-
41 bebida
f.1 drink.darse o entregarse a la bebida to take to drink o the bottleel problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking2 alcoholic beverage, jar, booze, alcoholic beverages.3 haustus.past part.past participle of spanish verb: beber.* * *1 drink, beverage\darse a la bebida to take to drink, hit the bottlebebida alcohólica alcoholic drinkbebida no alcohólica nonalcoholic drink* * *noun f.drink, beverage* * *SF1) (=líquido) drink, beveragebebida no alcohólica — soft drink, non-alcoholic drink
2) (tb: bebida alcohólica) drink, alcoholic drinkdarse o entregarse a la bebida — to take to drink
* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex. Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex. The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex. I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex. Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.----* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * ** * *= beverage, drink, drinking, booze, boozing.Ex: Their purposes was to settle the disputes between the members, to negotiate with master, to accumulate and disburse a benevolent fund, and to exact contributions for drinks and parties.Ex: The library was created as a mechanism of social control to act as an antidote to the miners' proclivity for drinking, whoring and gambling.Ex: I have to hand it to you, maybe you've got some booze in you or maybe you just like to hang loose, but you put on quite a show.Ex: Did you know that heavy bouts of boozing damages the red muscle fibres you need for endurance?.* amante de la buena bebida = drink enthusiast.* atracón de bebida = binge drinking.* bebida alcohólica = alcoholic drink, alcoholic beverage, spirit, liquor, alchy [alchie].* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica fuerte = hard drink, hard liquor.* bebida alcohólica ilegal = moonshine.* bebida baja en alcohol = low-alcohol drink.* bebida con hielo = long drink.* bebida de fuera = outside drink.* bebida de lima = lime crush.* bebida deportiva = sports drink.* bebida energética = energy drink, sports drink.* bebida refrescante = long cool drink, long drink.* con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed.* consumidor de bebidas = drinker.* consumo de bebidas = drink consumption.* consumo de bebidas alcohólicas = drinking, boozing.* consumo de bebidas alcohólicas por menores de edad = underage drinking.* exceso en la bebida = intemperance.* fabricante ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* industria de la bebida, la = beverage industry, the.* lata de bebida = beverage can.* problemas con la bebida = problem drinking.* relacionado con el consumo de bebidas alcohólicas = drink-related.* relacionado con la bebida = drink-related.* tienda de bebidas alcohólicas = liquor store.* vendedor ilegal de bebidas alcohólicas = moonshiner.* * *bebida no alcohólica non-alcoholic drinkel consumo de bebidas alcohólicas the consumption of alcoholic drinks o of alcohol2 (vicio) drinkla bebida va a acabar con él drink will be the death of himdarse or entregarse a la bebida to hit the bottle ( colloq)debe dejar la bebida you must stop drinking3 (acción) drinkingCompuesto:sports drink* * *
bebida sustantivo femenino ( líquido) drink, beverage (frml);
( vicio) drink
bebido,-a adj (ebrio) drunk
(achispado) tipsy
bebida sustantivo femenino drink: se ha dado a la bebida por culpa de su jefe, she's started drinking because of her boss
' bebida' also found in these entries:
Spanish:
alpiste
- anís
- aparte
- aperitivo
- cacao
- café
- clara
- consumición
- copa
- cordial
- darse
- echar
- efervescente
- embriagador
- embriagadora
- energética
- energético
- entregarse
- gas
- margarita
- mosto
- probar
- quemar
- rociar
- saborear
- sabrosa
- sabroso
- sangría
- sentar
- servir
- sibarita
- sin
- tener
- típica
- típico
- tomarse
- tónica
- trago
- ventilarse
- vicio
- abrasar
- abuso
- adicto
- alcohol
- alcohólico
- burbuja
- cachaza
- chicha
- chocolate
- cóctel
English:
beverage
- bitter
- boost
- booze
- booze-up
- bottle
- chaser
- concoct
- concoction
- cool
- doctor
- drain
- drink
- fix
- fizz
- flat
- from
- frothy
- fruity
- get in
- intoxicating
- lace
- low-calorie
- mouthful
- nightcap
- ply
- potent
- pour
- pour out
- pull
- punch
- refreshing
- spike
- squash
- stiff
- strong
- tonic
- usual
- wasted
- water down
- carry
- caterer
- catering
- lemonade
- night
- short
- soft
- take
- turn
* * *bebida nf1. [líquido] drinkbebida sin alcohol [fría o caliente] non-alcoholic drink; [refresco] soft drink;bebida alcohólica alcoholic drink;bebida carbónica carbonated drink;bebida isotónica isotonic drink;bebida refrescante soft drink2. [acción] drinking;el problema de la bebida the problem of alcoholism o drinking* * *f drink* * *bebida nf: drink, beverage* * *bebida n drink -
42 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) barmur, rönd, brún2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) egg; bit3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) snarpleikur; skerpa; sárasta hungur2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) brydda; afmarka2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) mjaka•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
43 edge
falszegély, perem, könyv éle, káva, margó, karima to edge: élesít* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) szél, szegély2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) él3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) élesség2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) szegélyez2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) közelebb húz•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
44 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) beira2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) gume3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) intensidade2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) guarnecer2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) avançar•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *[ed9] n 1 canto, extremidade, margem, beira, bordo. 2 bainha, aresta. 3 situação crítica. 4 gume, fio, corte. 5 aspereza, rispidez, irritabilidade. it sets my teeth on edge / isto me irrita, mexe com os meus nervos. 6 vantagem, margem de superioridade. 7 agudeza de mente ou apetite. • vt+vi 1 afiar, amolar, aguçar. 2 introduzir-se despercebidamente, infiltrar(-se). 3 margear, delimitar, emoldurar, cercar, orlar, circundar. 4 empurrar ou mover pouco a pouco. 5 derrotar por pequena margem. on edge a) nervoso, agitado. b) ansioso, impaciente. to be on the very edge of doing something estar prestes a fazer alguma coisa. to be over the edge coll ter uma crise nervosa. to edge away afastar-se devagar, esgueirar-se. to give an edge dar uma vantagem. to have the edge on ter pequena vantagem sobre. to put an edge on afiar, dar fio. to put someone on edge irritar alguém. to put to the edge of the sword passar à espada, matar. to set on edge excitar, animar. to take the edge off privar de força, abrandar, suavizar. -
45 edge
n. keskin kenar, ağız, kıyı, keskinlik, şiddet, kenar, kesit, üstünlük————————v. keskinleştirmek, kenar yapmak, yavaş yavaş ilerletmek, yan yan gitmek, sokulmak* * *1. kenar 2. kenar yap (v.) 3. kenar (n.)* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kenar, kıyı2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ağız3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) keskinlik2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) kenarını çevirmek/geçirmek2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) usul usul ilerlemek, yanaşmak•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
46 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) rob2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) rezilo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrina2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrobiti2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) utirati (si)•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *I [edž]nounrob, greben; meja; ostrina; osornost, moč, strogost; plural obreza (knjige); American colloquially prednost, privilegijto give an edge to, to put on an edge — ostritito give the edge of one's tongue — ostro komu povedati, zabrusiti jih komuto have an edge on s.o. — imeti neznatno prednost pred kom(all) on edge — skrajno napet, živčennot to put a fine edge upon — jasno se izražati, odkrito povedatiII [edž]transitive verbbrusiti, ostriti; obrobiti; obrezati; figuratively razdražiti -
47 edge
technology• paarre• tunkeutua• tunkea• hioa• verkon väli• vieri• vierusta• sivu• ujuttaa• ujuttautuaautomatic data processing• väli(verkon)• reunama• reuna• reunustaa• reunus• raja• terävä särmä• terä• teroittaa• terävyys• kantti• kehystää• kantata• kehys• lieve• haara• penger• pieli• parras• penkka• saumata• marginaali• särmä• syrjätä• syrjä• särmätä• äyräs• ääri• kulma• kylki• kärki• laide• laita• laitama• pientare• piennar• loppu* * *e‹ 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) reuna, laita2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) terä3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) terä, terävyys2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) reunustaa2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) hivuttaa, hivuttautua•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
48 edge
[edʒ] I1) (outer limit) bordo m.; (of road) ciglio m.; (of lake) sponda f.; (of wood) margine m., limitare m.2) (sharp side) taglio m., filo m.3) (side) (of book, plank) taglio m.4) (sharpness)to give an edge to — stimolare [ appetite]
to take the edge off — rovinare, guastare [ pleasure]; placare, calmare [anger, appetite]; lenire [ pain]
to lose one's edge — [ style] perdere incisività; [ person] perdere il proprio smalto
5) (advantage)to have the edge over o on — essere in vantaggio rispetto a [competitor, rival]
6) (extremity)7) on edgeII 1.to be on edge — [ person] essere nervoso
to edge sth. towards — spostare lentamente qcs. verso
2.to edge one' s way along — procedere costeggiando [cliff, parapet]
- edge out- edge up* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) margine, bordo, sponda2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) filo3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) calmare2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) orlare2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) avvicinarsi lentamente•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *[edʒ] I1) (outer limit) bordo m.; (of road) ciglio m.; (of lake) sponda f.; (of wood) margine m., limitare m.2) (sharp side) taglio m., filo m.3) (side) (of book, plank) taglio m.4) (sharpness)to give an edge to — stimolare [ appetite]
to take the edge off — rovinare, guastare [ pleasure]; placare, calmare [anger, appetite]; lenire [ pain]
to lose one's edge — [ style] perdere incisività; [ person] perdere il proprio smalto
5) (advantage)to have the edge over o on — essere in vantaggio rispetto a [competitor, rival]
6) (extremity)7) on edgeII 1.to be on edge — [ person] essere nervoso
to edge sth. towards — spostare lentamente qcs. verso
2.to edge one' s way along — procedere costeggiando [cliff, parapet]
- edge out- edge up -
49 break
break [breɪk]1. nouna. (in conversation, programme, line) interruption f ; (in journey) arrêt m ; (at work) pause f ; (at school) pause f, récréation f• to take a break ( = few minutes) faire une pause ; ( = holiday) prendre des vacances ; ( = change) se changer les idées• after the break ( = advertisements) après la pause (publicitaire)b. [of bone] fracture f• she got her first big break in "Sarafina" elle a percé dans « Sarafina »a. casser ; [+ skin] écorcher• to break one's leg/one's neck se casser la jambe/le cou• to break new or fresh ground innoverb. [+ promise] manquer à ; [+ treaty] violerc. [+ courage, spirit, strike] briser• television can make you or break you la télévision peut soit vous apporter la gloire soit vous briserd. [+ silence, spell] rompre• to break one's journey faire une étape (or des étapes)e. [+ fall] amortirf. [+ news] annoncera. (se) casser ; [bone] se fracturerb. [clouds] se dissiperc. [storm] éclater ; [wave] déferlerd. [news, story] éclatere. ( = weaken, change) [health] se détériorer ; [voice] (boy's) muer ; (in emotion) se briser ( with sous le coup de ) ; [weather] se gâterf. [dawn] poindre ; [day] se leverg. ( = pause) faire une pause4. compounds► break-up noun [of friendship] rupture f ; [of empire, group of states] démantèlement m ; [of political party] scission f• after negotiations broke down... après l'échec m des négociations...c. ( = weep) fondre en larmes► break ina. ( = interrupt) interrompreb. ( = enter illegally) entrer par effractiona. [+ door] enfoncerb. [+ engine, car] roder• it took a month to break in my new shoes cela a pris un mois avant que mes nouvelles chaussures se fassenta. ( = enter illegally) [+ house] entrer par effraction dansb. [+ savings] entamerc. [company] to break into a new market percer sur un nouveau marchéa. [piece, twig] se casser neta. ( = snap off) casserb. ( = end) [+ relationship, negotiations] romprea. [war, fire] éclaterb. ( = escape) s'échapper (of de)( = succeed) percer[+ defences, obstacles] faire tomber► break upb. [crowd] se disperser ; [meeting] prendre finc. [phone line] couperd. (US = laugh) (inf!) se tordre de rirea. [+ chocolate] casser en morceauxb. [+ coalition] briser ; [+ empire] démembrerc. [+ crowd, demonstration] disperser• police used tear gas to break up the demonstration la police a utilisé du gaz lacrymogène pour disperser les manifestantsd. (US = make laugh) (inf!) donner le fou rire à* * *[breɪk] 1.1) ( fracture) fracture f2) ( crack) fêlure f3) ( gap) ( in wall) brèche f; (in row, line) espace m; (in circuit, chain) rupture f; (in conversation, match) pause f; ( in performance) entracte m; ( in traffic) trou m, espace m4) Radio, Television page f de publicité5) ( pause) gen pause f; School récréation fto take ou have a break from working — ne plus travailler pendant un temps
I often give her a break from looking after the kids — je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose
6) ( holiday) vacances fplit's time to make a ou the break — ( from family) il est temps de voler de ses propres ailes; ( from job) il est temps de passer à autre chose
8) (colloq) ( opportunity) chance f9) ( dawn)at the break of day — au lever du jour, à l'aube f
10) ( escape bid)2.to make a break for it — (colloq) ( from prison) se faire la belle (colloq)
1) ( damage) casser [chair, eggs, rope, stick, toy]; casser [plate, window]to break a tooth/a bone — se casser une dent/un os
to break one's neck — lit avoir une rupture des vertèbres cervicales; fig se casser la figure
2) ( rupture) briser [seal]3) ( interrupt) [person] rompre [silence]; [shout, siren] déchirer [silence]; couper [circuit]; rompre [monotony, spell, ties, links] ( with avec)to break one's silence — sortir de son silence (on à propos de)
4) ( disobey) enfreindre [law]; ne pas respecter [embargo, terms]; violer [treaty]; désobéir à [rule]; briser [strike]; rompre [vow]; manquer [appointment]to break one's word/promise — manquer à sa parole/promesse
5) (exceed, surpass) dépasser [speed limit, bounds]; battre [record]; franchir [speed barrier]6) ( lessen the impact of) couper [wind]; [branches] freiner [fall]; [hay] amortir [fall]8) ( ruin) ruiner [person]9) ( tame) débourrer [young horse]10) ( in tennis)11) ( decipher) déchiffrer [code]12) ( leave)13) ( announce) annoncer [news]; révéler [truth]3.1) ( be damaged) [branch, chair, egg, string] se casser; [plate, window] se casser; [arm, bone, leg] se fracturer; [bag] se déchirer2) ( separate) [clouds] se disperser; [waves] se briser3) ( stop for a rest) faire une pause4) ( change) [good weather] se gâter; [heatwave] cesser5) ( begin) [day] se lever; [storm] éclater; [scandal, story] éclater6) ( discontinue)7) ( weaken)8) ( change tone) [boy's voice] muer•Phrasal Verbs:- break in- break up -
50 edge
[ɛdʒ] 1. n(of forest, road) skraj m; (of table, chair) krawędź f, brzeg m; ( of knife) ostrze nt2. vt 3. vi, see edgyto edge forward — (powoli) przepychać się (przepchnąć się perf) (do przodu)
to edge past — przeciskać się (przecisnąć się perf) przez +acc
to have the edge (over) ( fig) — mieć przewagę (nad +instr)
* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) brzeg2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostrze3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrość2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) oblamować2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) (przy)suwać po trochu•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
51 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) mala2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) asmens3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) asums2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) apmalot2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) virzīt; virzīties; stumt•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *apmale, mala; skaldne, šķautne; asmens, asums; kritisks stāvoklis; asināt, trīt; apmalot; apgriezt malas; apcirpt; stumt, virzīt -
52 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kraštas2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ašmenys3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) aštrumas2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) apvedžioti, apsiūti2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) pa(si)stumti, stumti(s)•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
53 edge
n. kant; udd; egg; gräns, ände--------v. vässa, slipa; gå framåt sakta och försiktigt* * *[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kant, rand, bryn2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) egg3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) udd, häftighet2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) kanta2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) maka (flytta) [], tränga sig•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
54 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) okraj; břeh2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostří3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ostrost, intenzita2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obroubit, lemovat2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) přisouvat; protlačit se•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *• pokraj• okraj• hrana• hranit• kraj -
55 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) okraj; breh2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostrie3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) prudkosť2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrúbiť2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) prisunúť; pretlačiť sa•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge* * *• hreben (horský)• hrana• horkost• roh• prudkost• ostrie• lem• nabrúsit• okraj -
56 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) margine2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) tăiş3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) a astâmpăra2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) a garnisi cu o bordură2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) a împinge (încet); a (se) strecura•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
57 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) άκρη2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) κόψη3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) ένταση,δριμύτητα2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) πλαισιώνω,ρελιάζω2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) σπρώχνω,προχωρώ σιγά-σιγά•- edging- edgy
- edgily
- edginess
- have the edge on/over
- on edge -
58 edge
[edʒ]1. noun1) the part farthest from the middle of something; a border:Don't put that cup so near the edge of the table – it will fall off
حافَّه، حَدthe water's edge.
2) the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon:حَرْف السَّيف أو السِّكّينthe edge of the sword.
3) keenness; sharpness:حِدَّهThe chocolate took the edge off his hunger.
2. verb1) to form a border to:مُحاطٌ بحافَّةٍ منa handkerchief edged with lace.
2) to move or push little by little:يُحَرِّكُ، يُقَرِّبُShe edged her way through the crowd.
-
59 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) bord2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) tranchant3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) calmer2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) border2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) (faire) avancer petit à petit•- edging- edgy - edgily - edginess - have the edge on/over - on edge -
60 edge
[e‹] 1. noun1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) beira2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) gume3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) agudeza2. verb1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) orlar2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) avançar devagar•- edging- edgy - edgily - edginess - have the edge on/over - on edge
См. также в других словарях:
Chocolate Hills — Natural Monument * UNESCO World Heritage Site Country … Wikipedia
Dame Chocolate — Format comedy drama, telenovela Developed by Perla Farías Directed by … Wikipedia
List of characters in Charlie and the Chocolate Factory — The following is a list of characters in the Roald Dahl children s books Charlie and the Chocolate Factory and Charlie and the Great Glass Elevator, and the former s 1971 and 2005 film adaptations. Contents 1 Willy Wonka 2 Grandpa Joe 3 Charlie… … Wikipedia
Like Water for Chocolate — … Wikipedia
Blood and Chocolate (film) — Infobox Film name = Blood Chocolate caption = director = Katja von Garnier producer = Wolfgang Esenwein Hawk Koch Gary Lucchesi Tom Rosenberg Richard S. Wright writer = Ehren Kruger Christopher Landon (screenplay) Annette Curtis Klause (book)… … Wikipedia
The Chocolate Watch Band — The Chocolate Watchband Also known as The Hogs Origin San Jose, California Genres psychedelic rock, garage rock Years active 1965 ( … Wikipedia
History of chocolate — Traités nouveaux curieux du café du thé et du chocolate , by Philippe Sylvestre Dufour, 1685. The history of chocolate begins in Mesoamerica. Chocolate, the fermented, roasted, and ground beans of the Theobroma cacao, can be traced to the Mokaya… … Wikipedia
Fry family (chocolate) — The Fry family was prominent in England especially Bristol, in the Society of Friends, and in the confectionery business in the 18th, 19th, and early 20th centuries.OriginsThe patriarch of the most important branch of the family was John Fry… … Wikipedia
wrapper — noun ADJECTIVE ▪ candy (AmE), candy bar (AmE), chewing gum, chocolate (esp. BrE), chocolate bar (esp. BrE), gum, sweet (BrE) ▪ food … Collocations dictionary
Poirot's Early Cases — Infobox Book name = Poirot s Early Cases title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Margaret Murray country = United Kingdom language = English series = genre … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium