-
1 sgarrare
-
2 sgarrare
sgarraresgarrare [zgar'ra:re]verbo intransitivoungenau sein, Fehler machenDizionario italiano-tedesco > sgarrare
3 sgarrare
sgarrare v.intr. ( sgàrro; aus. avere) 1. ( colloq) ( venire meno al proprio dovere) faillir. 2. ( colloq) (rif. a orologio: andare avanti) avancer; ( rimanere indietro) retarder: il mio orologio sgarra di tre minuti al giorno ( va avanti) ma montre avance de trois minutes chaque jour; ( rimane indietro) ma montre retarde de trois minutes chaque jour. 3. ( gerg) ( sbagliare) se tromper.4 sgarrare
vi (a)1) ошибаться ( во времени)non sgarrare (di) un minuto — ни на минуту не ошибаться; идти минута в минуту ( о часах)2) ошибаться, делать ошибкиè uno che non sgarra mai — этот промашки никогда не даст•Syn:5 sgarrare
ś garrare vi (a) 1) ошибаться ( во времени) non sgarrare (di) un minuto — ни на минуту ни ошибаться; идти минута в минуту ( о часах) 2) ошибаться, делать ошибки è uno che non sgarra mai — этот промашки никогда не даст6 sgarrare
sgarrare1 v. intr.1 (fam.) ( mancare d'esattezza) to be inaccurate; ( di orologio) ( se è avanti) to gain, ( se è indietro) to lose*: il mio orologio sgarra cinque minuti al giorno, my watch gains (o loses) five minutes every day; il mio orologio non sgarra mai un minuto, my watch keeps perfect time // non sgarra mai un minuto, he is always dead on time2 (fam.) ( di persona) ( sbagliare) to go* wrong, to be wrong, to be mistaken; to step out of line; ( venir meno al proprio dovere) to slip up, to fail to do one's duty: è un impiegato perfetto, non sgarra mai, he is the perfect clerk, he never slips up // ho detto così e non si sgarra, that's what I said and that's the way it is.* * *[zgar'rare]1) (sbagliare) to be* at fault, to be* inaccurate2) (mancare al proprio dovere) to fail to do* one's duty* * *sgarrare/zgar'rare/ [1](aus. avere)1 (sbagliare) to be* at fault, to be* inaccurate; il mio orologio non sgarra di un minuto my watch keeps perfect time2 (mancare al proprio dovere) to fail to do* one's duty.7 sgarrare vi
[zɡar'rare](aus avere) (persona) to step out of line, (orologio: essere avanti) to gain, (essere indietro) to lose8 sgarrare
vi [zɡar'rare](aus avere) (persona) to step out of line, (orologio: essere avanti) to gain, (essere indietro) to lose9 sgarrare
v.i.1) нарушить закон мафии, (gerg.) ссучиться2) (fig.)vedi di non sgarrare, o ti licenzio! — смотри, не озоруй, не то уволю!
10 sgarrare
11 non sgarrare un minuto
Итальяно-русский универсальный словарь > non sgarrare un minuto
12 sbagliare
1. vi (a)ошибаться, делать ошибкуsbagliare di grosso — сделать грубую ошибкуnon c'è da sbagliare — в этом / тут не может быть ошибкиsbaglierò!, può darsi ch'io sbagli! — возможно, (что) я ошибаюсь2. vtошибаться; спутать, перепутатьsbagliare la strada — ошибиться улицей, пойти не по той улицеsbagliare la porta — ошибиться дверью, войти не в ту дверьsbagliare il calcolo / il conto — ошибиться в подсчёте, просчитатьсяsbagliare indirizzo — обратиться не по адресуsbagliare la mira — не попасть в цельSyn:travedere, fallare, fallire, trasgredire, equivocare, incespicare, ingannarsi, peccare, smarrirsi, sviarsi, uscir di strada, sgarrare; commettere uno sbaglio / un errore, cadere in difetto, dare in fallo; prendere una cantonata / un granchio; andare in frasca; scambiareAnt:••13 spropositare
Syn:dirle grosse, fare / dire spropositi, equivocare, sfarfallare, sgarrare, pigliare un granchio / gambero14 врать
1) mentire vi, dire bugie; raccontare balle2) ( действовать неправильно) sgarrare vt, vi (a)15 мах
16 ошибаться
несов. - ошибаться, сов. - ошибитьсяsbagliare vt, vi (a); cadere in errore; commettere un errore; sgarrare vi (a) прост.ошибаться в (ком-л.) — sbagliare il giudizio su (qd); sbagliare sul conto ( di qd)если я не ошибаюсь... — se non vado errato...; se non mi sbaglio...; sbaglierò...17 плошать
несов., сов. разг.sgarrare vi (a), fare / comportarsi / agire maleне плошай! — in gamba!; non fallire il colpo!••на бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta18 промах
м.дать промах — far cilecca / padella ( об охотнике); far fiasco2) ( оплошность) fallo; gaffe f, papera fсделать промах — sgarrare vtдопустить грубейший промах — commettere uno strafalcione••19 сплоховать
20 il mio orologio non sgarra di un minuto
Dizionario Italiano-Inglese > il mio orologio non sgarra di un minuto
См. также в других словарях:
sgarrare — v. intr. [prob. dal fr. égarer sviare ] (aus. avere ), fam. [commettere un errore] ▶◀ errare, (lett.) fallare, mancare, sbagliare … Enciclopedia Italiana
sgarrare — 1sgar·rà·re v.intr. (avere) CO 1a. colloq., di persona, mancare di accuratezza, precisione; commettere un errore o una mancanza; trasgredire a ordini o doveri: è un impiegato modello, non sgarra mai | nel linguaggio della malavita, commettere uno … Dizionario italiano
sgarrare — {{hw}}{{sgarrare}}{{/hw}}v. tr. e intr. ( aus. avere ) 1 Commettere inesattezze, imprecisioni, errori e sim. 2 Venir meno al proprio dovere. ETIMOLOGIA: forse dal franc. ant. esg(u)arer ‘andare errando’ … Enciclopedia di italiano
sgarrare — sgarra/re (1) v. tr. e intr. errare, sbagliare, sbandare (fig.) CONTR. essere esatto, essere preciso. sgarra/re (2) A v. tr. (centr., merid.) strappare, lacerare, rompere B sgarrarsi v. intr. pron … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sbagliare — [lo stesso etimo di abbagliare, con altro pref.] (io sbàglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [incorrere in un errore, in un inesattezza di valutazione o di giudizio e sim.: tutti possono s. ] ▶◀ cadere in errore, (lett.) errare, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
sgarro — s.m. [der. di sgarrare ]. 1. (fam.) [lo sgarrare] ▶◀ errore, mancanza, sbaglio. 2. (gerg.) [nel linguaggio della malavita, grave violazione dei doveri di obbedienza e di omertà] ▶◀ [➨ sfregio (2)] … Enciclopedia Italiana
sgarramento — sgar·ra·mén·to s.m. 1. OB lo sgarrare e il suo risultato; sbaglio, errore | trasgressione 2. OB TS mar. slancio della poppa {{line}} {{/line}} DATA: 1602 … Dizionario italiano
sgarro — 1sgàr·ro s.m. CO 1. colloq., lo sgarrare; il venir meno al proprio dovere: non ammetto nessuno sgarro 2. nel linguaggio della malavita, offesa, infrazione a un codice di comportamento, cui seguono ritorsioni e rappresaglie {{line}} {{/line}} DATA … Dizionario italiano
sgarro — {{hw}}{{sgarro}}{{/hw}}s. m. 1 Atto dello sgarrare | Mancanza di esattezza, di precisione. 2 Nel linguaggio della malavita spec. meridionale, offesa, onta … Enciclopedia di italiano
sgâria — sgîriá ( íi, át), vb. – A rîcîi cu unghiile sau cu ghearele. – var. zgîria. Megl. zgair, zgăirari. lat. excoriāri a strivi , de la corium (Niermeyer 389), cf. it. scuoiato, prov. escoriatz (rom., II, 341). Celelalte explicaţii par insuficiente:… … Dicționar Român
rompere — / rompere/ [lat. rŭmpĕre ] (io rómpo, ecc.; pass. rem. ruppi, rompésti, ecc.; part. pass. rótto ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualche cosa in due o più parti: r. un ramo ] ▶◀ spaccare, spezzare. b. [ridurre in pezzi: r. un vaso, un vetro ] ▶◀ fare… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский