Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

shine

  • 1 נהר I

    נְהַרI ch. sam(נהרto break forth, shine), to shine. Targ. O. Gen. 44:3 (Y. נְהִיר). Targ. Job 18:5; a. fr.Taan.10a נְהוּר ענניוכ׳ when the clouds are bright, their waters are little. Pesik. Ekha, p. 123a> יִנְהוֹר דינאוכ׳ let justice shine before thee like this lamp; Yalk. Is. 258 יִנְהַר דיניוכ׳ let my case shine ; Sabb.116b נְהוֹר נהורךוכ׳ let thy light (wisdom) shine (prob. to be read: ינהור); a. fr.Part. pass. נְהִיר; f. נְהִירָא; pl. נְהִירִין; נְהִירָן a) bright, clear. Lev. R. s. 19 אולפני מה נ׳ באפי how my learning shines on my face (makes me look well); Yalk. Prov. 964 נרי באפוי (corr. acc.). Y.Sabb.VIII, beg.11a (נהירן) אפוי נהירין his looks were bright.Ber.58b נ׳ לי שביליוכ׳ the paths of the heavens (the courses of the heavenly bodies) are as clear (well-known) to me as the streets ; a. fr.b) knowing clearly, remembering. Y.Taan.I, 64a bot. נ׳ את כד הוינןוכ׳ dost thou remember when we were standing ?; Y.Meg.III, 74b bot. Y.Keth.V, 30a top נ׳ דהויתוןוכ׳ (insert את) dost thou remember that thou ? Y.Orl.II, 62c top (read:) נ׳ את דאמריתון אתוכ׳ dost thou remember that you, thyself and R J., said Y.Naz.V, end, 54b נ׳ הויניןוכ׳ we remember that an old man was here ; Y.Ber.VIII, 11b bot. נ׳ אנן; Gen. R. s. 91 נהרין אנן (corr. acc.); Koh. R. to VII, 11. Ḥull.54a ולא נְהִירַת ליהוכ׳ dost thou not remember (recognize) that student ? Ib. 93a נְהִירְנָא I remember. B. Bath.91b; a. fr.R. Hash. 34b כי נהירנא לך, v. נְחַר). Af. אַנְהַר, Pa. נַהר 1) to give light, shine; to illumine, brighten, make shine. Targ. O. Gen. 1:15 (Y. למְנַהֲרָא). Targ. Num. 6:25; a. fr.Y.Yoma III, beg.40b א׳ מְנַהֲרָא, v. בְּרַק I; Y.R. Hash. II, beg. 57d. Y.Taan.III, 66d bot. שמענן … והיא מְנַהֲרָה we hear that when he entered the Temple court, it used to shine; עאל ואַנְהָרַת he entered, and it shone. Cant. R. to V, 11 הוה מנהרא ליוכ׳ it (the Law) brightened my countenance by night. Sot.6a וא׳ לן עייניןוכ׳ and he enlightened our eyes (by evidence) from our Mishnah; a. fr. 2) to recall to memory, remember. Y.Peah III, 17d bot. וא׳ר׳ אימיוכ׳ whereupon R. I. recalled (that he had heard the same tradition), and rescinded his decision. Y.Kidd.I, 61a bot. א׳ ונפיקוכ׳ it struck him (that he had forgotten to hear his grandsons lesson), and he left the bath house ; a. e.Part. pass. מְנַהַר; pl. מְנַהֲרִין. Gen. R. s. 33 אתון … מְנַהֲרִין אנא מְנַהַר ליה you do not remember that poor man, I will remember him. Ithpe. אִתְנְהַר 1) to be brightened, enlightened. Targ. Y. Gen. 3:7. Targ. Ps. 34:6. 2) to come forth. Cant. R. to IV, 1 טורא דאִתְנַהַרְתּוּןוכ׳, v. גָּלַש.

    Jewish literature > נהר I

  • 2 נְהַר

    נְהַרI ch. sam(נהרto break forth, shine), to shine. Targ. O. Gen. 44:3 (Y. נְהִיר). Targ. Job 18:5; a. fr.Taan.10a נְהוּר ענניוכ׳ when the clouds are bright, their waters are little. Pesik. Ekha, p. 123a> יִנְהוֹר דינאוכ׳ let justice shine before thee like this lamp; Yalk. Is. 258 יִנְהַר דיניוכ׳ let my case shine ; Sabb.116b נְהוֹר נהורךוכ׳ let thy light (wisdom) shine (prob. to be read: ינהור); a. fr.Part. pass. נְהִיר; f. נְהִירָא; pl. נְהִירִין; נְהִירָן a) bright, clear. Lev. R. s. 19 אולפני מה נ׳ באפי how my learning shines on my face (makes me look well); Yalk. Prov. 964 נרי באפוי (corr. acc.). Y.Sabb.VIII, beg.11a (נהירן) אפוי נהירין his looks were bright.Ber.58b נ׳ לי שביליוכ׳ the paths of the heavens (the courses of the heavenly bodies) are as clear (well-known) to me as the streets ; a. fr.b) knowing clearly, remembering. Y.Taan.I, 64a bot. נ׳ את כד הוינןוכ׳ dost thou remember when we were standing ?; Y.Meg.III, 74b bot. Y.Keth.V, 30a top נ׳ דהויתוןוכ׳ (insert את) dost thou remember that thou ? Y.Orl.II, 62c top (read:) נ׳ את דאמריתון אתוכ׳ dost thou remember that you, thyself and R J., said Y.Naz.V, end, 54b נ׳ הויניןוכ׳ we remember that an old man was here ; Y.Ber.VIII, 11b bot. נ׳ אנן; Gen. R. s. 91 נהרין אנן (corr. acc.); Koh. R. to VII, 11. Ḥull.54a ולא נְהִירַת ליהוכ׳ dost thou not remember (recognize) that student ? Ib. 93a נְהִירְנָא I remember. B. Bath.91b; a. fr.R. Hash. 34b כי נהירנא לך, v. נְחַר). Af. אַנְהַר, Pa. נַהר 1) to give light, shine; to illumine, brighten, make shine. Targ. O. Gen. 1:15 (Y. למְנַהֲרָא). Targ. Num. 6:25; a. fr.Y.Yoma III, beg.40b א׳ מְנַהֲרָא, v. בְּרַק I; Y.R. Hash. II, beg. 57d. Y.Taan.III, 66d bot. שמענן … והיא מְנַהֲרָה we hear that when he entered the Temple court, it used to shine; עאל ואַנְהָרַת he entered, and it shone. Cant. R. to V, 11 הוה מנהרא ליוכ׳ it (the Law) brightened my countenance by night. Sot.6a וא׳ לן עייניןוכ׳ and he enlightened our eyes (by evidence) from our Mishnah; a. fr. 2) to recall to memory, remember. Y.Peah III, 17d bot. וא׳ר׳ אימיוכ׳ whereupon R. I. recalled (that he had heard the same tradition), and rescinded his decision. Y.Kidd.I, 61a bot. א׳ ונפיקוכ׳ it struck him (that he had forgotten to hear his grandsons lesson), and he left the bath house ; a. e.Part. pass. מְנַהַר; pl. מְנַהֲרִין. Gen. R. s. 33 אתון … מְנַהֲרִין אנא מְנַהַר ליה you do not remember that poor man, I will remember him. Ithpe. אִתְנְהַר 1) to be brightened, enlightened. Targ. Y. Gen. 3:7. Targ. Ps. 34:6. 2) to come forth. Cant. R. to IV, 1 טורא דאִתְנַהַרְתּוּןוכ׳, v. גָּלַש.

    Jewish literature > נְהַר

  • 3 זרח

    זָרַח(b. h.; cmp. next w.) ( to spread, to shine, sparkle, rise (cmp. הָנֵץ). Ḥull.91b וכי שמש … זָרְחָה did the sun rise for him (Jacob) alone? Y.Snh.VIII, end, 26c … וכי החמה זֹורַחַת does the sun shine on him (the thief) alone? a. fr.Tanḥ. Tsav 13, a. fr. צרעת זרחהוכ׳ leprosy broke out on Hif. הִזְרִיחַ 1) to make shine. Gen. R. s. 22 ה׳ לו הצרעת the Lord made leprosy glisten on his face. Ib. ה׳ … חמה he caused the globe of the sun to shine bright for him (a sign of pardon). Lev. R. s. 28, beg. דיין שהקב״ה מַזְרִיחַוכ׳ it is reward enough for them that the Lord lets the sun rise Macc.10a (ref. to מזרחה, Deut. 4:41) הַזְרֵחַ שמשוכ׳ let the sun shine on unwilling manslayers (give them safety), Ib. הִזְרַחְתָּוכ׳ thou (Moses) hast 2) (neut. verb) to glisten. Shebi. IV, 7 משיַזְרִיחוּ (Ms. M. משהִזְ׳) when the young figs begin to glisten. 3) (denom. of מִזְרָח) to go east. Gen. R. s. 61, end (ref. to Gen. 25:6) כל מה … להַזְרִיחַ תַּזְרִיחוּ go as far east as you can.

    Jewish literature > זרח

  • 4 זָרַח

    זָרַח(b. h.; cmp. next w.) ( to spread, to shine, sparkle, rise (cmp. הָנֵץ). Ḥull.91b וכי שמש … זָרְחָה did the sun rise for him (Jacob) alone? Y.Snh.VIII, end, 26c … וכי החמה זֹורַחַת does the sun shine on him (the thief) alone? a. fr.Tanḥ. Tsav 13, a. fr. צרעת זרחהוכ׳ leprosy broke out on Hif. הִזְרִיחַ 1) to make shine. Gen. R. s. 22 ה׳ לו הצרעת the Lord made leprosy glisten on his face. Ib. ה׳ … חמה he caused the globe of the sun to shine bright for him (a sign of pardon). Lev. R. s. 28, beg. דיין שהקב״ה מַזְרִיחַוכ׳ it is reward enough for them that the Lord lets the sun rise Macc.10a (ref. to מזרחה, Deut. 4:41) הַזְרֵחַ שמשוכ׳ let the sun shine on unwilling manslayers (give them safety), Ib. הִזְרַחְתָּוכ׳ thou (Moses) hast 2) (neut. verb) to glisten. Shebi. IV, 7 משיַזְרִיחוּ (Ms. M. משהִזְ׳) when the young figs begin to glisten. 3) (denom. of מִזְרָח) to go east. Gen. R. s. 61, end (ref. to Gen. 25:6) כל מה … להַזְרִיחַ תַּזְרִיחוּ go as far east as you can.

    Jewish literature > זָרַח

  • 5 ברק

    n. Barak (surname)
    ————————
    v. be polished; be telegraphed
    ————————
    v. to polish; to telegraph; to shine, glow
    ————————
    v. to send a lightning; to flash, shine
    ————————
    lightning, thunderbolt; flash; glitter, splendor, resplendence, luster, lustre, gloss, sheen, varnish, glare, glint, glisten, glossiness, shine, shininess, sleekness, sparkle

    Hebrew-English dictionary > ברק

  • 6 אור I

    אֹורI (b. h.; √או, v. אוי II; cmp. חָוַר, חָבַר, a. sec. r. אָרַר) to perforate, break through, shine.Denom. אַוִּיר, מְאוּרָה Nif. נֵאֹור to be broken through, grow light. Y.Ber.I, 2c משיֵאֹור המזרח from the time the Eastern horizon is broken through, grows light. Hif. הֵאִיר 1) (neut. v.) to break through, shine. Y. ib. III, 6c bot. open thy lips ויָאִירוּ דבריך and let thy words come forth, speak out boldly. Yoma III, 1 ה׳ פני כלוכ׳ it has grown light all over the Eastern horizon.פנים מֵאִירֹות bright countenance. Num. R. s. 11; a. e. 2) (act. v.) to enlighten, brighten, make shine. Y.M. Kat. III, 83b ה׳ עיניווכ׳ (the teacher had opened his (Samuels) eyes B. Mets.33a. Num. R. l. c. Ib. המזבח מֵאִירִים את (fr. Mal. 1:10) making the altar bright (with fire), feeding the fire on the altar. Yoma 73b, v. אוּר.

    Jewish literature > אור I

  • 7 אֹור

    אֹורI (b. h.; √או, v. אוי II; cmp. חָוַר, חָבַר, a. sec. r. אָרַר) to perforate, break through, shine.Denom. אַוִּיר, מְאוּרָה Nif. נֵאֹור to be broken through, grow light. Y.Ber.I, 2c משיֵאֹור המזרח from the time the Eastern horizon is broken through, grows light. Hif. הֵאִיר 1) (neut. v.) to break through, shine. Y. ib. III, 6c bot. open thy lips ויָאִירוּ דבריך and let thy words come forth, speak out boldly. Yoma III, 1 ה׳ פני כלוכ׳ it has grown light all over the Eastern horizon.פנים מֵאִירֹות bright countenance. Num. R. s. 11; a. e. 2) (act. v.) to enlighten, brighten, make shine. Y.M. Kat. III, 83b ה׳ עיניווכ׳ (the teacher had opened his (Samuels) eyes B. Mets.33a. Num. R. l. c. Ib. המזבח מֵאִירִים את (fr. Mal. 1:10) making the altar bright (with fire), feeding the fire on the altar. Yoma 73b, v. אוּר.

    Jewish literature > אֹור

  • 8 בהק

    v. to shine, flash, blaze; brighten
    ————————
    v. to shine, glitter, glow

    Hebrew-English dictionary > בהק

  • 9 זהר

    v. be careful, take care, beware
    ————————
    v. be warned, admonished, cautioned
    ————————
    v. to enlighten, shine; warn, alert, caution
    ————————
    v. to glow, radiate, gleam, brighten, shine

    Hebrew-English dictionary > זהר

  • 10 בהק

    בָּהַק(b. h. in בֹּהַק; √בה, v. בהי) to shine with a pale light, be white, glisten. Bekh.45b בּוֹהֵק one glistening (with unsteady eyes, albino), diff. fr. לבן white-complected. Hif. הִבְהִיק 1) to shine, be bright. Y.Pes.I, beg.27b top בשעה שהיו מבהיקים when the candles burned brightly, Ib. מַבְהִיקוֹת; Gen. R. s. 31 מַבְהֶקֶת (of glistening jewels). Ib. s. 40 הבהיקה כלוכ׳ the whole land of Egypt was brightened by her (Sarahs) beauty; a. fr. 2) to brighten, make bright. Snh.100a.Part. Hof. מוּבְהָק distinguished, prominent. Kidd.33a ברבו המ׳ when his teacher is a distinguished scholar. Gitt.11a שמות מוּבְהָקִין names of a distinctly gentile character (which Jews do not assume). (Sifra Thazr. ch. I שאת מובהקת, read with R. s. to Neg. I, 1 מוגבהת, v. גָּבַהּ.

    Jewish literature > בהק

  • 11 בָּהַק

    בָּהַק(b. h. in בֹּהַק; √בה, v. בהי) to shine with a pale light, be white, glisten. Bekh.45b בּוֹהֵק one glistening (with unsteady eyes, albino), diff. fr. לבן white-complected. Hif. הִבְהִיק 1) to shine, be bright. Y.Pes.I, beg.27b top בשעה שהיו מבהיקים when the candles burned brightly, Ib. מַבְהִיקוֹת; Gen. R. s. 31 מַבְהֶקֶת (of glistening jewels). Ib. s. 40 הבהיקה כלוכ׳ the whole land of Egypt was brightened by her (Sarahs) beauty; a. fr. 2) to brighten, make bright. Snh.100a.Part. Hof. מוּבְהָק distinguished, prominent. Kidd.33a ברבו המ׳ when his teacher is a distinguished scholar. Gitt.11a שמות מוּבְהָקִין names of a distinctly gentile character (which Jews do not assume). (Sifra Thazr. ch. I שאת מובהקת, read with R. s. to Neg. I, 1 מוגבהת, v. גָּבַהּ.

    Jewish literature > בָּהַק

  • 12 בהק

    בְּהַקch. sam( Hif. הִבְהִיק to shine, be bright). Af. אַבְהִיק to shine. Targ. 2 Sam. 22:13.

    Jewish literature > בהק

  • 13 בְּהַק

    בְּהַקch. sam( Hif. הִבְהִיק to shine, be bright). Af. אַבְהִיק to shine. Targ. 2 Sam. 22:13.

    Jewish literature > בְּהַק

  • 14 דנח

    דְּנַחto shine, be bright (corresp. to h. זרח). Targ. Gen. 32:32; a. fr.Lev. R. s. 27 ושמשא דַּנְחָאוכ׳ does the sun shine in your country?; Gen. R. s. 33 אית גבכון שמשא דנח; Tanḥ. Emor 6; Y.B. Mets.II, 8c bot.

    Jewish literature > דנח

  • 15 דְּנַח

    דְּנַחto shine, be bright (corresp. to h. זרח). Targ. Gen. 32:32; a. fr.Lev. R. s. 27 ושמשא דַּנְחָאוכ׳ does the sun shine in your country?; Gen. R. s. 33 אית גבכון שמשא דנח; Tanḥ. Emor 6; Y.B. Mets.II, 8c bot.

    Jewish literature > דְּנַח

  • 16 זהר

    זְהַר, זְהֵירch. same, 1) so shine, bloom. Targ. Job 22:28 (ed. Wil. יַזְהַר Af.). Targ. Hos. 14:6; a. e. 2) to look out, guard.Part. pass. זְהִיר. Ḥag.23a מִיזְהַר זהיר בהו he guards them (from levitical impurity). Ḥull.107b דזְהִיר he is careful (not to touch), contrad. to זריז taking precaution. Y.Ber.V, 9a bot. זְהִירָא לה watches it (the cloak). Y.Ab. Zar. III, 41a bot. לא הוינא ז׳ לך was I not on my guard against thee?; a. fr. Pa. זַהֵר 1) to emit light, to glisten. Targ. Zech. 9:15. 2) to caution. Targ. Cant. 5:2. Af. אַזְהַר 1) to give light, shine. Targ. Is. 9:1; a. e. 2) to explain. Targ. Ex. 18:20. 3) to caution. Targ. Ez. 3:18; a. e.Snh.66a bot. דילמא אקודש א׳וכ׳ perhaps in saying ‘thou shalt not curse Elohim, (Ex. 22:27) the Law gave warning with regard to holy Elohim (God), but not with regard to secular Elohim (authorities)? Ithpe. אִזְדְּהַר, Ithpa. אִזְדַּהֵר 1) to take heed, beware. Targ. Y. Ex. 10:28; a. e.Ab. Zar.28a, v. זִיקָא I. Ib. 12b, v. שַׁבְרִירִי; a. fr. 2) to watch. Y.Ber.V, 9a bot. מִזְדַּהֲרָא ליה was watching it. B. Bath.29a תרתי … מִזְדְּהַר the first two or three years man takes care of the deed. Ib. הוה מִזְדַּהַרְנָאוכ׳ I should have taken care ; a. e.

    Jewish literature > זהר

  • 17 זהיר

    זְהַר, זְהֵירch. same, 1) so shine, bloom. Targ. Job 22:28 (ed. Wil. יַזְהַר Af.). Targ. Hos. 14:6; a. e. 2) to look out, guard.Part. pass. זְהִיר. Ḥag.23a מִיזְהַר זהיר בהו he guards them (from levitical impurity). Ḥull.107b דזְהִיר he is careful (not to touch), contrad. to זריז taking precaution. Y.Ber.V, 9a bot. זְהִירָא לה watches it (the cloak). Y.Ab. Zar. III, 41a bot. לא הוינא ז׳ לך was I not on my guard against thee?; a. fr. Pa. זַהֵר 1) to emit light, to glisten. Targ. Zech. 9:15. 2) to caution. Targ. Cant. 5:2. Af. אַזְהַר 1) to give light, shine. Targ. Is. 9:1; a. e. 2) to explain. Targ. Ex. 18:20. 3) to caution. Targ. Ez. 3:18; a. e.Snh.66a bot. דילמא אקודש א׳וכ׳ perhaps in saying ‘thou shalt not curse Elohim, (Ex. 22:27) the Law gave warning with regard to holy Elohim (God), but not with regard to secular Elohim (authorities)? Ithpe. אִזְדְּהַר, Ithpa. אִזְדַּהֵר 1) to take heed, beware. Targ. Y. Ex. 10:28; a. e.Ab. Zar.28a, v. זִיקָא I. Ib. 12b, v. שַׁבְרִירִי; a. fr. 2) to watch. Y.Ber.V, 9a bot. מִזְדַּהֲרָא ליה was watching it. B. Bath.29a תרתי … מִזְדְּהַר the first two or three years man takes care of the deed. Ib. הוה מִזְדַּהַרְנָאוכ׳ I should have taken care ; a. e.

    Jewish literature > זהיר

  • 18 זְהַר

    זְהַר, זְהֵירch. same, 1) so shine, bloom. Targ. Job 22:28 (ed. Wil. יַזְהַר Af.). Targ. Hos. 14:6; a. e. 2) to look out, guard.Part. pass. זְהִיר. Ḥag.23a מִיזְהַר זהיר בהו he guards them (from levitical impurity). Ḥull.107b דזְהִיר he is careful (not to touch), contrad. to זריז taking precaution. Y.Ber.V, 9a bot. זְהִירָא לה watches it (the cloak). Y.Ab. Zar. III, 41a bot. לא הוינא ז׳ לך was I not on my guard against thee?; a. fr. Pa. זַהֵר 1) to emit light, to glisten. Targ. Zech. 9:15. 2) to caution. Targ. Cant. 5:2. Af. אַזְהַר 1) to give light, shine. Targ. Is. 9:1; a. e. 2) to explain. Targ. Ex. 18:20. 3) to caution. Targ. Ez. 3:18; a. e.Snh.66a bot. דילמא אקודש א׳וכ׳ perhaps in saying ‘thou shalt not curse Elohim, (Ex. 22:27) the Law gave warning with regard to holy Elohim (God), but not with regard to secular Elohim (authorities)? Ithpe. אִזְדְּהַר, Ithpa. אִזְדַּהֵר 1) to take heed, beware. Targ. Y. Ex. 10:28; a. e.Ab. Zar.28a, v. זִיקָא I. Ib. 12b, v. שַׁבְרִירִי; a. fr. 2) to watch. Y.Ber.V, 9a bot. מִזְדַּהֲרָא ליה was watching it. B. Bath.29a תרתי … מִזְדְּהַר the first two or three years man takes care of the deed. Ib. הוה מִזְדַּהַרְנָאוכ׳ I should have taken care ; a. e.

    Jewish literature > זְהַר

  • 19 זְהֵיר

    זְהַר, זְהֵירch. same, 1) so shine, bloom. Targ. Job 22:28 (ed. Wil. יַזְהַר Af.). Targ. Hos. 14:6; a. e. 2) to look out, guard.Part. pass. זְהִיר. Ḥag.23a מִיזְהַר זהיר בהו he guards them (from levitical impurity). Ḥull.107b דזְהִיר he is careful (not to touch), contrad. to זריז taking precaution. Y.Ber.V, 9a bot. זְהִירָא לה watches it (the cloak). Y.Ab. Zar. III, 41a bot. לא הוינא ז׳ לך was I not on my guard against thee?; a. fr. Pa. זַהֵר 1) to emit light, to glisten. Targ. Zech. 9:15. 2) to caution. Targ. Cant. 5:2. Af. אַזְהַר 1) to give light, shine. Targ. Is. 9:1; a. e. 2) to explain. Targ. Ex. 18:20. 3) to caution. Targ. Ez. 3:18; a. e.Snh.66a bot. דילמא אקודש א׳וכ׳ perhaps in saying ‘thou shalt not curse Elohim, (Ex. 22:27) the Law gave warning with regard to holy Elohim (God), but not with regard to secular Elohim (authorities)? Ithpe. אִזְדְּהַר, Ithpa. אִזְדַּהֵר 1) to take heed, beware. Targ. Y. Ex. 10:28; a. e.Ab. Zar.28a, v. זִיקָא I. Ib. 12b, v. שַׁבְרִירִי; a. fr. 2) to watch. Y.Ber.V, 9a bot. מִזְדַּהֲרָא ליה was watching it. B. Bath.29a תרתי … מִזְדְּהַר the first two or three years man takes care of the deed. Ib. הוה מִזְדַּהַרְנָאוכ׳ I should have taken care ; a. e.

    Jewish literature > זְהֵיר

  • 20 צהב

    צָהַב(b. h.; cmp. זָהַב) 1) to be bright, shine. Men.18a צָהֲבוּ פנייוכ׳ the face of R. J. brightened up (with joy); Ḥull.7b; a. e.Part. pass. צָהוּב; pl. צְהוּבִין. Ned.49b היום פניך צ׳ thou lookest bright to-day.V. צָהוֹב. 2) (cmp. כִּרְכֵּם) to be defiant. Sifré Deut. 309 היה עומד וצוֹהֵב כנגדוכ׳ stood up and insulted a senator in the street; Yalk. ib. 942.Part. pass. as ab. jealous, angry. Snh.105a שני … צ׳ זה לזה (Ms. O. a. Ar. צוֹהֲבִין) two watchdogs … who were jealous of each other. Tanḥ. Vaëra 14 אש יברד צ׳וכ׳ fire and hail are hostile to each other (cmp. דָּבַב). Hif. הצְהִיב 1) to become shining. Sifra Vayikra, Ndab., Par. 6, ch. VIII משיַצְהִיבוּ when the feathers of the pigeons begin to be shining, contrad. to הזהיב (of grown doves) to shine, v. זָהַב; Ḥull.22b. 2) (of metal) to be bright, burnished, gold-like. Midd. II, 3, a. e., v. נְחוּשְׁהָּן I.Part. pass. מוּצְהָב; f. מוּצְהֶבֶת. Yoma 38a (some ed. מְצוּהֶבֶת Pu.), v. נְחוּשְׁתָּן I. (Ib. והיתה מאירה, Ms. M. 2 מַצְהֶבֶת. 3) (cmp. כִּרְכֵּם) to grieve. M. Kat. 24b כיוצא … רבים מַצְהִיבִין עליווכ׳ (Ms. M. מציוחין, v. Rabb. D. S. a. l. note) if a corpse is carried out on a bier, the people grieve over it (in sympathy)

    Jewish literature > צהב

См. также в других словарях:

  • Shine — may refer to: * Shine (film) (1996), a film directed by Scott Hicks *Shine.fm (radio station) WONU, 89.7FM in Chicago land *Shine Guitars, a guitar brand *LG Shine, a mobile phone by LG *Shine (nightclub), a famous nightclub in Belfast, Northern… …   Wikipedia

  • Shine On — can refer to:* Shine On (Humble Pie song) , a 1971 single by the band, later album by Peter Frampton * Shine On (Greatest Hits) , a 1980 compilation album by Kenny Rogers and The First Edition * Shine On (George Jones album) , a 1983 album and… …   Wikipedia

  • Shine — Shine, Brillo en inglés, puede referirse a: Álbumes y sencillos: (1984)Shine, álbum de Frida. (2000)Shine, álbum de Cyndi Lauper. (2004)Shine, álbum de Edenbridge. (2005)Shine, álbum de Trey Anastasio. (2007)Shine, sencillo de la banda japonesa… …   Wikipedia Español

  • Shine — Shine, v. i. [imp. & p. p. {Shone} (? or ?; 277) (archaic {Shined}); p. pr. & vb. n. {Shining}.] [OE. shinen, schinen, AS. sc[=i]nan; akin to D. schijnen, OFries. sk[=i]na, OS. & OHG. sc[=i]nan, G. scheinen, Icel. sk[=i]na, Sw. skina, Dan. skinne …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shine — (englisch to shine, „leuchten“; vergleiche „scheinen“) steht für: Shine – Der Weg ins Licht, ein australischer Film von 1996 Shine (Mother Love Bone), eine EP der US amerikanischen Grungeband Mother Love Bone Shine (Single), eine Single des… …   Deutsch Wikipedia

  • Shine — Shine, v. t. 1. To cause to shine, as a light. [Obs.] [1913 Webster] He [God] doth not rain wealth, nor shine honor and virtues, upon men equally. Bacon. [1913 Webster] 2. To make bright; to cause to shine by reflected light; as, in hunting, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shine — Shine, n. 1. The quality or state of shining; brightness; luster, gloss; polish; sheen. [1913 Webster] Now sits not girt with taper s holy shine. Milton. [1913 Webster] Fair opening to some court s propitious shine. Pope. [1913 Webster] The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shine — ► VERB (past and past part. shone or shined) 1) give out a bright light, or glow with reflected light. 2) direct (a torch or other light) somewhere. 3) (of a person s eyes) be bright with the expression of emotion. 4) excel at something. 5) ( …   English terms dictionary

  • shine — [shīn] vi. SHONE or (& for SHINE vt. 2 only) shined, shining, shone [ME schinen < OE scinan, akin to Ger scheinen < IE base * sk̑āi , to glimmer > Gr skia, shadow] 1. to emit or reflect light; be radiant or bright with light; gleam; glow …   English World dictionary

  • Shine — Shine, a. [AS. sc[=i]n. See {Shine}, v. i.] Shining; sheen. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shine On — Caja recopilatoria de Pink Floyd Publicación 24 de noviembre de 1992 Grabación 1967 1987 Género(s) Rock psicodélico, rock progresivo …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»