-
1 fuerte
adj.1 strong (persona, viento).un medicamento muy fuerte a very powerful medicine2 heavy (food) (pesado).3 loud (alto) (sonido).está demasiado fuerte it's on too loud4 tight (nudo).5 strong.es una empresa fuerte en el sector the company's strong in this sectoruna moneda fuerte a strong currency6 large, considerable (grande) (cantidad).una fuerte presencia de artistas europeos a large contingent of European artistsadv.1 hard (intensamente).2 a lot (abundantemente) (comer).3 loudly.4 strong.m.1 fort.2 strong point, forte (punto fuerte).su fuerte son las matemáticas mathematics is his forte3 fortress, fort, bastille, fortification.* * *► adjetivo1 (gen) strong2 (en asignatura) strong, good5 (dolor, enfermedad) severe, bad6 (golpe) hard, heavy7 (sonido) loud9 (discusión) heated, violent; (protesta) violent, vigorous; (polémica) bitter; (aplauso) loud, thunderous10 (presión) intense; (influencia) powerful, strong11 (suma de dinero) large12 (comida - pesado) heavy; (- cargado) rich13 (color) intense14 (contraste) marked, sharp; (tendency) strong, marked15 (cosa fija) stiff, tight16 familiar (terrible) awful1 (fortificación) fort2 (punto fuerte) forte, strong point► adverbio1 (mucho) a lot2 (con fuerza) hard3 (volumen) loud\¡abrázame fuerte! hold me tight!estar fuerte en algo to be good at something¡habla más fuerte! speak up!* * *1. adv.1) hard2) loudly2. adj.1) strong2) loud3. noun m.* * *1. ADJ1) [persona]a) [físicamente] [gen] strong; (=robusto) sturdy, powerfully built; euf (=obeso) largeb) [emocionalmente] strong, toughhemos de ser fuertes ante la adversidad — we must be strong o tough in the face of adversity
c)estar fuerte en filosofía/historia — [estudiante] to be strong in philosophy/history
2) (=intenso)a) [sabor, olor, viento] strong; [dolor, calor] intense; [lluvia] heavy; [ejercicio] strenuousb) [explosión, voz, ruido] loud; [golpe] heavy, hard; [acento] strong, thickc) [color] (=no pálido) strong; (=llamativo) brightd) [impresión] strong, powerful; [deseo] strong, deep; [fe, objeción] strong; [discusión] heatede) [abrazo, beso] bigun beso muy fuerte — [en cartas] lots of love
un fuerte abrazo, Carmen — best wishes, Carmen; [más cariñoso] love, Carmen
3) [bebida, medicamento] strong; [comida] (=pesada) heavy; (=indigesta) indigestiblenunca toma cosas fuertes, solo cerveza y vino — he never drinks spirits o the hard stuff *, just beer and wine
4) (=resistente) [cuerda, tela] strong; [economía, moneda, país] strong5) (=importante) [aumento, bajada] sharp; [crisis] serious, severe; [pérdidas] large, substantial6) (=impactante) [escena] shocking, disturbingme dijo cosas muy fuertes que no podría repetir ahora — she said some harsh o nasty * things that I couldn't repeat now
-lo llamó a la oficina y lo despidió en el acto -¡qué fuerte! — * "he called him at the office and fired him there and then" - "that's outrageous o appalling!"
7)hacerse fuerte — (=protegerse) to hole up; (=volverse fuerte) to gain strength
8) [terreno] rough, difficultser o estar fuerte a algo — to stink of sth
2. ADV1) (=con fuerza) [golpear] hard; [abrazar] tight, tightlyla editorial ha apostado fuerte por los nuevos poetas — the publishing house is backing new poets in a big way
jugar fuerte — (lit) to gamble heavily; (fig) to take a gamble
2) (=en voz alta) [hablar, tocar] loud, loudlytoca muy fuerte — she plays very loud o loudly
¡más fuerte! ¡que no se le oye aquí atrás! — speak up! we can't hear at the back
3) (=gran cantidad)3. SM1) (Mil) fort2) (Mús) forte3) (=especialidad) forte, strong pointel canto no es mi fuerte — singing is not my forte o strong point
4) Chile (=bebida) hard liquor, hard stuff ** * *I1) < persona>a) ( físicamente) stronges un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man
b) ( moralmente) stronghacerse fuerte — to pull oneself together
c) ( en asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)
2) ( resistente) <tela/cuerda> strong3)un fuerte golpe — a heavy o hard blow
c) <abrazo/beso> big4) < ruido> loud5)a) <olor/sabor> strongb) <licor/medicina> strongc) < comida> heavy6) < acento> strong, thickme dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!
8)a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strongb) < moneda> strongc) ( importante)9) (Ling) < vocal> stressedII1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily2) < hablar> loudly3) ( mucho)4) <jugar/apostar> heavilyIII1) (Mil) fort2) ( especialidad) strong point, forte* * *I1) < persona>a) ( físicamente) stronges un hombre fuertísimo or fortísimo — he's an exeptionally strong man
b) ( moralmente) stronghacerse fuerte — to pull oneself together
c) ( en asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema/en física — I'm not very strong on that topic/in physics (colloq)
2) ( resistente) <tela/cuerda> strong3)un fuerte golpe — a heavy o hard blow
c) <abrazo/beso> big4) < ruido> loud5)a) <olor/sabor> strongb) <licor/medicina> strongc) < comida> heavy6) < acento> strong, thickme dijo que era un inútil - qué fuerte! — (fam) he said I was useless - that's a bit much (AmE) o (BrE) a bit over the top!
8)a) ( poderoso) <nación/empresa/equipo> strongb) < moneda> strongc) ( importante)9) (Ling) < vocal> stressedII1) <golpear/empujar> hard; <agarrar/apretar> tightly; < llover> heavily2) < hablar> loudly3) ( mucho)4) <jugar/apostar> heavilyIII1) (Mil) fort2) ( especialidad) strong point, forte* * *fuerte11 = fort (ft).Ex: Had he consulted an Indian history, he would have found, for instance, that what the Britannica called the Fort Phil Kearney massacre the Indians call the 'Battle of the Hundred Slain'.
* defender el fuerte = hold + the fortress.fuerte22 = robust, strong [stronger -comp., strongest -sup.], sturdy [sturdier -comp., sturdiest -sup.], loud [louder -comp., loudest -sup.], hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], tight [tighter -comp., tightest -sup.], forte, brawny [brawnier -comp., brawniest -sup.], buoyant, hard-wearing, strong point, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: Although microcomputers are relatively robust, they do not take kindly to frequent moves from one location to another, particularly on wheeled trollies.
Ex: In fact, the 1979 index figures show a strong contrast between the hardback and paperback turnovers, with the hardback market being down and the paperback market up.Ex: Here came every sort of human ingredient -- sturdy homesteaders, skilled craftsmen, precious scoundrels.Ex: Visitors would be surprised by the loud creaking and groaning of the presses as the timbers gave and rubbed against each other.Ex: This new font had increased contrast and x-height in the lower case and a hefty set of capitals = Este nuevo tipo de letra había aumentado el contraste y el ojo medio de las minúsculas y las mayúsculas eran voluminosas.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: Statistical analysis has long been a forte of sociological & social research.Ex: This revolutionary syndicalist union consistently supported the most downtrodden & oppressed, & encouraged a cult of the unspoiled, heroic brawny proletarian with raw courage & 'natural' virtues.Ex: The foreign relations of the Community will probably remain a buoyant area.Ex: The manufacturers of this type of artificial turf say that while the grass is soft and springy underfoot it is extremely tough and hard-wearing.Ex: One of the strong points of the DIALOG service is the documentation.Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.* amarillo fuerte = bright yellow.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* apretar fuerte = bear down on.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* caja fuerte = safe, safety deposit box.* combinación de la caja fuerte = safe code, safe combination.* con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.* dar fuerte = pack + a wallop.* delgado y fuerte = wiry.* demasiado fuerte = over-strong.* de olor fuerte = strong-smelling.* fuerte como un roble = as strong as an ox.* fuerte como un toro = as strong as an ox.* fuertes lluvias = heavy rain.* fuerte viento = strong wind.* golpear fuerte = wallop, whack.* golpe fuerte = whack.* hacer más fuerte = toughen.* hacerse más fuerte = gain in + strength, grow in + strength.* iluminación fuerte = task lighting.* ley del más fuerte, la = law of the jungle, the, survival of the fittest, survival of the strongest.* mar fuerte = heavy sea.* más fuerte que un roble = as strong as an ox.* más fuerte que un toro = as strong as an ox.* naranja fuerte = bright orange.* olor fuerte y penetrante = tang.* pegar fuerte = pack + a wallop.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.* poner más fuerte = crank up.* punto fuerte = strength.* sabor fuerte y penetrante = tang.* supervivencia del más fuerte = survival of the fittest, survival of the strongest.* tener una personalidad muy fuerte = be full of character.* tener un carácter muy fuerte = be full of character.* un fuerte sentimiento de = a strong sense of.* viento fuerte = high wind.fuerte33 = tangy [tangier - comp., tangiest -sup.].Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.
* * *A ‹persona›1 (físicamente) strongnunca ha sido muy fuerte he has never been very stronges un hombre fuertísimo or fortísimo he's an exceptionally strong mande complexión fuerte well-built2 (moralmente) stronghacerse fuerte to pull oneself together3 (en una asignatura) strongno estoy muy fuerte en ese tema I'm not very strong on o well up on that topic ( colloq)anda muy fuerte en física he's doing very well in physicsB (resistente) ‹tela/cuerda› stronguna caja bien fuerte a good, sturdy o strong boxuna valla alta y fuerte a tall, sturdy o strong fenceC1 ‹viento› strong; ‹terremoto› severe; ‹lluvia/nevada› heavy2 ‹dolor› intense, bad; ‹resfriado› badun fuerte golpe a heavy o hard blowreinaba un fuerte nerviosismo tension was high3 ‹abrazo/beso› bigD ‹ruido› loudla radio está muy fuerte, bájale el volumen the radio's too loud, turn it downE1 ‹olor/sabor› strong2 ‹licor› strong; ‹medicina› strong3 ‹comida› heavyF ‹acento› strong, thickG(violento): tiene escenas muy fuertes it has some very shocking o disturbing scenesme dijo que no valía para nada — ¡qué fuerte! ( fam); he said I was absolutely useless — strong o harsh words!tuvieron una discusión fortísima or fuertísima they had a violent o heated argumentH1 (poderoso) ‹nación/empresa/equipo› stronges algo más fuerte que yo, no puedo dejar de hacerlo it's stronger than I am, I can't stop o give it up2 ‹moneda› strong3(importante): una fuerte suma de dinero a large sum of moneyun fuerte contingente de la policía a strong police contingentun fuerte incremento de precio a sharp price increasele recetó una fuerte dosis de analgésicos she prescribed a heavy dose of painkillersI ( Ling) ‹vocal› stressedJes fuerte de patas his feet stink ( colloq)A ‹golpear/empujar› hard; ‹agarrar/apretar› tightly; ‹llover› heavilyuna canción que está pegando fuerte a song that's a big hit at the momentB ‹hablar› loudlypon la radio más fuerte turn the radio uphable más fuerte speak upC(abundantemente): desayunar fuerte to have a big breakfastD ‹jugar/apostar› heavilyA ( Mil) fortB (especialidad) strong point, forte* * *
fuerte adjetivo
1 ( en general) strong;◊ un equipo/una cuerda fuerte a strong team/rope
2
‹ terremoto› severe;
‹lluvia/nevada› heavy
‹ golpe› heavy;
‹ resfriado› bad;
‹abrazo/beso› big
‹comida/dosis› heavy
3 ( violento) ‹ discusión› violent, heated;
‹película/escena› shocking
■ adverbio
1 ‹golpear/empujar› hard;
‹agarrar/apretar› tightly;
‹ llover› heavily
2 ‹ hablar› loudly;
habla más fuerte speak up
■ sustantivo masculinoa) (Mil) fort
fuerte
I adjetivo
1 strong
2 (intenso) (dolor) severe
(color) intense
3 (excesivo) strong
(comida) heavy: el café es muy fuerte para la niña, coffee is too strong for the child
4 (volumen) loud
5 (impactante) (escenas) violent, grisly
(comentarios) serious
II sustantivo masculino
1 (fortificación) fort
2 (punto fuerte) forte, strong point
III adv (con fuerza, con violencia) hard: el viento sopla fuerte, the wind is blowing hard
(con intensidad, apretadamente) tight: ¡agárrate fuerte!, hold on tight!
(en cantidad) tienes que desayunar fuerte, you have to have a good breakfast
(más alto) louder: ¡habla más fuerte!, speak up!
' fuerte' also found in these entries:
Spanish:
A
- acento
- agarrarse
- animal
- caja
- campeonato
- conmoción
- débil
- diezmar
- dirigir
- espanto
- estirón
- férrea
- férreo
- frágil
- fulminante
- grande
- hacer
- opresión
- pisar
- plato
- relumbrón
- resistente
- reventar
- sacudida
- suave
- sujetar
- tirón
- torta
- tortazo
- trompazo
- viento
- abrazar
- agarrar
- apariencia
- bajón
- caer
- carácter
- codazo
- combinación
- comida
- constitución
- crecida
- dispositivo
- estridente
- fortín
- golpe
- impulso
- indignación
- indignado
English:
A
- agony
- ale
- aloud
- backbone
- bad
- balance
- bang
- bash
- beat down
- best
- blare
- bond
- boo
- break into
- burly
- crack
- dish
- fluid
- forte
- fresh
- fuck
- great
- grip
- hard
- hard currency
- heady
- heavy
- high
- highlight
- hold
- hold on
- hug
- iron
- keen
- liaison
- loud
- lung
- must
- point
- potent
- powerful
- press
- resilient
- robust
- rugged
- safe
- sing up
- slight
- slog
* * *♦ adj1. [persona] [físicamente] strong;estar fuerte como un roble to be as strong as an ox2. [persona] [psicológicamente] strong;tiene un carácter muy fuerte she has a strong character3.Fighacerse fuerte en Mil to make one's stronghold in;el equipo se hizo fuerte en su área the team fell back into their own half4. [material] strong;necesito un tejido fuerte I need a strong material5. [viento] strong;[lluvia] heavy6. [intenso] [frío, dolor, color] intense;[golpe, pelea] hard7. [medicamento] powerful8. [influyente, sólido] strong;es una empresa fuerte en el sector the company's strong in this sector;una moneda fuerte a strong currency;fuertes razones powerful reasons9. [violento, impactante] powerful, shocking;lenguaje fuerte strong language;un chiste fuerte a crude joke;algunas de las escenas son muy fuertes some of the scenes are very shocking10. [grande] large, considerable;una fuerte cantidad de dinero a large o considerable amount of money;una fuerte presencia de artistas caribeños a large contingent of Caribbean artists11. [comida] [pesado] heavy;[picante] hot12. [nudo] tight13. [sílaba] accented, stressed14. [vocal] strong16. [alto] [sonido] loud;la televisión está demasiado fuerte the television is on too loud¡qué fuerte! [fabuloso] wow!, amazing!;[terrible] how awful!, oh no!;…y después me insultó – ¡qué fuerte! …and then he insulted me – that's awful o terrible!♦ adv1. [intensamente] hard;[abrazar, agarrar] tight;está nevando fuerte it's snowing hard o heavily;lo ató bien fuerte she tied it tight;chuta fuerte he has a powerful kick2. [abundantemente] a lot;en España se suele almorzar fuerte in Spain, people usually have a big meal at lunchtime3. [en voz alta] loudly;¿podría hablar más fuerte? could you speak louder?♦ nm1. [fortificación] fort2. [especialidad] strong point, forte;su fuerte son las matemáticas mathematics is his forte* * *I adj1 strong3 aumento sharp4 ruido loud5:estoy fuerte en idiomas I’m good at languages6 fig popincredible fam ;¡qué fuerte!, ¡esto es muy fuerte! fam God, this is awful! famII adv hard;hablar fuerte speak loudly;jugar fuerte bet heavilyhacerse fuerte dig o.s. in* * *fuerte adv1) : strongly, tightly, hard2) : loudly3) : abundantlyfuerte adj1) : strong2) : intenseun fuerte dolor: an intense pain3) : loud4) : extreme, excessivefuerte nm1) : fort, stronghold2) : forte, strong point* * *fuerte1 adj1. (en general) strong2. (dolor) severe3. (voz, ruido) loud4. (golpe) hard6. (imágenes) violent¡qué fuerte! how awful!fuerte2 adv1. (con fuerza) hard2. (hablar) loud / loudly3. (sujetar) tight4. (comer)fuerte3 n1. (fortificación) fort2. (punto sobresaliente) strong point -
2 chocar
v.1 to crash.chocaron dos autobuses two buses crashed o collidedla moto chocó contra un árbol the motorbike hit a treechocar de frente con to have a head-on collision with2 to clash.mis ideas siempre han chocado con las suyas he and I have always had different ideas about things3 to surprise, to puzzle.me choca que no haya llegado ya I'm surprised o puzzled that she hasn't arrived yet4 to annoy, to bug (informal) (molestar). (Colombian Spanish, Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)me choca que esté siempre controlándome it really annoys me how he's always watching me5 to shake (manos).¡chócala!, ¡choca esos cinco! (informal) put it there!6 to clink (copas, vasos).7 to hit, to crash, to bump, to collide with.8 to dislike.Me choca esa mala actidud I dislike that bad attitude.* * *1 (colisionar con algo) to collide (contra/con, with), crash (contra/con, into), run (contra/con, into)2 (colisionar entre sí) to collide (with each other), crash (into each other)5 figurado (en una discusión) to clash, fall out■ me choca que no haya llegado todavía I'm surprised he hasn't arrived yet, it's strange that he hasn't arrived yet■ me chocó lo que dijo I was shocked at what he said, what he said shocked me2 (las manos) to shake3 (copas) to clink\¡choca esos cinco! / ¡chócala! put it there!, give me five!* * *verb1) to collide, crash2) clash3) shock4) shake5) clink* * *1. VI1) (=colisionar) [coches, trenes] to collide, crash; [barcos] to collidelos dos coches chocaron de frente — the two cars crashed head on o were in a head-on collision
•
chocar con o contra — [+ vehículo] to collide with, crash into; [+ objeto] to bang into; [+ persona] to bump intopara no chocar contra el avión — to avoid crashing into o colliding with the plane
2) (=enfrentarse) [opiniones, personalidades] to clash•
chocar con — [+ ideas, intereses] to run counter to, be at odds with; [+ obstáculos, dificultades] to come up against, run into; [+ personas] to clash withesa propuesta choca con los intereses de EEUU — that proposal runs counter to o is at odds with American interests
esa sería una de las mayores dificultades con las que chocarían en este proyecto — that would be one of the biggest problems they would come up against in this project
por su carácter chocaba a menudo con sus compañeros de trabajo — he often clashed with his colleagues because of his confrontational nature
2. VT1) (=sorprender) to shock¿no te choca la situación actual? — don't you find the current situation shocking?
me chocó muchísimo lo que dijo — I was really shocked by what he said, what he said really shocked me
2) (=hacer chocar) [+ vasos] to clink; [+ manos] to shake¡chócala! * —
¡choca esos cinco! — * put it there! *
3) Méx (=asquear) to disgust3.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) ( colisionar) to crash; ( entre sí) to collidechocar de frente — to collide o crash head-on
nunca he chocado — (CS) I've never had an accident
chocar con or contra algo — vehículo to crash o run into something; ( con otro en marcha) to collide with something
chocaron con or contra un árbol — they crashed o ran into a tree
chocar con alguien — persona to run into somebody, collide with somebody
b) ( entrar en conflicto)esta idea choca con su conservadurismo — this idea conflicts with o is at odds with his conservatism
c)chocar con algo — con problema/obstáculo to come up against something
2)a) (causar impresión, afectar) (+ me/te/le etc)b) ( extrañar)c) ( escandalizar) to shock3) (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) (+ me/te/le etc) to annoy, bug (colloq)2.chocar vta) < copas> to clinkchocarla: estaban enojados pero ya la chocaron (Méx fam) they had fallen out but they've made it up again now (colloq); chócala! — (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)
b) (AmL) < vehículo>( que se conduce) to crash; ( de otra persona) to run into3.chocarse v pron1) (Col) ( en vehículo) to have a crash o an accident2) (Col fam) ( molestarse) to get annoyed* * *= crash.Ex. It doesn't take a wild imagination to grasp what happens to a rider who crashes with protective gear on and one who goes down in street clothes.----* chocar (con) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with).* chocar destruyendo = smash into.* chocar por detrás = rear-end.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( colisionar) to crash; ( entre sí) to collidechocar de frente — to collide o crash head-on
nunca he chocado — (CS) I've never had an accident
chocar con or contra algo — vehículo to crash o run into something; ( con otro en marcha) to collide with something
chocaron con or contra un árbol — they crashed o ran into a tree
chocar con alguien — persona to run into somebody, collide with somebody
b) ( entrar en conflicto)esta idea choca con su conservadurismo — this idea conflicts with o is at odds with his conservatism
c)chocar con algo — con problema/obstáculo to come up against something
2)a) (causar impresión, afectar) (+ me/te/le etc)b) ( extrañar)c) ( escandalizar) to shock3) (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) (+ me/te/le etc) to annoy, bug (colloq)2.chocar vta) < copas> to clinkchocarla: estaban enojados pero ya la chocaron (Méx fam) they had fallen out but they've made it up again now (colloq); chócala! — (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)
b) (AmL) < vehículo>( que se conduce) to crash; ( de otra persona) to run into3.chocarse v pron1) (Col) ( en vehículo) to have a crash o an accident2) (Col fam) ( molestarse) to get annoyed* * *= crash.Ex: It doesn't take a wild imagination to grasp what happens to a rider who crashes with protective gear on and one who goes down in street clothes.
* chocar (con) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with).* chocar destruyendo = smash into.* chocar por detrás = rear-end.* * *chocar [A2 ]viA1 (colisionar) to crash, collidelos trenes chocaron de frente the trains collided o crashed head-onlos dos coches chocaron en el puente the two cars crashed o collided on the bridgecuatro coches chocaron en el cruce there was a collision at the crossroads involving four carsnunca he chocado (CS); I've never had an accident o a crashchocar CON algo «vehículo» to collide WITH sthel expreso chocó con un tren de mercancías the express collided with o ran into o hit a freight trainchocar CON algn «persona» to run INTO sb, collide WITH sbchocó con el árbitro he ran into o collided with the refereechocar CONTRA algo/algn to run o crash INTO sth/sbchocaron contra un árbol they crashed o ran into a treeel tren chocó contra los topes the train crashed into o ran into the buffersel balón chocó contra el poste the ball hit the goalpostla lluvia chocaba contra los cristales the rain lashed against the windowslas olas chocaban contra el espigón the waves crashed against the breakwater2 (entrar en conflicto) chocar CON algn/algo:chocó con el gerente he clashed o ( colloq) had a run-in with the manageres tan quisquilloso que choca con todo el mundo he's so touchy he falls out o clashes with everyoneesta idea choca con su conservadurismo this idea conflicts with o is at odds with his conservatism3 chocar CON algo ‹con un problema/un obstáculo›chocaron con la oposición de los habitantes de la zona they met with o came up against opposition from local peopleB1 (causar impresión, afectar) to shock(+ me/te/le etc): le chocó la noticia de que se habían divorciado he was very shocked to hear that they had divorced, it came as a real shock to him to hear that they had divorcedme chocó que invitara a todos menos a mí I was taken aback that he invited everybody except mele chocó que lo recibieran de esa manera he was taken aback by the reception he was given2 (escandalizar) to shockme chocó que dijera esa palabrota I was shocked o it shocked me to hear him use that wordme choca que me trate así I can't stand it o it really annoys me when he treats me like that, it really gets me o bugs me when he treats me like that ( colloq)me choca todo este tramiterío all this red tape really annoys o ( colloq) gets me■ chocarvt1 ‹copas› to clinkchocarla: estaban enojados pero ya la chocaron ( Méx fam); they had fallen out but they've made it up again now ( colloq)2( AmL) ‹vehículo› te lo presto pero no me lo vayas a chocar I'll lend it to you but you'd better not crash it o have a crashal estacionar choqué el auto del vecino as I was parking I ran into o hit my neighbor's car■ chocarseA ( Col) (en un vehículo) to have a crash o an accident* * *
chocar ( conjugate chocar) verbo intransitivo
1
( entre sí) to collide;◊ chocar de frente to collide o crash head-on;
chocar con or contra algo [ vehículo] to crash o run into sth;
( con otro en marcha) to collide with sth;
chocar con algn [ persona] to run into sb;
( con otra en movimiento) to collide with sbb) ( entrar en conflicto) chocar con algn to clash with sbc) chocar con algo ‹con problema/obstáculo› to come up against sth
2a) ( extrañar):
3 (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) to annoy, bug (colloq)
verbo transitivo
◊ ¡chócala! (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)
( de otra persona) to run into
chocarse verbo pronominal (Col)
1 ( en vehículo) to have a crash o an accident
2 (fam) ( molestarse) to get annoyed
chocar
I verbo intransitivo
1 (colisionar) to crash, collide
chocar con/contra, to run into, collide with
2 (discutir) to clash [con, with]
3 (sorprender, extrañar) to surprise
II verbo transitivo
1 to knock
(la mano) to shake
familiar ¡chócala!, ¡choca esos cinco!, shake (on it)!, US give me five!
' chocar' also found in these entries:
Spanish:
cristalera
- empotrar
- estamparse
- estrellarse
- incidir
- tris
- tropezar
- estrellar
- frente
- impactar
English:
avoid
- barge into
- bump into
- cannon
- clash
- collide
- conflict
- crash
- hit
- plough
- ram
- run into
- she
- smash
- bump
- go
- knock
- run
- strike
* * *♦ vi1. [colisionar] to crash, to collide ( con o contra with);chocaron dos autobuses two buses crashed o collided;el taxi chocó con una furgoneta the taxi crashed into o collided with a van;la moto chocó contra un árbol the motorbike hit a tree;iba despistado y chocó contra una farola he wasn't concentrating and drove into a lamppost;la pelota chocó contra la barrera the ball hit the wall;chocar de frente con to have a head-on collision with;2. [enfrentarse] to clash;la policía chocó con los manifestantes a las puertas del congreso the police clashed with the demonstrators in front of the parliament;el proyecto chocó con la oposición del ayuntamiento the project ran into opposition from the town hall;mis opiniones siempre han chocado con las suyas he and I have always had different opinions about things;tenemos una ideología tan diferente que chocamos constantemente we have such different ideas that we're always disagreeing about something;esta política económica choca con la realidad del mercado de trabajo this economic policy goes against o is at odds with the reality of the labour market3. [extrañar, sorprender] [ligeramente] to puzzle, to surprise;[mucho] to shock, to astonish;me choca que no haya llegado ya I'm surprised o puzzled that she hasn't arrived yet;le chocó su actitud tan hostil she was taken aback o shocked by how unfriendly he was;es una costumbre que choca a los que no conocen el país it's a custom which comes as a surprise to those who don't know the countryme choca que esté siempre controlándome it really annoys me how she's always watching me♦ vt1. [manos] to shake;Fam¡chócala!, ¡choca esos cinco! put it there!, give me five!2. [copas, vasos] to clink;¡choquemos nuestros vasos y brindemos por los novios! let's raise our glasses to the bride and groom!* * *I v/t:¡choca esos cinco! give me five!, put it there!II v/i1 crash (con, contra into), collide ( con with);chocar frontalmente crash head on;chocar con un problema come up against a problem2:3:me choca ese hombre that guy disgusts me* * *chocar {72} vi1) : to crash, to collide2) : to clash, to conflict3) : to be shockingle chocó: he was shocked4) Mex, Ven fam : to be unpleasant or obnoxiousme choca tu jefe: I can't stand your bosschocar vt1) : to shake (hands)2) : to clink glasses* * *chocar vb to collide / to crash -
3 lenguaje
m.1 language.lenguaje cifrado codelenguaje coloquial/comercial colloquial/business languagelenguaje corporal body languagelenguaje gestual gestureslenguaje de alto nivel/de bajo nivel (computing) high-level/low-level languagelenguaje por señas sign language2 jargon, langue, parlance.* * *1 (gen) language2 (habla) speech* * *noun m.1) language2) speech* * *SM1) [gen] language2) (Literat) style3) (Inform) languagelenguaje informático, lenguaje máquina — machine language
* * *masculino language* * *= language, parlance, speech, diction, script, idiom.Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.Ex. For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex. The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.Ex. Some abstracts have poor grammar and diction.Ex. High quality (400dpi) TIFF files were stored on archival tape, and JPEG thumbnails and full-size images placed on server to be accessed by CGI script.Ex. Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.----* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* en lenguaje automatizado = machine-language.* índice en lenguaje natural = natural language index.* indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.* indización en lenguaje libre = free language indexing.* indización en lenguaje natural = natural language indexing.* interfaz en lenguaje natural = natural language interface.* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje algorítmico = algorithmic language.* lenguaje artificial = artificial language.* lenguaje científico = scientific language.* lenguaje coloquial = slang, colloquial language, familiar language, cant.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lenguaje controlado = controlled language.* lenguaje corporal = body language.* lenguaje cotidiano = everyday speech, everyday talk, everyday discourse, everyday language.* lenguaje de búsqueda = search language.* lenguaje de codificación = coding language.* lenguaje de consulta = query language, access language.* lenguaje de conversión = switching language.* lenguaje de indización = index language, indexing language.* lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.* lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.* lenguaje de indización libre = free indexing language.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje de interrogación = query language.* lenguaje de la calle = street slang.* lenguaje de la cibernética = cyberspeak.* lenguaje de los contratos = contract language.* lenguaje de objetos = object language.* lenguaje de órdenes = command language.* lenguaje de programación = programming language, computer language, scripting language, script.* lenguaje de programación algorítmico = algorithmic programming language.* lenguaje de recuperación = retrieval language.* lenguaje de signos = sign language.* lenguaje documental = index language, indexing language.* lenguaje ensamblador = assembly language.* lenguaje escrito = written language.* Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos (SGML) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* lenguaje grosero = foul language.* lenguaje humano = human language.* lenguaje libre = free language.* lenguaje mediador = intermediate language.* lenguaje natural = natural language.* lenguaje normal = plain language.* lenguaje ordinario = foul language.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* lenguaje periodístico = journalese.* lenguaje sexista = sexist language.* lenguaje soez = foul language.* lenguaje técnico = jargon.* lenguaje técnico informático = computerese.* lenguaje tecnológico incomprensible = techno-babble.* lenguaje universal = universal language.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.* procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.* sistema en lenguaje natural = natural language system.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* trastorno del lenguaje = language disorder, speech disorder.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *masculino language* * *= language, parlance, speech, diction, script, idiom.Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.
Ex: For example, in psychology, S for subject, and E for experimenter are common parlance.Ex: The labels on the left have been chosen to come as close as possible to everyday speech.Ex: Some abstracts have poor grammar and diction.Ex: High quality (400dpi) TIFF files were stored on archival tape, and JPEG thumbnails and full-size images placed on server to be accessed by CGI script.Ex: Using a popular idiom, we might inquire, 'Is this the real McCoy'?.* búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.* en lenguaje automatizado = machine-language.* índice en lenguaje natural = natural language index.* indización en lenguaje controlado = controlled-language indexing.* indización en lenguaje libre = free language indexing.* indización en lenguaje natural = natural language indexing.* interfaz en lenguaje natural = natural language interface.* intérprete de lenguaje de signos = sign language interpreter.* lenguaje algorítmico = algorithmic language.* lenguaje artificial = artificial language.* lenguaje científico = scientific language.* lenguaje coloquial = slang, colloquial language, familiar language, cant.* Lenguaje Común de Instrucción de EURONET = EURONET Common Command Language.* lenguaje controlado = controlled language.* lenguaje corporal = body language.* lenguaje cotidiano = everyday speech, everyday talk, everyday discourse, everyday language.* lenguaje de búsqueda = search language.* lenguaje de codificación = coding language.* lenguaje de consulta = query language, access language.* lenguaje de conversión = switching language.* lenguaje de indización = index language, indexing language.* lenguaje de indización alfabética = alphabetical indexing language.* lenguaje de indización controlado = controlled indexing language.* lenguaje de indización libre = free indexing language.* lenguaje de indización natural = natural indexing language.* lenguaje de interrogación = query language.* lenguaje de la calle = street slang.* lenguaje de la cibernética = cyberspeak.* lenguaje de los contratos = contract language.* lenguaje de objetos = object language.* lenguaje de órdenes = command language.* lenguaje de programación = programming language, computer language, scripting language, script.* lenguaje de programación algorítmico = algorithmic programming language.* lenguaje de recuperación = retrieval language.* lenguaje de signos = sign language.* lenguaje documental = index language, indexing language.* lenguaje ensamblador = assembly language.* lenguaje escrito = written language.* Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos (SGML) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* lenguaje familiar = colloquial language, familiar language.* lenguaje grosero = foul language.* lenguaje humano = human language.* lenguaje libre = free language.* lenguaje mediador = intermediate language.* lenguaje natural = natural language.* lenguaje normal = plain language.* lenguaje ordinario = foul language.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* lenguaje periodístico = journalese.* lenguaje sexista = sexist language.* lenguaje soez = foul language.* lenguaje técnico = jargon.* lenguaje técnico informático = computerese.* lenguaje tecnológico incomprensible = techno-babble.* lenguaje universal = universal language.* lenguaje vulgar = adult language, vulgar language.* Norma Internacional para los Lenguajes de Instrucción = International Standard for Command Languages.* procesamiento en lenguaje natural = natural language processing.* sistema en lenguaje natural = natural language system.* término del lenguaje controlado = controlled-language term.* término del lenguaje de indización controlado = controlled index-language term.* término del lenguaje natural = natural-language term.* trastorno del lenguaje = language disorder, speech disorder.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *languagelenguaje hablado/escrito spoken/written languagelenguaje periodístico journalistic languageCompuestos:body language● lenguaje gestual or de gestossign language● lenguaje de or por señas( esp AmL) sign language* * *
lenguaje sustantivo masculino
language
lenguaje sustantivo masculino language
' lenguaje' also found in these entries:
Spanish:
chino
- Cobol
- escueta
- escueto
- infante
- macarrónica
- macarrónico
- malsonante
- propiedad
- pupa
- retorcida
- retorcido
- rotunda
- rotundo
- simbólica
- simbólico
- suelta
- suelto
- académico
- accesible
- calle
- castizo
- chispeante
- chocar
- crudo
- cuenta
- delicado
- depurado
- depurar
- directo
- empobrecer
- erudito
- especializado
- expresivo
- familiar
- florido
- galimatías
- grosero
- hablado
- hinchado
- indecente
- llano
- mordaz
- pomposo
- procaz
- pulido
- redacción
- rico
- sonoro
- sucio
English:
bad
- body language
- coarse
- computer language
- crude
- flowery
- formal
- foul
- idiom
- improper
- language
- raunchy
- rude
- shocking
- sign language
- smut
- speech
- tummy
- yet
- body
- hypertext markup language
- lay
- low
- sign
* * *lenguaje nmlanguage;sólo entienden el lenguaje de la violencia violence is the only language they understandInformát lenguaje de alto nivel high-level language; Informát lenguaje de autor authoring language; Informát lenguaje de bajo nivel low-level language;lenguaje cifrado code;lenguaje coloquial colloquial language;Informát lenguaje comando command language; Informát lenguaje de comandos command language;lenguaje comercial business language;lenguaje corporal body language;Informát lenguaje ensamblador assembly language;lenguaje gestual gestures;Informát lenguaje máquina machine language; Informát lenguaje de programación programming language;lenguaje de señas sign language;lenguaje por signos sign language;lenguaje de los sordomudos sign language* * *m language* * *lenguaje nm1) : language, speech2)lenguaje de gestos : sign language3)lenguaje de programación : programming language* * *lenguaje n1. (en general) language2. (habla) speech -
4 comportamiento
m.1 behavior.2 abearance.* * *1 behaviour (US behavior), conduct* * *noun m.behavior, conduct* * *SM1) behaviour, behavior (EEUU)comportamiento sexual — sexual behaviour, sexual behavior (EEUU)
comportamiento social — social behaviour, social behavior (EEUU)
2) [de mercado, automóvil] performance* * *a) ( conducta) behavior*mal/buen comportamiento — bad/good behavior
b) (Mec) performancec) (Fin) ( de valores) performance* * *= behaviour [behavior, -USA], manner, demeanour [demeanor, -USA], conduct, deportment.Ex. An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.Ex. But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.Ex. Nobody could have guessed from the librarian's placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds' door.Ex. It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.Ex. Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.----* adoptar un comportamiento = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviour.* ciencias del comportamiento = behavioural sciences.* comportamiento agresivo = aggressive behaviour.* comportamiento antiético = unethical behaviour, unethical conduct.* comportamiento antisocial = antisocial behaviour.* comportamiento cívico = civic behaviour, civil behaviour.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.* comportamiento de publicación = publication behaviour.* comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.* comportamiento disoluto = loose behaviour.* comportamiento ético = ethical behaviour, ethical conduct.* comportamiento humano = human behaviour.* comportamiento informativo = information behaviour.* comportamiento inmoral = immoral conduct.* comportamiento inquisitivo = questioning behaviour.* comportamiento lingüístico = language behaviour.* comportamiento molesto = disruptive behaviour.* comportamiento moral = moral behaviour.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* comportamiento problemático = problem behaviour.* comportamiento social = social behaviour, social graces.* comportamiento suicida = suicidal behaviour.* comportamiento violento = violent behaviour.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* gestión del comportamiento = behaviour management.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* norma de comportamiento social = social pattern.* objetivo de comportamiento = behavioural objective.* orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).* patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.* terapia del comportamiento = behavioural therapy.* trastorno de comportamiento = conduct disorder.* * *a) ( conducta) behavior*mal/buen comportamiento — bad/good behavior
b) (Mec) performancec) (Fin) ( de valores) performance* * *= behaviour [behavior, -USA], manner, demeanour [demeanor, -USA], conduct, deportment.Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.
Ex: But there was no trace of sinisterness in Balzac's manner.Ex: Nobody could have guessed from the librarian's placid demeanor that she was in a state of extreme agitation as she moved toward Edmonds' door.Ex: It can guide the moral will in so far as its illuminations depreciate certain modes of conduct and, conversely, reinforce others.Ex: Deportment is a nebulous concept that is not easily explained yet is vitally important for the look and professionalism of the band.* adoptar un comportamiento = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviour.* ciencias del comportamiento = behavioural sciences.* comportamiento agresivo = aggressive behaviour.* comportamiento antiético = unethical behaviour, unethical conduct.* comportamiento antisocial = antisocial behaviour.* comportamiento cívico = civic behaviour, civil behaviour.* comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.* comportamiento de las organizaciones = organisational behaviour.* comportamiento de publicación = publication behaviour.* comportamiento de rechazo = avoidance behaviour.* comportamiento disoluto = loose behaviour.* comportamiento ético = ethical behaviour, ethical conduct.* comportamiento humano = human behaviour.* comportamiento informativo = information behaviour.* comportamiento inmoral = immoral conduct.* comportamiento inquisitivo = questioning behaviour.* comportamiento lingüístico = language behaviour.* comportamiento molesto = disruptive behaviour.* comportamiento moral = moral behaviour.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* comportamiento problemático = problem behaviour.* comportamiento social = social behaviour, social graces.* comportamiento suicida = suicidal behaviour.* comportamiento violento = violent behaviour.* de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].* de comportamiento impecable = prim and proper.* forma de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* gestión del comportamiento = behaviour management.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* norma de comportamiento social = social pattern.* objetivo de comportamiento = behavioural objective.* orden por comportamiento antisocial = ASBO (Antisocial Behaviour Order).* patrón de comportamiento = pattern of behaviour, behavioural pattern, behaviour pattern.* problema de comportamiento = behaviour problem, behavioural problem.* terapia del comportamiento = behavioural therapy.* trastorno de comportamiento = conduct disorder.* * *1 (conducta) behavior*el maestro lo castigó por mal comportamiento the teacher punished him for bad behavior o for misbehavingsu comportamiento en la fiesta dio mucho que hablar everyone was talking about his conduct at the party o the way he behaved at the party2 ( Mec) performance3 ( Fin) (de valores) performance* * *
comportamiento sustantivo masculino
b) (Mec) performance
comportamiento sustantivo masculino behaviour, US behavior
' comportamiento' also found in these entries:
Spanish:
betún
- condenable
- correcta
- correcto
- crasa
- craso
- cualesquiera
- dolerse
- error
- esquema
- execrable
- gesto
- incomprensible
- indigna
- indigno
- innoble
- intríngulis
- ligereza
- mamarrachada
- martirizar
- miserable
- náusea
- paleta
- paleto
- propiedad
- recoveco
- reincidir
- repercutir
- salvaje
- sancionable
- satisfacer
- tosca
- tosco
- admisible
- concordar
- corregir
- cosa
- descortés
- discreto
- disculpar
- dócil
- estudiar
- excusar
- extravagante
- gamberrismo
- honrar
- imperdonable
- impropio
- inadmisible
- incorrecto
English:
appal
- appall
- ask back
- barbaric
- becoming
- behavior
- behaviour
- compel
- condone
- conduct
- conventional
- demand
- demeanor
- demeanour
- disgrace
- disgusting
- disreputable
- dissatisfied
- dramatic
- emotional
- erratic
- exasperate
- extraordinary
- extravagance
- fuel
- have off
- idiotic
- improper
- indefensible
- inhuman
- insight
- ladylike
- lapse
- learned
- off
- outrageous
- pay
- proper
- release
- rude
- self-conscious
- shocking
- short
- sickly
- strained
- top
- unacceptable
- unaffected
- uncivilized
- unheard-of
* * *1. [de personas] behaviour2. [uso crítico] [de vehículo, acciones] performance;el comportamiento de la inflación ha sido muy irregular este año inflation has fluctuated considerably this year* * *m behavior, Brbehaviour* * *conducta: behavior, conduct* * *comportamiento n behaviour -
5 patada
f.1 kick.había turistas a patadas there were loads of touristsdar una patada a to kickme da cien patadas (que…) it makes me mad (that…)dar la patada a alguien to kick somebody outsentar como una patada (en el estómago) to be like a kick in the teethtratar a alguien a patadas to treat somebody like dirt2 punt, place-kick, drop kick.* * *1 kick\dar una patada to kickechar a alguien a patadas to kick somebody outme da cien patadas familiar I can't bear itsentar como una patada en el estómago familiar to be like a kick in the teethtener de algo a patadas familiar to have lots of somethingtratar a patadas familiar to treat like dirt* * *noun f.* * *SF1) (=puntapié) kick•
a patadas, echar a algn a patadas — to kick o boot sb outtratar a algn a patadas — to treat sb very badly o like dirt *
•
dar patadas — to kickle dio una fuerte patada al balón — he kicked the ball hard, he gave the ball a hard kick
¡como te meta una patada en el culo, verás! — * if you don't watch it, I'll give you a kick up the arse! *
cada vez que habla le mete una patada al diccionario — hum every time he opens his mouth his words come out all wrong
2)a patadas * (=en gran cantidad) —
había comida a patadas — there was loads o heaps of food *
hace todo a las patadas — he makes a real mess of everything, he does everything really badly
darse patadas por algo —
de la patada CAm, Méx * —
me fue de la patada — it was a disaster, it all went pear-shaped on me *
* * *1) ( puntapié) kickle dio una patada al balón — he kicked the ball, he gave the ball a kick
lo agarraron a patadas — (AmL) they kicked him about
te voy a dar una patada en el culo! — (vulg) I'm gonna kick your ass (AmE) o (BrE) arse (vulg)
a las patadas — (AmL fam) terribly
a patadas — (fam)
los echaron a patadas — they were kicked out
había comida a patadas — there was tons o loads of food
como una patada — (fam)
lo que dijo me sentó como una patada (en el estómago or hígado) — what he said was like a kick in the teeth (colloq)
la cena me sentó como una patada — what I had for dinner really disagreed with me
darle la patada a alguien — to give somebody the push o boot (colloq)
darse de patadas — (fam) to clash
de la patada — (Méx fam)
me cae de la patada — I can't stand her (colloq)
en dos patadas — (AmL fam) in a flash (colloq)
me/le da cien patadas — (fam) I/he can't stand it
ni a patadas — (Chi, Méx fam) no way (colloq)
2) (AmL)a) ( de arma) kickb) (fam) ( producida por la electricidad) shock (colloq)* * *= kick.Ex. If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.----* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.* dar una patada = kick, boot.* * *1) ( puntapié) kickle dio una patada al balón — he kicked the ball, he gave the ball a kick
lo agarraron a patadas — (AmL) they kicked him about
te voy a dar una patada en el culo! — (vulg) I'm gonna kick your ass (AmE) o (BrE) arse (vulg)
a las patadas — (AmL fam) terribly
a patadas — (fam)
los echaron a patadas — they were kicked out
había comida a patadas — there was tons o loads of food
como una patada — (fam)
lo que dijo me sentó como una patada (en el estómago or hígado) — what he said was like a kick in the teeth (colloq)
la cena me sentó como una patada — what I had for dinner really disagreed with me
darle la patada a alguien — to give somebody the push o boot (colloq)
darse de patadas — (fam) to clash
de la patada — (Méx fam)
me cae de la patada — I can't stand her (colloq)
en dos patadas — (AmL fam) in a flash (colloq)
me/le da cien patadas — (fam) I/he can't stand it
ni a patadas — (Chi, Méx fam) no way (colloq)
2) (AmL)a) ( de arma) kickb) (fam) ( producida por la electricidad) shock (colloq)* * *= kick.Ex: If such a game is still tied after extra-time it is usually decided by kicks from the penalty mark, commonly called a penalty shootout.
* dar patadas en el estómago = stick in + Posesivo + craw.* dar una patada = kick, boot.* * *A (puntapié) kickle dio una patada al balón he kicked the ball, he gave the ball a kickme dio una patada por debajo de la mesa she gave me a kick o kicked me under the tabletiró la puerta abajo de una patada he kicked the door downdio una patada en el suelo he stamped his footlo agarraron a patadas ( AmL); they kicked him aboutmerece que le den una buena patada en el culo ( vulg); he deserves to get his butt kicked ( AmE colloq), he deserves a good kick up the backside ( BrE colloq)se llevan a las patadas they fight terribly o like cat and dogel informe está hecho a las patadas the report has just been thrown togetherlos tratan a las patadas they treat them terribly o ( colloq) like dirta patadas ( fam): trata a la mujer y a los hijos a patadas he treats his wife and children really badly o ( colloq) like dirtlos echaron del bar a patadas they were kicked out of the barhabía comida a patadas there was tons o loads o ( BrE) masses of foodcomo una patada ( fam): cuando me lo dijo me sentó como una patada (en el estómago or hígado) when he told me it was like a kick in the teeth ( colloq)la cena me sentó como una patada what I had for dinner really disagreed with meesa camisa le queda como una patada ( RPl); that shirt looks terrible on himpintó la pieza pero le quedó como una patada ( RPl); she painted the room but it looked terrible when she'd finisheddarle la patada a algn ‹empleado› to give sb the push o boot ( colloq);darse de patadas ( fam); to clashel estreno estuvo de la patada the premiere was a flop ( colloq)me cae de la patada I can't stand her ( colloq)me/le da cien patadas ( fam); I/he can't stand it, it pisses me/him off (sl), it ticks me/him off ( AmE colloq)me da cien patadas madrugar I can't stand getting up earlyni a patadas vamos a llegar a tiempo there's no way we're going to get there on timeCompuestos:onside kickkickoffplace kickdropkickB ( AmL)1 (de un arma) kicktoqué el cable y me dio tremenda patada I touched the cable and it gave me a real shock o jolt* * *
patada sustantivo femenino
1 ( puntapié) kick;
tiró la puerta abajo de una patada he kicked the door down;
dio una patada en el suelo he stamped his foot;
los echaron a patadas they were kicked out
2 (AmL)
patada sustantivo femenino kick, (pisotón) stamp: no le des patadas a la puerta, don't kick the door
figurado este periodista le da cada patada al diccionario que te deja temblando, this journalist's poor spelling and incorrect usage of the language is shocking
♦ Locuciones: dar la patada a alguien, to give sb the boot
' patada' also found in these entries:
Spanish:
de
- patear
- soltar
- pegar
- puntapié
- tremendo
English:
it
- kick
- kick away
- stamp
- boot
- free
* * *patada nf1. [con el pie] kick;[en el suelo] stamp;dar una patada a algo/alguien to kick sth/sb;dar patadas [el feto] to kick;dar patadas en el suelo to stamp one's feet;echar a alguien a patadas de to kick sb out of;Amlos agarraron a patadas they gave them a kicking;derribaron la puerta a patadas they kicked the door down o in;Famhabía turistas a patadas there were loads of tourists;Am Fama las patadas really badly;me trata a las patadas he treats me really badly o like dirt;se llevan a las patadas they can't stand each other;Famme da cien patadas (que…) it makes me mad (that…);dar la patada a alguien [de un lugar, empleo] to kick sb out, to give sb the boot;Fam Hum Famdarse de patadas con algo [no armonizar] to clash horribly with sth;CSur Famle dio una patada al hígado it went straight to her liver;Méx Famde la patada: me cae de la patada I can't stand her;hace un frío de la patada it's freezing;en dos patadas [en seguida] in two shakes;RP Famquedar como una patada to look really bad;Famsentar como una patada (en el estómago) to be like a kick in the teeth;Famlo que dijo me sentó como una patada en el culo Br what she said really pissed me off, US I was really pissed about what she said;tratar a alguien a patadas to treat sb like dirtMéx patada de ahogado desperate last effort;patada a seguir [en rugby] kick and chase2. Am [descarga eléctrica] (electric) shock;el enchufe le dio una patada he got a shock when he touched the plug3. Am [retroceso] kick* * *f kick;dar una patada kick;dar la patada a alguien fig kick s.o. out;echar a alguien a patadas fig kick s.o. out;tratar a alguien a patadas treat s.o. like dirt* * *patada nf1) puntapié: kick2) : stamp (of the foot)* * *patada n (puntapié) kick
См. также в других словарях:
Shocking Asia — Infobox Film name =Shocking Asia caption = Cover for Shocking Asia imdb id =0073706 writer =Rolf Olsen Ingeborg Stein Steinbach starring = director =Rolf Olsen producer = distributor = released =1974 runtime = 94 mins language =English music =… … Wikipedia
indecent language — Language which is obscene, profane, or shocking to the moral sense … Ballentine's law dictionary
Night of the Day of the Dawn of the Son of the Bride of the Return of the Revenge of the Terror of the Attack of the Evil, Mutant, Alien, Flesh Eating, Hellbound, Zombified Living Dead Part 2: In Shocking 2-D — Directed by James Riffel Produced by James Riffel Written by James Riffel … Wikipedia
A Shocking Accident — Infobox Film name = A Shocking Accident image size = caption = director = James Scott producer = Richard Craven Christine Oestreicher writer = Graham Greene James Scott Ernie Eban narrator = starring = Rupert Everett Jenny Seagrove music =… … Wikipedia
13 Shocking Secrets You'll Wish You Never Knew About Lemony Snicket — Infobox Book name = 13 Shocking Secrets You ll Wish You Never Knew About Lemony Snicket title orig = translator = image caption = author = illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Fantasy short… … Wikipedia
Charles Greville (diarist) — Charles Cavendish Fulke Greville (2 April 1794 – 17 January 1865) was an English diarist and an amateur cricketer who played first class cricket from 1819 to 1827. His father Charles Greville was a son of 1st Earl of Warwick, and his mother was… … Wikipedia
Variations of pink — Some tints and shades of pink This article is about notable tints and shades of the color pink. These various colors are shown below … Wikipedia
Characters of The Texas Chainsaw Massacre — The following are fictional characters in the American horror The Texas Chainsaw Massacre franchise.The Sawyer familyThe Sawyers (renamed the Hewitts in the remake and its prequel) are a family of cannibals in The Texas Chainsaw Massacre… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Alan Moore bibliography — Alan Moore Active period 1975 present Publishers 2000 AD … Wikipedia
The Passion of the Christ — This article is about the film. For the passions of Jesus Christ, see Passion (Christianity). The Passion of the Christ Theatrical release poster Directed by … Wikipedia