Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

sicurezza

  • 21 SISMI

    SISMI
    SISMI ['sizmi]
      sostantivo Maskulin
    acronimo di Servizio per l'Informazione e la Sicurezza Militaremilitärischer Abschirmdienst Italiens

    Dizionario italiano-tedesco > SISMI

  • 22 agente

    agente
    agente [a'dlucida sans unicodeʒfontεnte]
     aggettivo
    wirkend
     II sostantivo Maskulin Feminin
     1 (agente segreto) Agent(in) Maskulin(Feminin); agente provocatore Agent provocateur Maskulin, Lockspitzel Maskulin; agente segreto Geheimagent(in) Maskulin(Feminin)
     2 (guardia) Polizist(in) Maskulin(Feminin), Polizeibeamte(r) Maskulin, -beamtin Feminin, Wachmann Maskulinaustriaco; agente di pubblica sicurezza Polizeibeamte(r) Maskulin, -beamtin Feminin; agente investigativo Detektiv(in) Maskulin(Feminin), Geheimpolizist(in) Maskulin(Feminin)
     3  commercio Agent(in) Maskulin(Feminin), Vertreter(in) Maskulin(Feminin), Makler(in) Maskulin(Feminin); agente di assicurazione Versicherungsagent(in) Maskulin(Feminin); agente di cambio Börsenmakler(in) Maskulin(Feminin); agente di commercio Handelsvertreter(in) Maskulin(Feminin); agente immobiliare Immobilienmakler(in) Maskulin(Feminin)
     III sostantivo Maskulin
     1 medicina, linguistica, grammatica, chimica Agens neutro; agente-i cancerogeni krebserregende Stoffe
     2 plurale meteorologia Einflüsse Maskulin plurale
     3  chimica Wirkstoff Maskulin; agente inquinante Schadstoff Maskulin; agente-i chimici Chemikalien Feminin plurale; agente-i fisici Naturkräfte Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > agente

  • 23 allacciare

    allacciare
    allacciare [alla't∫a:re]
     verbo transitivo
     1 (stringere con lacci) (zu)schnüren, (zu)binden; (cintura) schließen
     2 (figurato: collegare) verknüpfen; (località) verbinden; (amicizia) knüpfen
     3 tecnica, tecnologia anschließen
     II verbo riflessivo
    allacciare-rsi la cintura (di sicurezza) sich anschnallen

    Dizionario italiano-tedesco > allacciare

  • 24 arrotolatore

    arrotolatore
    arrotolatore [arrotola'to:re]
      sostantivo Maskulin
    (per le cinture di sicurezza) Aufroller Maskulin, Aufrollvorrichtung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > arrotolatore

  • 25 cassetta

    cassetta
    cassetta [kas'setta]
      sostantivo Feminin
     1 (piccola cassa) tecnica, tecnologia Kasten Maskulin; cassetta delle lettere Briefkasten Maskulin; cassetta postale elettronica informatica Mailbox Feminin; cassetta di distribuzione Verteilerkasten Maskulin; cassetta di sicurezza Schließfach neutro
     2 (di registratore, video) Kassette Feminin; film di cassetta kommerzieller Film
     3 (di carrozza) (Kutsch)bock Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cassetta

  • 26 cintura

    cintura
    cintura [t∫in'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    Gürtel Maskulin; allacciare la cintura di sicurezza den Sicherheitsgurt anlegen; cintura verde (di una città) Grüngürtel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cintura

  • 27 commissario

    commissario
    commissario , -a [kommis'sa:rio]
      <-i, -ie> sostantivo maschile, femminile
     1  amministrazione Kommissar(in) maschile, femminile, Kommissär(in) Maskulin(Feminin)austriaco, Beauftragte(r) Feminin(Maskulin); commissario di pubblica sicurezza Polizeikommissar maschile, femminile; Commissario europeo (Unione europea) Europäischer Kommissar
     2 (membro di commissione) Kommissionsmitlied neutro; commissario d'esame Mitglied neutro einer Prüfungskommission
     3  Sport Funktionär(in) Maskulin(Feminin); commissario tecnico (Fußball)nationaltrainer Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > commissario

  • 28 copia

    copia
    copia ['klucida sans unicodeɔfont:pia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (trascrizione) Kopie Feminin, Abschrift Feminin; bella copia Reinschrift Feminin; brutta copia Konzept neutro; copia di sicurezza informatica Sicherheitskopie Feminin; per copia conforme amministrazione für die Richtigkeit der Abschrift
     2 (di opere d'arte) Kopie Feminin
     3 stampa, tipografia Exemplar neutro, Stück neutro
     4 Film, Kino Kopie Feminin; fotografia Abzug Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > copia

  • 29 dispositivo

    dispositivo
    dispositivo [dispozi'ti:vo]
      sostantivo Maskulin
     1  giurisprudenza Tenor Maskulin
     2 (congegno) Vorrichtung Feminin; (figurato: di sicurezza) Vorkehrung Feminin
    ————————
    dispositivo
    dispositivo , -a
      aggettivo
    verfügend; amministrazione, giurisprudenza dispositiv

    Dizionario italiano-tedesco > dispositivo

  • 30 distanza

    distanza
    distanza [dis'tantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (spazio) Abstand Maskulin, Entfernung Feminin, Ablöse Femininaustriaco; distanza di sicurezza Sicherheitsabstand Maskulin; comando a distanza Fernsteuerung Feminin
     2 (tempo) Abstand Maskulin
     3 (figurato: differenza) Unterschied Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > distanza

  • 31 pubblico

    pubblico
    pubblico ['pubbliko]
      sostantivo Maskulin
    Öffentlichkeit Feminin, Allgemeinheit Feminin; (spettatori, lettori, ascoltatori) Publikum neutro
    ————————
    pubblico
    pubblico , -a <-ci, -che>
      aggettivo
    öffentlich; (dello Stato) Staats-, staatlich; (della collettività) (All)gemein-; pubblico funzionario Beamte(r) maschile, femminile; agente di pubblico-a sicurezza Polizeibeamte(r) Maskulin, -beamtin Feminin; i servizi pubblico-ci der Öffentliche Dienst; pubblico-che relazioni Publicrelations plurale Öffentlichkeitsarbeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pubblico

  • 32 serratura

    serratura
    serratura [serra'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    Schloss neutro; serratura di sicurezza Sicherheitsschloss neutro; serratura a scatto Schnappschloss neutro

    Dizionario italiano-tedesco > serratura

  • 33 sfollamento

    sfollamento
    sfollamento [sfolla'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (di paese, scuola) Räumung Feminin; (per ragioni di sicurezza) Evakuierung Feminin
     2 (di personale) (Personal)abbau Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > sfollamento

  • 34 sfollare

    sfollare
    sfollare [sfol'la:re]
       verbo transitivo avere
    räumen; (per ragioni di sicurezza) evakuieren

    Dizionario italiano-tedesco > sfollare

  • 35 spilla

    spilla
    spilla ['spilla]
      sostantivo Feminin
    Brosche Feminin, (Ansteck)nadel Feminin; spilla di sicurezza Sicherheitsnadel Feminin; spilla da cravatta Krawattennadel Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > spilla

  • 36 uscita

    uscita
    uscita [u∫'∫i:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (movimento) Hinausgehen neutro; (avvicinamento) Herauskommen neutro; (di veicoli) Heraus-, Hinausfahren neutro; (da veicolo) Aussteigen neutro; nautica Auslaufen neutro; teatro Abgang Maskulin
     2 (di liquidi) Auslaufen neutro; (di gas) Ausströmen neutro
     3 (apertura) Ausgang Maskulin; (figurato: via di scampo) Ausweg Maskulin; strada senza uscita Sackgasse Feminin; uscita di sicurezza Notausgang Maskulin; senza via d'uscita figurato aussichtslos
     4 (di pubblicazioni) Erscheinen neutro
     5 (ling:terminazione) Endung Feminin, Auslaut Maskulin
     6 (battuta, sbotto) witzige Bemerkung
     7 (fin:spesa, passivo) Ausgabe Feminin
     8 (com:esportazione) Ausfuhr Feminin
     9 (periodo di libertà) Ausgang Maskulin
  • 37 valvola

    valvola
    valvola ['valvola]
      sostantivo Feminin
     1 tecnica, tecnologia Ventil neutro; valvola di sicurezza Sicherheitsventil neutro; valvola a farfalla Drosselklappe Feminin
     2  elettricità Sicherung Feminin; (di televisione) Röhre Feminin

См. также в других словарях:

  • sicurezza — /siku rets:a/ s.f. [der. di sicuro ]. 1. [condizione che consente di eliminare o prevenire pericoli, danni, rischi: per maggiore s. ho portato con me i medicinali ] ▶◀ agio, comodità, (ant.) sicurtà, tranquillità. ◀▶ pericolosità, rischiosità.… …   Enciclopedia Italiana

  • Sicurezza — Nom italien rare, porté notamment dans les environs de Naples et en Sicile. Il a le sens de sûreté, sécurité , et a pu s appliquer à une place forte. On trouve également en Sicile le nom de famille Sicurella, formé sur la même racine (sicuro =… …   Noms de famille

  • sicurezza — si·cu·réz·za s.f. FO 1a. l insieme delle condizioni esteriori che consentono di vivere o di esistere e durare al riparo da pericoli, in uno stato di tranquillità e di operoso esercizio delle proprie funzioni e attività: per maggior sicurezza,… …   Dizionario italiano

  • sicurezza — s. f. 1. mancanza di pericolo, garanzia □ salvezza, sicuro □ (di congegno) affidabilità CONTR. pericolosità, pericolo, azzardo, rischio, repentaglio 2. (di persona, in se stessa) fede, fiducia, confidenza, serenità, tranquillità □ (di modi)… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • sicurezza — {{hw}}{{sicurezza}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione o caratteristica di ciò che è sicuro: la sicurezza del viaggio, della strada | Per maggior –s, per evitare che si verifichi qlco. di spiacevole | Margine, limite di –s, oltre il quale sussistono reali… …   Enciclopedia di italiano

  • sicurezza — pl.f. sicurezze …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Antonio Sicurezza — Infobox Artist bgcolour = #EEDD82 name = Antonio Sicurezza imagesize = 215px caption = Picture of young Antonio Sicurezza birthname = Antonio Sicurezza birthdate = birth date|1905|2|25|mf=y location = Santa Maria Capua Vetere, Italy deathdate =… …   Wikipedia

  • Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza — Das Dipartimento delle Informazioni per la Sicurezza (DIS) ist eine Abteilung im Amt des italienischen Ministerpräsidenten. Es koordiniert die italienischen Nachrichtendienste. Durch das Gesetz über die Reform der italienischen Nachrichtendienste …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna — Der Servizio Informazioni Generali e Sicurezza Interna (Sigsi) (dt.: Dienst für allgemeine Nachrichten und innere Sicherheit) war ein italienischer Nachrichtendienst. Er unterstand dem Innenministerium in Rom. Der Sigsi übernahm bis zu seiner… …   Deutsch Wikipedia

  • Comitato Esecutivo per i Servizi di Informazione e di Sicurezza — Das Comitato Esecutivo per le Informazioni e la Sicurezza (CESIS) (dt.: „Regierungskomittee für die Nachrichten und Sicherheitsdienste“) war ein Generalsekretariat im Amt des italienischen Ministerpräsidenten. Es koordinierte die italienischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Servizio per le Informazioni e la Sicurezza Militare — 41° 54′ 54″ N 12° 25′ 29″ E / 41.9151, 12.4246 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»