-
41 Werk
〈o.; Werk(e)s, Werke〉1 werk(zaamheid) ⇒ arbeid, taak♦voorbeelden:ins Werk setzen • in het werk stelleneine Arbeit ins Werk setzen • een karwei ten uitvoer brengen, uitvoeren -
42 fangen
fangen♦voorbeelden:〈verouderd; formeel〉 gefangen setzen • insluiten, gevangen zetten4 etwas, jemand hat mich ganz gefangen • iets, iemand heeft me helemaal betoverd3 zijn evenwicht hervinden, zich herstellen 〈 ook figuurlijk〉♦voorbeelden: -
43 Buchstabe
Buchstabe〈m.; Buchstabens, Buchstaben; 2e naamval zelden Buchstaben〉♦voorbeelden:sich zu sehr an den Buchstaben halten • te zeer naar de letter handelenbis auf den letzten Buchstaben • naar de letter, tot het uiterstenach dem Buchstaben gehen • naar de letter handelen -
44 Himmel
Himmel〈m.; Himmels, Himmel〉♦voorbeelden:unter freiem Himmel • in de open luchtam politischen Himmel • op politiek terreinso weit der Himmel reicht • zover het oog reiktder Turm ragt in den Himmel hinein • de toren rijst ten hemeletwas fällt nicht einfach vom Himmel • iets gebeurt niet zo maarjemandem hängt der Himmel voller Geigen • iemand is in de zevende hemelaus allen Himmeln fallen • helemaal gedesillusioneerd worden〈 informeel〉 Gott im Himmel! • wel allemachtig!etwas schreit, 〈 informeel〉stinkt zum Himmel • iets schreit ten hemel, iets is hemeltergendHimmel und Hölle in Bewegung setzen • hemel en aarde bewegenHimmel und Hölle spielen • hinkelen〈 informeel〉 Himmel, Kreuz, Donnerwetter! • alle donders nog an toe!〈 informeel〉 (ach) du lieber Himmel! • och hemel!, hemeltje!〈 informeel〉 das mag der Himmel wissen! • dat mag Joost weten!um (des) Himmels willen • in 's hemelsnaam -
45 Ruhe
Ruhe〈v.; Ruhe〉♦voorbeelden:die Ruhe vor dem Sturm • de stilte voor de storm3 angenehme Ruhe! • welterusten!Direktor in Ruhe • directeur in rustelass mich in Ruhe! • laat me met rust!sich zur Ruhe setzen • met pensioen gaansich nicht aus der Ruhe bringen lassen • zich niet uit zijn evenwicht laten brengenin aller Ruhe • in alle rust〈 informeel〉 immer mit der Ruhe • kalm aan! -
46 Stelle
Stelle〈v.; Stelle, Stellen〉1 plaats, plek♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 eine weiche Stelle • een tere, zwakke plekan dieser Stelle • op deze plaatsan deiner Stelle • in jouw plaatsan passender, unpassender Stelle • op het juiste, verkeerde ogenblikan jemandes Stelle treten • in de plaats van iemand komenich möchte nicht an deiner Stelle sein • ik zou niet in jouw schoenen willen staanetwas an die Stelle von etwas setzen • iets vervangen door ietsan Stelle, anstelle von • in plaats vanauf der Stelle • onmiddellijk, meteenauf der Stelle tot • op slag dood〈 informeel〉 auf der Stelle treten • (a) de pas markeren; 〈 (b) figuurlijk〉 een pas op de plaats makenetwas von der Stelle bewegen, rücken • iets verplaatsen, van zijn plaats krijgen〈 figuurlijk〉 nicht von der Stelle kommen • niet opschieten, niet vooruitkomensich nicht von der Stelle rühren • geen voet (kunnen) verzettennicht von der Stelle weichen • van geen wijken weteneine Stelle antreten • in functie, dienst treden -
47 Unrecht
Unrecht〈o.〉♦voorbeelden:zu Unrecht • ten onrechte2 Unrecht bekommen, haben • ongelijk krijgen, hebbenjemandem Unrecht geben • iemand ongelijk gevenim Unrecht sein, sich im Unrecht befinden • ongelijk hebbensich ins Unrecht setzen • zich in het ongelijk stellen -
48 Widerspruch
Widerspruch〈m.〉1 tegenspraak, tegenstrijdigheid, contradictie2 tegenspraak, verzet, protest♦voorbeelden:1 im Widerspruch mit, zu etwas stehen • in strijd, tegenspraak zijn met ietsin Widerspruch zu etwas geraten • met iets in conflict komensich in Widerspruch zu jemandem, etwas setzen • met iemand, iets in conflict komenein Widerspruch in sich selbst • een innerlijke tegenspraak2 Widerspruch erheben • protesteren, verzet, protest aantekenen -
49 ansetzen
ansetzenI 〈onovergankelijk werkwoord; haben〉♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉4 beginnen, vormen5 aanzetten, vormen7 ramen, begroten♦voorbeelden:das Glas ansetzen • het glas aan de mond zetten6 eine Besprechung auf, für den nächsten Tag ansetzen • een bespreking voor de volgende dag vaststellen9 eine Bowle, einen Likör ansetzen • een bowl, likeur bereiden¶ 〈 figuurlijk〉 den Hebel an der richtigen Stelle ansetzen • iets goed, op de juiste manier aanpakken♦voorbeelden:1 Kalk, Zahnstein setzt sich an • kalk, tandsteen zet aan -
50 Aktion
Aktion〈v.; Aktion, Aktionen〉1 actie, handeling 〈 ook juridisch〉2 actie, handeling ⇒ werking, beweging3 〈 natuurkunde〉actie, (in)werking ⇒ invloed, effect♦voorbeelden:eine politische Aktion • een politieke campagneeine Aktion einleiten • een actie op touw zetten2 sich in Aktion befinden, in Aktion sein • in actie, werking zijnin Aktion setzen • in werking zetten, in bedrijf stellenin Aktion treten • in actie komen -
51 Benehmen
Benehmen〈o.; Benehmens〉♦voorbeelden:2 sich mit jemandem ins Benehmen setzen • met iemand overleggen, overleg plegen -
52 Einvernehmen
Einvernehmen〈o.; Einvernehmens〉♦voorbeelden:〈 formeel〉 sich mit jemandem ins Einvernehmen setzen • met iemand gaan overleggen, tot overeenstemming geraken -
53 Fluss
〈m.; Flusses, Flüsse〉2 〈 figuurlijk〉gang, (ver)loop♦voorbeelden:1 alle Flüsse laufen ins Meer • (a) alle wegen leiden naar Rome; (b) alle rivieren monden in zee uitüber einen Fluss setzen • een rivier overstekender Fluss der Rede • de woordenvloedder Fluss des Verkehrs • de verkeersstroomim Fluss sein • in ontwikkeling, aan de gang zijnein Gespräch in Fluss bringen • een gesprek op gang brengenin Fluss geraten, kommen • op gang, op dreef geraken, komen -
54 Grenze
Grenze〈v.; Grenze, Grenzen〉♦voorbeelden:über die grüne Grenze gehen • illegaal de grens overgaanjemandem sind Grenzen gesetzt • iemand heeft zijn grenzen〈 figuurlijk〉 ohne Grenzen sein • geen grenzen kennen, grenzeloos zijn -
55 Grille
-
56 Hinterbein
-
57 Hintern
Hintern〈m.; Hinterns, Hintern〉 〈 informeel〉♦voorbeelden:sich auf den Hintern setzen • (a) op z'n achterwerk vallen; 〈 (b) figuurlijk〉 met iets flink aan het werk gaan • 〈 (c) figuurlijk〉 helemaal beduusd zijn -
58 Hoffnung
Hoffnung〈v.; Hoffnung, Hoffnungen〉♦voorbeelden:leere Hoffnung • ijdele hoopeine leise Hoffnung • een sprankje hoopseine Hoffnungen begraben • alle hoop opgevenjemandem Hoffnungen machen • bij iemand verwachtingen wekkendie Hoffnung nähren • de hoop koesterenseine Hoffnung auf jemanden setzen • zijn hoop op iemand vestigen〈 formeel〉 in die Hoffnung kommen • zwanger worden, in verwachting raken -
59 Hose
Hose〈v.; Hose, Hosen〉1 broek, pantalon2 broekje, slipje♦voorbeelden:die Hosen voll kriegen • een pak voor de broek krijgendem Jungen die Hosen spannen, stramm ziehen • de jongen een pak voor de broek geven -
60 Hosenboden
Hosenboden〈m.〉♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
sich setzen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sitzen • sich hinsetzen • sich heimisch fühlen • sich einleben • sich beruhigen … Deutsch Wörterbuch
setzen — (sich) niederlassen; einstellen; legen; tun (umgangssprachlich); stellen; lagern (auf, über) * * * set|zen [ zɛts̮n̩], setzte, gesetzt: 1. <+ sich> eine sitzende Stellung einnehmen: du darfst dich nicht auf den Boden setzen … Universal-Lexikon
setzen — Sich gut setzen: vorteilhaft einheiraten. Die Redensart ist auch in mundartlicher Form besonders im Rheinland üblich. Sie bewahrt die Erinnerung an einen alten Hochzeitsbrauch, der rechtliche und symbolische Bedeutung hatte: der Einheiratende… … Das Wörterbuch der Idiome
Setzen — Setzen, 1) (sich setzen), niedriger werden, bes. von Dingen, welche eine ungewöhnliche Ausdehnung haben od. aus einzelnen Theilen zusammengesetzt worden sind; so setzt sich eine Mauer, ein Gewölbe, ein neugebauter Deich, ein Straßenpflaster, der… … Pierer's Universal-Lexikon
setzen, sich — sich setzen V. (Grundstufe) einen Sitzplatz einnehmen Synonym: sich hinsetzen Beispiele: Ich habe mich auf den Stuhl gesetzt. Er setzte sich an den Computer und begann seine Arbeit. Wir setzten uns im Kreis um das Feuer. sich setzen V.… … Extremes Deutsch
sich beruhigen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich eingewöhnen • j n beruhigen • sich heimisch fühlen • sich einleben • sich legen … Deutsch Wörterbuch
sich legen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • liegen • sich heimisch fühlen • sich einleben • sich beruhigen • sich setzen Bsp … Deutsch Wörterbuch
sich heimisch fühlen — [Redensart] Auch: • sich einleben • sich beruhigen • sich legen • sich setzen Bsp.: • Hast du dich in Berlin schon eingelebt? Ach ja, danke, ich fühle mich schon wie zu Hause … Deutsch Wörterbuch
sich einleben — [Redensart] Auch: • sich heimisch fühlen • sich beruhigen • sich legen • sich setzen Bsp.: • Hast du dich in Berlin schon eingelebt? Ach ja, danke, ich fühle mich schon wie zu H … Deutsch Wörterbuch
sich hinsetzen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich setzen Bsp.: • Setz dich und entspann dich … Deutsch Wörterbuch
Setzen (2) — 2. Sêtzen, verb. reg. act. nur daß einige Oberdeutsche Mundarten im Imperf. für setzte, satzte, und im Mittelworte gesatzt für gesetzt sagen. Es ist das Factitivum von sitzen, und bedeutet eigentlich sitzen machen, in weiterm Verstande aber auch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart