
    • slibovat

    English-Czech dictionary > promise

  • 70 receipt

    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) příjem, přijetí
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) stvrzenka
    * * *
    • účtenka
    • pokladní lístek
    • potvrzení
    • příjem
    • paragon

    English-Czech dictionary > receipt

  • 71 represent

    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) zastupovat
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) představovat
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) vyjadřovat
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) zástupce
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) zástupce
    * * *
    • zastupovat
    • znázornit
    • představovat
    • reprezentovat
    • representovat
    • stavit

    English-Czech dictionary > represent

  • 72 robe

    [rəub]
    1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) róba, kaftan, dlouhé šaty
    2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) talár
    3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) župan, koupací plášť
    * * *
    • róba
    • roucho

    English-Czech dictionary > robe

  • 73 sackcloth

    noun (a type of coarse cloth formerly worn as a sign of mourning or of sorrow for sin.) pytlovina
    * * *
    • pytlovina

    English-Czech dictionary > sackcloth

  • 74 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) obzírat, zkoumat
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) proběhnout
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) prohledávat radarem
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) (na)skenovat
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) zrentgenovat, vyšetřit ultrazvukem
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) mít rytmus
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) rentgenové/ultrazvukové vyšetření; zběžné prohlédnutí
    * * *
    • snímat

    English-Czech dictionary > scan

  • 75 sceptre

    ['septə(r)]
    (the ornamental rod carried by a monarch on ceremonial occasions as a sign of power.) žezlo
    * * *
    • žezlo

    English-Czech dictionary > sceptre

  • 76 signal

    ['siɡnəl] 1. noun
    1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signál
    2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signalizační zařízení
    3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signál
    2. verb
    1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) signalizovat
    2) (to send (a message etc) by means of signals.) vysílat signály
    * * *
    • znamení
    • signál
    • signalizovat

    English-Czech dictionary > signal

  • 77 signpost

    noun (a post with a sign on it, showing the direction and distance of places: We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London.) ukazatel
    * * *
    • ukazatel
    • směrovka

    English-Czech dictionary > signpost

  • 78 sticker

    noun (an adhesive label or sign bearing eg a design, political message etc, for sticking eg on a car's window etc: The car sticker read `Blood donors needed'.) nálepka
    * * *
    • nálepka

    English-Czech dictionary > sticker

  • 79 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) úder; rána
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) úder, zásah
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) úder
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) tah, škrt
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) ráz, úder
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tempo; styl
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) kousek (práce)
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) mrtvice
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) hladit
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) pohlazení
    * * *
    • úder
    • vtip
    • zdvih
    • pohlazení
    • rána
    • tah
    • styl
    • takt
    • opatření
    • hlazení
    • hladit
    • manévr
    • mrtvice
    • nápad
    • doba

    English-Czech dictionary > stroke

  • 80 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) naznačení
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) návrh
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) náznak
    * * *
    • podnět
    • sugesce
    • námět
    • návrh

    English-Czech dictionary > suggestion

См. также в других словарях:

  • Sign-on — (or startup) is the term used to describe the beginning of operations for a television station. It is the opposite to a sign off (or closedown).As with sign offs, sign ons vary from country to country, and from station to station.North AmericaIn… …   Wikipedia

  • sign — [sīn] n. [ME signe < OFr < L signum, a mark, token, prob. < base of secare, to cut (see SAW1): orig. sense prob. “incised mark”] 1. something that indicates a fact, quality, etc.; indication; token [black as a sign of mourning] 2. a) a… …   English World dictionary

  • Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sign — n 1 Sign, mark, token, badge, note, symptom can denote a sensible and usually visible indication by means of which something not outwardly apparent or obvious is made known or revealed. Sign is the most comprehensive of these terms, being… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sign — Single par Brown Eyed Girls Face A Sign (Japanese version) Face B Love is… (Jea Miryo) Sortie 26 janvier 2011 …   Wikipédia en Français

  • Sign — Sign, v. t. [imp. & p. p. {Signed}; p. pr. & vb. n. {Signing}.] [OE. seinen to bless, originally, to make the sign of the cross over; in this sense fr. ASS. segnian (from segn, n.), or OF. seignier, F. signer, to mark, to sign (in sense 3), fr. L …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sign — vt 1: to affix a signature to: ratify or attest by hand or seal sign a bill into law; specif: to write or mark something (as a signature) on (a document) as an acknowledgment of one s intention to be bound by it 2: to assign or convey formally… …   Law dictionary

  • sign — ► NOUN 1) a thing whose presence or occurrence indicates the probable presence, occurrence, or advent of something else. 2) a signal, gesture, or notice conveying information or an instruction. 3) a symbol or word used to represent something in… …   English terms dictionary

  • sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… …   Dictionary of American idioms

  • sign in — {v.} To write your name on a special list or in a record book to show that you are present. * /Every worker must sign in when coming back to work./ * /Teachers go to the office and sign in each morning before going to their classrooms./ Contrast… …   Dictionary of American idioms

  • sign — [n1] indication, evidence assurance, augury, auspice, badge, beacon, bell, caution, clue, divination, flag, flash, foreboding, foreknowledge, foreshadowing, foretoken, forewarning, gesture, giveaway, handwriting on wall*, harbinger, herald, high… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»