Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

sich+strecken

  • 61 conjugate

    transitive verb
    (Ling.) konjugieren
    * * *
    ['kon‹uɡeit]
    (to give the different parts of (a verb).) konjugieren
    - academic.ru/15325/conjugation">conjugation
    * * *
    con·ju·gate
    [ˈkɒnʤʊgeɪt, AM ˈkɑ:nʤə-]
    I. vi konjugiert werden fachspr
    II. vt
    to \conjugate a verb ein Verb konjugieren fachspr
    * * *
    ['kɒndZUgeIt]
    1. vt (GRAM)
    konjugieren, beugen
    2. vi (GRAM)
    sich konjugieren lassen; (BIOL) konjugieren
    * * *
    conjugate [ˈkɒndʒʊɡeıt; US ˈkɑndʒə-]
    A v/t LING konjugieren, beugen
    B v/i
    1. LING konjugiert oder gebeugt werden
    2. BIOL sich paaren
    C adj [-dʒʊɡıt; US -dʒıɡət]
    1. (paarweise) verbunden, gepaart
    2. LING stammverwandt
    3. MATH (einander) zugeordnet, konjugiert (Strecken, Zahlen etc)
    4. BOT paarweise stehend, paarig
    5. CHEM, MED konjugiert, assoziiert
    D s [-dʒʊɡıt; US -dʒıɡət]
    1. LING stammverwandtes Wort
    2. CHEM konjugiertes Radikal
    * * *
    transitive verb
    (Ling.) konjugieren
    * * *
    v.
    konjugieren v.

    English-german dictionary > conjugate

  • 62 lengthen

    1. intransitive verb 2. transitive verb
    verlängern; länger machen [Kleid]
    * * *
    verb (to make or become longer: I'll have to lengthen this skirt; The days are lengthening now that the spring has come.) verlängern
    * * *
    length·en
    [ˈleŋ(k)θən]
    I. vt
    to \lengthen sth etw verlängern; clothes etw länger machen
    I'll have to \lengthen this skirt bei diesem Rock muss ich den Saum herauslassen
    to be \lengthened vowels gedehnt werden
    II. vi [immer] länger werden
    the minutes \lengthened into hours aus Minuten wurden Stunden
    * * *
    ['leŋTən]
    1. vt
    verlängern; clothes, queues länger machen
    2. vi
    länger werden
    * * *
    lengthen [ˈleŋθən; ˈleŋkθən]
    A v/t
    1. verlängern, länger machen, ein Kleidungsstück auch auslassen
    2. ausdehnen
    3. LIT lang machen
    4. Wein etc strecken
    B v/i
    1. sich verlängern, länger werden:
    his face lengthened sein Gesicht wurde länger, er machte ein langes Gesicht;
    the shadows lengthened die Schatten wurden länger
    2. lengthen out sich in die Länge ziehen
    * * *
    1. intransitive verb 2. transitive verb
    verlängern; länger machen [Kleid]
    * * *
    v.
    verlängern v.

    English-german dictionary > lengthen

  • 63 stick out

    1. transitive verb
    1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]
    2)

    stick it out — (coll.) durchhalten; ausharren

    2. intransitive verb
    1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehen

    his ears stick outer hat abstehende Ohren

    2) (fig.): (be obvious) sich abheben

    stick out a mile(coll.) [klar] auf der Hand liegen

    stick out like a sore thumb(coll.) ins Auge springen

    * * *
    1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) herausstehen, -strecken
    2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) hervorstechen
    * * *
    I. vt
    1. (make protrude)
    to \stick out out one's hand die Hand ausstrecken
    at a request bus stop you must \stick out out your hand wenn Sie an einer Bedarfshaltestelle aussteigen möchten, müssen Sie ein Handzeichen geben
    to \stick out one's tongue out die Zunge herausstrecken
    2. (endure)
    to \stick out it out es [bis zum Ende] durchhalten
    II. vi
    1. (protrude) [her]vorstehen; hair, ears abstehen; nail herausstehen
    there was a handkerchief \stick outing out of his jacket pocket aus der Tasche seines Jacketts hing ein Taschentuch heraus
    I wish my stomach didn't \stick out out so much ich wünschte, mein Bauch würde nicht so hervorstehen
    I could see Bill's legs \stick outing out from underneath his car ich konnte Bills Beine unter dem Auto hervorragen sehen
    2. ( fig: be obvious) offensichtlich sein
    the thing that really \stick outs out is the clashing colours es fällt einem sofort auf, dass die Farben nicht zueinander passen
    to \stick out out a mile [or like a sore thumb] wie ein bunter Pudel auffallen fam
    she's in love with himit \stick outs out a mile sie ist in ihn verliebt — das sieht doch ein Blinder fam
    to \stick out out for sth hartnäckig auf etw dat bestehen
    4.
    to \stick out one's neck out eine Menge riskieren fam
    * * *
    1. vi
    vorstehen ( of aus); (ears, hair) abstehen; (fig = be noticeable) auffallen
    2. vt sep
    2) (= not give up) durchhalten

    I decided to stick it out a bit longer — ich beschloss, noch ein bisschen länger durchzuhalten

    * * *
    A v/i
    1. ab-, hervor-, herausstehen:
    his ears stick out er hat abstehende Ohren
    2. fig auffallen: academic.ru/46805/mile">mile 1, thumb A
    3. bestehen ( for auf dat)
    B v/t den Kopf etc herausst(r)ecken:
    stick out one’s tongue at sb jemandem die Zunge herausstrecken; chin A, neck Bes Redew
    * * *
    1. transitive verb
    1) herausstrecken [Brust, Zunge]; ausstrecken [Arm, Bein]
    2)

    stick it out(coll.) durchhalten; ausharren

    2. intransitive verb
    1) (project) [Brust, Bauch:] vorstehen; [steifes Kleid:] abstehen; [Nagel, Ast:] herausstehen
    2) (fig.): (be obvious) sich abheben

    stick out a mile(coll.) [klar] auf der Hand liegen

    stick out like a sore thumb(coll.) ins Auge springen

    * * *
    v.
    abstehen v.
    herausragen v.
    herausstehen v.

    English-german dictionary > stick out

  • 64 through

    1. preposition
    1) durch; (fig.)

    search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen

    live through something(survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben

    2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]
    3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]

    it was all through you that we were latees war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind

    2. adverb
    1)

    be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein

    2) (Teleph.)
    3. attributive adjective

    through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)

    through traffic — Durchgangsverkehr, der

    ‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"

    through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte

    * * *
    [Ɵru:] 1. preposition
    1) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) durch
    2) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) durch
    3) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) durch
    4) (because of: He lost his job through his own stupidity.) durch
    5) (by way of: He got the job through a friend.) durch
    6) ((American) from... to (inclusive): I work Monday through Friday.) (von...)bis
    2. adverb
    (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) durch
    3. adjective
    1) ((of a bus or train) that goes all the way to one's destination, so that one doesn't have to change (buses or trains): There isn't a through train - you'll have to change.) durchgehend
    2) (finished: Are you through yet?) fertig
    - academic.ru/74787/throughout">throughout
    4. adverb
    (in every part: The house was furnished throughout.) ganz und gar
    - all through
    - soaked
    - wet through
    - through and through
    - through with
    * * *
    [θru:]
    I. prep
    we drove \through the tunnel wir fuhren durch den Tunnel
    she looked \through the camera sie sah durch die Kamera
    2. (in)
    \through sth durch etw akk
    they took a trip \through Brazil sie machten eine Reise durch Brasilien
    they walked \through the store sie gingen durch den Laden
    her words kept running \through my head ihre Worte gingen mir ständig durch den Kopf
    he went \through the streets er ging durch die Straßen
    they took a walk \through the woods sie machten einen Spaziergang im Wald
    3. esp AM (up until) bis
    she works Monday \through Thursday sie arbeitet von Montag bis Donnerstag
    the sale is going on \through next week der Ausverkauf geht bis Ende nächster Woche
    4. (during) während
    it rained right \through June es regnete den ganzen Juni über
    they drove \through the night sie fuhren durch die Nacht
    5. (because of) wegen + gen
    , durch + akk
    \through fear aus Angst
    she couldn't see anything \through the smoke sie konnte durch den Rauch nichts erkennen
    I can't hear you \through all this noise ich kann dich bei diesem ganzen Lärm nicht verstehen
    6. (into pieces)
    he cut \through the string er durchschnitt die Schnur
    he shot a hole \through the tin can er schoss ein Loch in die Dose
    7. (by means of) über + dat
    I got my car \through my brother ich habe mein Auto über meinen Bruder bekommen
    we sold the bike \through advertising wir haben das Fahrrad über eine Anzeige verkauft
    \through chance durch Zufall
    8. (at) durch + akk
    she looked \through her mail sie sah ihre Post durch
    he skimmed \through the essay er überflog den Aufsatz
    to go \through sth etw durchgehen
    9. (suffer) durch + akk
    to go \through hell durch die Hölle gehen
    to go \through a tough time/a transition eine harte Zeit/eine Übergangsphase durchmachen
    10. (to the finish)
    to be \through sth durch etw akk durch sein
    to get \through sth [or to make it \through sth] etw durchstehen
    11. (to be viewed by)
    we'll put your proposition \through the council wir werden Ihren Vorschlag dem Rat vorlegen
    the bill went \through parliament der Gesetzentwurf kam durchs Parlament
    12. (into)
    we were cut off halfway \through the conversation unser Gespräch wurde mittendrin unterbrochen
    she was halfway \through the article sie war halb durch den Artikel durch
    I'm not \through the book yet ich bin noch nicht durch das Buch durch
    13. MATH (divided into) durch + akk
    five \through ten is two Zehn durch Fünf gibt Zwei
    II. adj inv
    1. pred (finished) fertig
    we're \through ( fam: finished relationship) mit uns ist es aus fam; (finished job) es ist alles erledigt
    as soon as the scandal was made public he was \through as a politician als der Skandal publik wurde, war er als Politiker erledigt
    to be \through with sb/sth esp AM mit jdm/etw fertig sein
    are you \through with that atlas? bist du fertig mit diesem Atlas?
    2. pred (successful) durch
    to be \through bestanden haben
    to be \through to sth zu etw dat vorrücken, eine Prüfung bestehen
    Henry is \through to the final Henry hat sich für das Finale qualifiziert
    3. attr TRANSP (without stopping) durchgehend
    \through coach [or carriage] Kurswagen m
    \through flight Direktflug m
    \through station Durchgangsbahnhof m
    \through traveller [or AM traveler] Transitreisende(r) f(m)
    4. attr (of room) Durchgangs-
    III. adv inv
    I battled \through the lesson with the class ich habe die Lektion mit der Klasse durchgepaukt
    to go \through to sth bis zu etw dat durchgehen
    the train goes \through to Hamburg der Zug fährt bis nach Hamburg durch
    go right \through, I'll be with you in a minute gehen Sie schon mal durch, ich bin gleich bei Ihnen
    2. (from beginning to end) [ganz] durch
    Paul saw the project \through to its completion Paul hat sich bis zum Abschluss um das Projekt gekümmert
    to be halfway \through sth mit etw dat bis zur Häfte durch sein
    to flick \through sth etw [schnell] durchblättern
    to get \through to sb TELEC eine Verbindung zu jdm bekommen
    to put sb \through to sb TELEC jdn mit jdm verbinden
    to read sth \through etw [ganz] durchlesen
    to think sth \through etw durchdenken
    3. (from one side to another) ganz durch
    the tree, only half cut \through, would fall as soon as the next storm arrived der Baum war nur halb abgeschnitten und würde beim nächsten Sturm umbrechen
    4. (from outside to inside) durch und durch, ganz, völlig
    the pipes have frozen \through die Rohre sind zugefroren
    cooked \through durchgegart
    when she cut the cake she found that it was not cooked right \through als sie den Kuchen aufschnitt, merkte sie, dass er noch nicht ganz durch war
    soaked \through völlig durchnässt
    thawed \through ganz aufgetaut
    to be wet \through durch und durch nass sein
    * * *
    (US) [ɵruː]
    1. prep
    1) (place) durch

    to listen through the door — durch die (geschlossene) Tür mithören, lauschen

    he has come through many hardships —

    that happens halfway/three-quarters of the way through the book — das passiert in der Mitte/im letzten Viertel des Buches

    2)

    (time) all through his life — sein ganzes Leben lang

    he lives there through the weeker wohnt da während or unter (dial) der Woche or die Woche über

    he slept through the film —

    3) (US: up to and including) bis (einschließlich)
    4) (= means, agency) durch

    or mail (US)

    2. adv
    (time, place) durch

    he's a liar/gentleman through and through — er ist durch und durch verlogen/ein Gentleman

    he knew all through what I was getting at — er wusste die ganze Zeit (über), worauf ich hinauswollte

    3. adj pred
    1)

    (= finished) to be through with sb/sth — mit jdm/etw fertig sein (inf)

    I'm through with himder ist für mich gestorben or erledigt, ich bin fertig mit ihm (all inf)

    I'm through with that kind of work —

    you're through, Kowalski, fired are you through? — wir sind mit Ihnen fertig, Kowalski, Sie fliegen! sind Sie fertig?

    to be through (to sb/London) — mit jdm/London verbunden sein

    to get through (to sb/London) — zu jdm/nach London durchkommen

    you're through, caller — Ihre Verbindung!, Ihr Gespräch!

    * * *
    through [θruː]
    A präp
    1. (räumlich) durch, durch … hindurch:
    2. zwischen … (dat) hindurch, durch
    3. durch, in (dat) (überall umher):
    roam (all) through the country das (ganze) Land durchstreifen
    4. (einen Zeitraum) hindurch, während:
    all through his life sein ganzes Leben hindurch;
    the whole summer through den ganzen Sommer lang
    5. US (von …) bis:
    Monday through Friday Montag bis einschließlich Freitag
    are you through your work? sind Sie mit Ihrer Arbeit durch oder fertig?
    7. fig durch:
    I saw through his hypocrisy ich durchschaute seine Heuchelei;
    get through an examination eine Prüfung bestehen, durch eine Prüfung kommen;
    have been through sth etwas erlebt haben
    8. durch, mittels:
    it was through him that we found out durch ihn kamen wir darauf
    9. aus, vor (dat), durch, in-, zufolge, wegen:
    through neglect infolge oder durch Nachlässigkeit
    B adv
    1. durch:
    through and through durch und durch, ganz und gar;
    push a needle through eine Nadel durchstechen;
    he would not let us through er wollte uns nicht durchlassen;
    a) Br Sie sind verbunden,
    b) US Ihr Gespräch ist beendet;
    wet through völlig durchnässt
    2. (ganz) durch:
    this train goes through to Boston dieser Zug fährt (durch) bis Boston;
    the bad weather lasted all through das schlechte Wetter dauerte die ganze Zeit (hindurch) an
    3. (ganz) durch (von Anfang bis Ende):
    carry a matter through eine Sache durchführen
    4. fertig, durch ( beide:
    with mit):
    I’m through with him umg mit dem bin ich fertig;
    we’re through umg mit uns ist es aus;
    I’m through with it umg ich habe es satt
    C adj durchgehend, Durchgangs…:
    through ball ( oder pass) (Fußball) Steilpass m;
    through bolt TECH durchgehender Bolzen;
    through car US, through carriage ( oder coach) Br BAHN Kurswagen m;
    through-composed MUS durchkomponiert (Lied);
    through dialing TEL US Durchwahl f;
    through flight FLUG Direktflug m (to nach);
    through rate WIRTSCH Durchgangstarif m;
    “no through road” „Durchfahrt verboten!“;
    through street US Durchgangsstraße f;
    through ticket BAHN US für Strecken verschiedener Eisenbahngesellschaften gültige Fahrkarte;
    through traffic Durchgangsverkehr m;
    through train durchgehender Zug;
    through travel(l)er Transitreisende(r) m/f(m)
    * * *
    1. preposition
    1) durch; (fig.)

    search/read through something — etwas durchsuchen/durchlesen

    live through something (survive) etwas überleben; (experience) etwas erleben

    2) (Amer.): (up to and including) bis [einschließlich]
    3) (by reason of) durch; infolge von [Vernachlässigung, Einflüssen]

    it was all through you that we were late — es war nur deine Schuld, dass wir zu spät gekommen sind

    2. adverb
    1)

    be through with a piece of work/with somebody — mit einer Arbeit fertig/mit jemandem fertig (ugs.) sein

    2) (Teleph.)
    3. attributive adjective

    through coach or carriage — Kurswagen, der ( for nach)

    through traffic — Durchgangsverkehr, der

    ‘no through road’ — "keine Durchfahrt[sstraße]"

    through ticket — [alle Umsteigestationen umfassende] Fahrkarte

    * * *
    adj.
    durch adj.
    durch... adj.
    hindurch adj.
    räumlich adj.

    English-german dictionary > through

  • 65 point

    [pɔɪnt] n
    1) ( sharp end) Spitze f; of a star Zacke f; of deer Ende nt fachspr, Sprosse f fachspr;
    the \point of the chin die Kinnspitze;
    knife/pencil \point Messer-/Bleistiftspitze f;
    to hold sb at gun\point/knife-\point jdn mit vorgehaltener Pistole/vorgehaltenem Messer bedrohen
    2) ( dot) Punkt m;
    \point of light Lichtpunkt m
    3) ( punctuation mark) Punkt;
    ( in Hebrew) Vokalzeichen nt
    4) ( decimal point) Komma;
    decimal \point Dezimalpunkt m
    5) ( position) Stelle f, Punkt m;
    ... at London and all \points west... in London und allen Orten westlich davon;
    \point of contact Berührungspunkt m;
    \point of departure [or starting \point] Ausgangspunkt m (a. fig)
    \point of entry ( border) Ort m der Einreise;
    ( bullet wound) Einschussstelle f;
    to reach the \point of no return den Punkt erreichen, an dem man nicht mehr zurück kann;
    at this \point an dieser Stelle
    6) ( particular time) Zeitpunkt m;
    this seems like a good \point dies scheint ein günstiger Zeitpunkt zu sein;
    she was on the \point of collapse sie stand kurz vor dem Zusammenbruch;
    I was completely lost at one \point an einer Stelle hatte ich mich komplett verlaufen;
    when it comes to the \point that... wenn es einmal so weit kommt, dass...;
    they tickled him to the \point of torture sie kitzelten ihn so sehr, dass es fast zur Folter wurde;
    at no \point did I think our relationship wouldn't work out zu keinem Zeitpunkt hatte ich daran gezweifelt, dass es zwischen uns nicht klappen würde;
    to be [or lie] at the \point of death an der Schwelle des Todes stehen ( geh), im Sterben liegen;
    at this/that \point in time zu dieser/jener Zeit;
    at that \point zu diesem Zeitpunkt;
    ( then) in diesem Augenblick;
    from that \point on... von da an...
    to be on the \point of doing sth [gerade] im Begriff sein, etw zu tun;
    I was on the \point of ringing you myself actually ich wollte dich auch gerade anrufen!;
    she was on the \point of telling him the truth when... sie wollte ihm gerade die Wahrheit sagen, als...;
    I was on the \point of handing in my resignation beinahe hätte ich gekündigt;
    I was on the \point of leaving him ich war kurz davor, ihn zu verlassen
    8) (argument, issue) Punkt m;
    ok ok, you've made your \point! ja, ich hab's jetzt verstanden! ( fam)
    you made some interesting \points in your speech Sie haben in Ihrer Rede einige interessante Punkte angesprochen;
    what \point are you trying to make? worauf wollen Sie hinaus?;
    you have a \point there da ist was dran ( fam)
    she does have a \point though so ganz Unrecht hat sie nicht;
    she made the \point that... sie wies darauf hin, dass...;
    ( stress) sie betonte, dass...;
    my \point was that... ich wollte sagen, dass...;
    my \point exactly das sag ich ja ( fam)
    ok, \point taken o.k., ich hab schon begriffen ( fam)
    that's a \point das ist ein Argument (sl)
    I take your \point einverstanden;
    I can see your \point ich weiß, was du sagen willst;
    the \point under dispute der strittige Punkt;
    \point of detail Detailfrage f;
    to make [or raise] a \point in favour of/ against sth ein Argument für etw akk /gegen etw akk einbringen;
    to drive home the \point seinen Standpunkt klarmachen;
    \point of honour Ehrensache f;
    \point of law Rechtsfrage f;
    a 5-\point plan ein Fünfpunkteplan m;
    to make/prove one's \point seinen Standpunkt deutlich machen;
    \point by \point Punkt für Punkt
    the \point der springende Punkt;
    the \point is... der Punkt ist nämlich der,...;
    more to the \point, however,... wichtiger jedoch ist...;
    your arguments were very much to the \point deine Argumente waren wirklich sehr sachbezogen;
    that's beside the \point [or not the \point] ! darum geht es doch gar nicht!;
    to come [or get] to the \point auf den Punkt [o zur Sache] kommen;
    to get the \point of sth etw verstehen;
    to keep [or stick] to the \point beim Thema bleiben;
    to make a \point of doing sth [großen] Wert darauf legen, etw zu tun;
    to miss the \point of sth nicht verstehen [o begreifen], worum es geht
    10) no pl ( purpose) Sinn m, Zweck m;
    but that's the whole \point! aber das ist doch genau der Punkt!;
    what's the \point of waiting for them? warum sollten wir auf sie warten?;
    there's no \point of talking about it any longer es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten;
    I really don't see the \point of going to this meeting ich weiß wirklich nicht, warum ich zu dieser Besprechung gehen sollte;
    but that's the whole \point of doing it! aber deswegen machen wir es ja gerade!;
    what's the \point anyway? was soll's?
    11) ( stage in process) Punkt m;
    from that \point on... von diesem Moment an...;
    the high \point of the evening... der Höhepunkt des Abends...;
    things have reached a \point where I just can't bear it any longer ich bin an einen Punkt angelangt, wo ich es einfach nicht mehr aushalten kann;
    it got to the \point where no one knew what was going on irgendwann wusste dann keiner mehr, was Sache war;
    ... when it came to the \point...... als es so weit war,...;
    we'll start again tomorrow from the \point where we left off today wir werden morgen dort da weitermachen, wo wir heute aufgehört haben;
    up to a \point bis zu einem gewissen Grad [o Maße];
    being single does have its \points Single zu sein hat auch seine Vorteile;
    bad/good \points schlechte/gute Seiten;
    the book has its \points das Buch hat auch seine guten Seiten;
    sb's strong \points jds Stärken pl;
    sb's weak \points jds Schwächen
    13) ( in sports) Punkt m;
    San Francisco has scored 31 \points San Francisco hat 31 Punkte erzielt;
    a win on \points ein Sieg m nach Punkten;
    to win on \points nach Punkten siegen
    14) ( unit) stockex Punkt m; ( with prices) [Prozent]punkt m;
    to have risen seven \points sieben Punkte gestiegen sein
    15) ( for diamonds) 0,01 Karat
    16) ( on compass) Strich m; ( on thermometer) Grad m
    17) ( in bridge) Punkt m
    18) boxing Kinnspitze f
    19) ( in ballet) Spitze f;
    to dance on \points auf Spitzen tanzen
    20) (Brit, Aus) ( socket) Steckdose f
    \points pl Unterbrecherkontakte mpl
    \points pl Weichen fpl
    23) ( promontory) Landspitze f
    24) typo Punkt m;
    the small letters are in 6 \point die kleinen Buchstaben haben Schriftgröße 6 Punkt
    \points pl of horse, dog Extremitäten pl
    PHRASES:
    to be a good case in \point [für etw akk] ein gutes Beispiel sein;
    to not put too fine a \point on sth nicht um den heißen Brei herumreden ( fam)
    not to put too fine a \point on it,... ehrlich gesagt...;
    sb makes a \point of doing sth für jdn ist es wichtig, etw zu tun;
    I know the door was locked because I made a point of checking it ich weiß, dass die Tür abgeschlossen war, weil ich extra nochmal nachgesehen habe vi
    1) ( with finger) deuten, zeigen;
    to \point at [or to] sth/sb [mit dem Finger] auf etw/jdn zeigen;
    it's rude to \point at people man zeigt nicht mit dem Finger auf Leute
    2) ( be directed) weisen;
    there was an arrow \pointing to the door ein Pfeil wies den Weg zur Tür;
    the needle was \pointing to ‘empty’ die Nadel zeigte auf ‚leer‘;
    to \point east/ west nach Osten/Westen weisen [o zeigen];
    3) ( indicate)
    to \point to sth auf etw akk hinweisen [o hindeuten];
    all the signs \point to his reinstatement alles deutet darauf hin, dass er wieder eingestellt wird
    to \point to sth auf etw akk verweisen
    5) hunt dog vorstehen vt
    1) ( aim)
    to \point sth at sb/ sth weapon etw [auf jdn/etw] richten; stick, one's finger mit etw dat auf jdn/etw zeigen;
    to \point the finger [at sb] ( fig) sich akk [über jdn] beschweren
    2) ( direct)
    to \point sb in the direction of sth jdn den Weg zu etw dat beschreiben;
    could you \point me in the direction of the bus station, please? könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Busbahnhof komme?;
    to \point the way [to sth] ( fig) den Weg [für etw akk] ebnen
    3) ( extend)
    to \point one's toes die Zehen strecken
    4) ( building)
    to \point sth etw verfugen [o ausfugen];
    5) hunt
    to \point sth dog etw anzeigen
    6) ( punctuate)
    to \point sth etw interpunktieren fachspr; ( in Hebrew) etw vokalisieren;
    to \point a psalm einen Psalm mit Deklamationszeichen versehen

    English-German students dictionary > point

  • 66 sprawl

    [sprɔ:l, Am sprɑ:l] n
    to lie in a \sprawl ausgestreckt daliegen
    2) usu sing ( expanse) Ausdehnung f;
    urban \sprawl ( phenomenon) unkontrollierte Ausbreitung einer Stadt;
    ( town) riesiges Stadtgebiet;
    ( area) Ballungsraum m vi
    1) ( slouch)
    to \sprawl on sth auf etw dat herumlümmeln ( pej) ( fam), sich akk auf etw dat rekeln ( fam)
    to send sb \sprawling jdn zu Boden strecken
    2) ( expand) sich akk ausbreiten

    English-German students dictionary > sprawl

  • 67 stretch out

    vi
    1) ( relax) sich akk ausstrecken;
    to \stretch out out on the sofa es sich dat auf dem Sofa bequem machen
    2) ( be sufficient) [aus]reichen;
    will the money \stretch out out? reicht das Geld? vt
    to \stretch out out <-> sth
    1) ( extend) etw ausstrecken;
    to \stretch out out one's arms/ hand/ legs die Arme/Hand/Beine ausstrecken;
    he \stretch outed out his arms to embrace her er breitete die Arme aus, um sie zu umarmen;
    she \stretch outed out her hand and helped him from his chair sie reichte ihm die Hand und half ihm aus dem Sessel;
    to \stretch out out a blanket eine Decke ausbreiten
    2) ( prolong) etw verlängern [o ausdehnen];
    to \stretch out out money Geld strecken;
    to \stretch out out payments die Zahlungen über einen längeren Zeitraum fortsetzen

    English-German students dictionary > stretch out

  • 68 unbend

    un·bend [ʌnʼbend] vt <-bent, -bent; to \unbend sth
    etw strecken;
    to \unbend an arm/ leg einen Arm/ein Bein ausstrecken;
    to \unbend wire Draht gerade biegen vi <-bent, -bent>
    1) ( straighten out) pipe, rod [wieder] gerade werden; person sich akk aufrichten;
    2) (fig: relax) person sich akk entspannen;
    ( become less reserved) auftauen ( fig)

    English-German students dictionary > unbend

  • 69 back

    1. Rücken m, Dorsum n; 2. Rückseite f; Rück[en]ansicht f
    · to crick the back
    sich einen steifen Rücken zuziehen
    · flat on one's back
    krank, bettlägerig
    · to lie down on the back
    sich auf den Rücken legen
    · to straighten the back
    den Rücken [aus]strecken

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > back

  • 70 laminate

    lami·nate
    I. n
    [ˈlæmɪnət, AM -nɪt]
    Laminat nt, Schichtpressstoff m
    \laminate glass Verbundglas nt
    \laminate plastic ≈ Resopal® nt
    \laminate wood Sperrholz nt
    II. vt
    [ˈlæmɪneɪt]
    1. (cover flat surface)
    to \laminate sth etw beschichten [o fachspr laminieren
    2. (cover paper)
    to \laminate sth etw zellglasieren [o beschichten
    III. adj
    [ˈlæmɪnət, AM -nɪt]
    attr, inv laminiert fachspr, beschichtet
    * * *
    laminate [ˈlæmıneıt] TECH
    A v/t
    1. laminieren:
    a) (aus)walzen, strecken
    b) schichten, schichtweise legen
    c) mit Folie überziehen:
    laminating sheet Schichtfolie f
    2. furnieren
    3. lamellieren, in Blättchen aufspalten
    B v/i sich in Schichten oder Plättchen spalten
    C s [-nət; -neıt] (Plastik-, Verbund)Folie f, Schichtstoff m, Laminat n
    D adj [-nət; -neıt] academic.ru/41531/laminated">laminated
    * * *
    v.
    beschichten v.
    schichten v.

    English-german dictionary > laminate

  • 71 roll out

    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    I. vt
    1.
    to \roll out out ⇆ sth (take out) etw hinausrollen; (bring out) etw herausrollen
    2. (flatten)
    to \roll out out dough Teig ausrollen [o SCHWEIZ auswallen] [o ÖSTERR auswalzen]
    to \roll out out metal Metall auswalzen
    to \roll out out ⇆ a new product ein neues Produkt herausbringen
    4. (unroll)
    to \roll out out ⇆ sth etw ausrollen
    to \roll out out ⇆ the red carpet ( also fig) den roten Teppich ausrollen a. fig
    II. vi
    1. (move outside) hinausrollen; (come out) herausrollen
    2. AM ECON new product herauskommen
    * * *
    1. vt sep
    1) barrel hinausrollen
    2) pastry, dough ausrollen; metal auswalzen
    3) (inf) sentence, verse produzieren (inf)
    2. vi
    hinausrollen
    * * *
    A v/t
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL auswalzen, strecken
    3. einen Kuchenteig, Teppich etc ausrollen: academic.ru/60872/red_carpet">red carpet
    4. a) ein Lied etc (hinaus)schmettern
    b) Verse deklamieren
    5. ein neues Produkt präsentieren, vorstellen
    B v/i
    1. hinausrollen, -fahren
    2. METALL sich auswalzen lassen
    3. TYPO roll B 13
    * * *
    1. transitive verb
    1) (make flat and smooth) auswalzen [Metall]; ausrollen [Teig, Teppich]
    2) (bring out) herausbringen
    2. intransitive verb
    heraus-/hinausrollen
    * * *
    v.
    ausrollen v.
    ausspeichern v.
    purzeln v.

    English-german dictionary > roll out

  • 72 spread-eagle

    ['spred"iːgl]
    vt

    to be or lie spread-eagled — mit ausgestreckten Armen und Beinen daliegen, alle viere von sich (dat) strecken

    the policeman outlined the spread-eagled bodyder Polizist zeichnete die Umrisse des ausgestreckt daliegenden Toten

    * * *
    spread-eagle [ˌ-ˈiːɡl; ˈ-ˌiːɡl]
    A adj
    1. mit ausgestreckten Armen und Beinen
    2. US umg hurrapatriotisch
    B v/t spread-eagle the field (Radsport etc) das Feld auseinanderreißen
    C v/i
    1. die Arme und Beine ausstrecken
    2. Eis-, Rollkunstlauf: einen Mond laufen

    English-german dictionary > spread-eagle

  • 73 eke out

    1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.) ergänzen
    2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.) auskommen mit
    * * *
    ['iːkaʊt]
    vt sep
    food, supplies strecken, verlängern; money, income aufbessern

    English-german dictionary > eke out

  • 74 cloth

    [klɒɵ, Am klɑ:ɵ] n
    1) no pl ( woven material) Tuch nt, Stoff m
    2) ( for cleaning) Wischtuch nt, Lappen m;
    dish\cloth Spültuch nt, Spüllappen m
    3) ( clergy) Geistlichkeit f;
    a man of the \cloth ein Geistlicher m
    PHRASES:
    to cut one's coat according to one's \cloth (according to one's \cloth) sich akk nach der Decke strecken n
    modifier (tablecloth, bag, jacket) Stoff-;
    \cloth jacket Textiljacke f

    English-German students dictionary > cloth

  • 75 eke

    [i:k] vt
    to \eke sth <-> out food etw strecken;
    to \eke out a miserable existence ein armseliges Dasein fristen;
    to \eke out a living sich akk mehr schlecht als recht durchschlagen

    English-German students dictionary > eke

  • 76 poke

    1. poke [pəʊk, Am poʊk] n
    1) ( esp Scot) ( bag) Beutel m
    2) (Am) (fam: purse) Portmonee nt
    PHRASES:
    to buy a pig in a \poke (in a \poke) die Katze im Sack kaufen ( fig)
    2. poke [pəʊk, Am poʊk] n
    1) ( jab) Stoß m;
    to give sb a \poke jdm einen Stoß versetzen
    2) (vulg sl: sex) Fick m ( vulg)
    PHRASES:
    it's better than a \poke in the eye with a burnt [or pointed] stick besser als nichts, man kann's schlimmer erwischen vt
    1) ( prod)
    to \poke sb/ sth jdn/etw anstoßen;
    (with umbrella, stick) jdn/etw stechen;
    to \poke sb in the arm/ ribs jd in den Arm/die Rippen knuffen;
    to \poke a hole in sth ein Loch in etw akk bohren;
    to \poke holes in an argument ein Argument in der Luft zerreißen
    2) to \poke sth into/ through sth ( prod with) etw in/durch etw akk stecken;
    ( thrust) etw in/durch etw akk stoßen
    3) ( stir)
    to \poke [up] a fire ein Feuer schüren
    4) ( extend)
    to \poke one's head up/ through the window den Kopf in die Höhe/durch das Fenster strecken;
    Cathy \poked her head round the door Cathy steckte ihren Kopf zur Tür herein
    5) (Am) (fam: hit)
    to \poke sb [on the nose] jdn [auf die Nase] schlagen [o ( fam) hauen];
    PHRASES:
    to \poke fun at sb sich akk über jdn lustig machen;
    to \poke one's nose into sb's business ( fam) seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;
    stop poking your nose into my business! halt dich da raus! ( fam) vi
    to \poke at sth/sb an etw/jdm herumfummeln ( fam)
    to \poke at sth with one's finger/ a stick mit einem Finger/Stock an etw akk stoßen;
    to \poke at one's food in seinem Essen herumstochern
    to \poke through durchscheinen

    English-German students dictionary > poke

  • 77 stick up

    vt
    ( fam)
    1) ( attach)
    to \stick up up <-> sth etw aufhängen;
    to \stick up up a notice einen Aushang machen, eine Mitteilung aushängen
    2) ( raise)
    to \stick up up <-> sth etw in die Höhe strecken;
    to \stick up up an umbrella in the air einen Schirm in die Luft halten;
    to \stick up up <-> one's hand die Hand heben;
    if you have a question, \stick up your hand up meldet euch, wenn ihr eine Frage habt;
    \stick up your hands up Hände hoch!;
    \stick up 'em up! ( fam) Hände hoch!
    to \stick up up <-> sb/ sth jdn/etw überfallen
    PHRASES:
    to \stick up one's nose up [in the air] die Nase rümpfen;
    to have one's nose stuck up in the air hochnäsig sein vi
    1) ( protrude) hochragen, emporragen;
    to \stick up up into the sky in den Himmel ragen;
    to \stick up up out of the ground/ water aus dem Boden/Wasser ragen
    2) ( stand on end) abstehen;
    your hair's \stick uping up all over the place deine Haare stehen in alle Richtungen ab
    3) ( defend)
    to \stick up up for sb/ sth sich akk für jdn/etw einsetzen, für etw akk eintreten;
    I can \stick up up for myself ich komme schon allein zurecht
    4) ( support)
    to \stick up up for sb jdn unterstützen
    to \stick up up to sb jdm trotzen [o die Stirn bieten]

    English-German students dictionary > stick up

  • 78 elongate

    elongate I v verlängern, (aus)dehnen, strecken; sich verlängern elongate II länglich, lang und dünn, in die Länge gezogen

    English-German dictionary of Architecture and Construction > elongate

См. также в других словарях:

  • Sich strecken nach der Decken. — См. Протягивай ножки по одежке …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • strecken — (sich) ausdehnen; ausstrecken; (sich) erstrecken; recken; dehnen; rekeln * * * stre|cken [ ʃtrɛkn̩]: 1. a) <tr.; hat in eine gerade, ausgestreckte Haltung, Stellung bringen …   Universal-Lexikon

  • Strecken — Strêcken, verb. regul. act. heftig oder sehr in die Länge ausdehnen, wie das niedrigere recken. 1. Eigentlich. Das Leder strecken. bey den Gärbern und andern Lederarbeitern, es durch Ziehen in die Länge ausdehnen. Bey den Jägern wird der Zeug… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • strecken, sich — sich strecken V. (Aufbaustufe) sich irgendwo ausgestreckt hinlegen Synonyme: sich ausstrecken, sich rekeln (ugs.) Beispiel: Er streckte sich behaglich auf die Couch …   Extremes Deutsch

  • Strecken — Verlängern; Verdünnung; Verwässerung * * * stre|cken [ ʃtrɛkn̩]: 1. a) <tr.; hat in eine gerade, ausgestreckte Haltung, Stellung bringen; ausgestreckt irgendwohin halten, recken: er streckte die Beine; den Arm in die Höhe strecken; den Kopf… …   Universal-Lexikon

  • Strecken — 1. Elk (jeder) môt sick strecken na sine Decken. (Ostfries.) – Bueren, 415; Frommann, IV, 286, 414; Eichwald, 306; Hauskalender, I; für Hannover: Schambach, II, 168. Jüdisch deutsch in Warschau: Män müss sich strecken nuch de Decken. Mhd.: Dâ von …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • strecken — strẹ·cken; streckte, hat gestreckt; [Vt] 1 etwas strecken einen Körperteil so bewegen, dass er gerade wird ↔ beugen <einen Arm, ein Bein, ein Knie, den Rücken strecken>: Du musst das Bein strecken, dann vergeht der Krampf || K :… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • strecken — 1. ausbreiten, ausgestreckt halten, ausweiten, breiter/größer machen, dehnen, gerade/lang machen, in die Länge/Breite ziehen, länger/weiter machen, lang ziehen, recken. 2. ergiebiger machen, mischen, mixen, panschen, spritzen, verdünnen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Strecken [1] — Strecken, Grubenbaue, die von Schächten aus angenähert wagerecht in das Gebirge getrieben werden. Hiervon machen nur die Tagestrecken eine Ausnahme, da sie von der Tagesoberfläche aus, in der Regel mit schwachem Einfallen – hierdurch… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Sich nach der Decke strecken müssen —   Die Wendung besagt eigentlich, dass man sich so ausstreckt, wie die Länge der Bettdecke es erlaubt. Sie wird umgangssprachlich gebraucht im Sinne von »sich seinen bescheidenen Verhältnissen anpassen müssen«: In den ersten Nachkriegsjahren… …   Universal-Lexikon

  • strecken — strecken: Das westgerm. Verb mhd. strecken, ahd. strecchen, niederl. strekken, engl. to stretch ist das Bewirkungswort zu dem unter ↑ stracks behandelten Adjektiv und bedeutet eigentlich »gerade, strack machen«, dann »ausdehnen, recken« und… …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»