-
61 corona
coróna f 1) венок corona funebre-- венок на могилу corona d'alloro -- лавровый венок corona di spine -- терновый венец corona nuziale -- венчальный венец corona di luce -- нимб corona di sonetti fig -- венок сонетов 2) корона, венец corona ferrea st -- железная корона ( итальянских королей) discorso della corona -- тронная речь 3) fig победа; титул чемпиона 4) кольцо, цепь; круг( тж перен) corona di monti -- кольцо гор, горная цепь far corona a qd -- окружать кого-л 5) (тж coróna del rosario) eccl четки recitare la corona -- перебирать четки; читать молитвы, молиться sfilare la corona -- высказать <выложить> все начистоту 6) крона( дерева) 7) волосы вокруг тонзуры 8) коронка( зуба) 9) arch венчающий элемент, венец 10) astr, el корона corona solare -- солнечная корона 11) tecn венец (напр зубчатый) 12) tecn обод( колеса), венечное колесо; кольцо 13) tecn буровая коронка 14) min кровля 15) mus знак ферматы 16) крона (монета) 17) corona imperiale bot -- рябчик турецкий -
62 parata
parata f 1) пышность, роскошь, торжественность, парадность abito da parata -- парадное платье pranzo di parata -- торжественный обед 2) mil парад; смотр войск divisadi parata -- парадная форма, парадный мундир sfilare in parata -- проходить торжественным маршем 3) парирование, отражение удара; защита, средство защиты parata a calice sport -- блок fare una parata -- отразить удар restare sulle parate -- встать в оборонительную позу; fig действовать осторожно vedere la mala parata -- (по) чуять <(по)чувствовать> что-то не то (ср дело пахнет керосином разг) 4) mar ant привальный брус -
63 rosario
-
64 corona
coróna f 1) венок corona funebrela corona — перебирать чётки; читать молитвы, молиться sfilare la corona — высказать <выложить> всё начистоту 6) крона ( дерева) 7) волосы вокруг тонзуры 8) коронка ( зуба) 9) arch венчающий элемент, венец 10) astr, el корона corona solare — солнечная корона 11) tecn венец ( напр зубчатый) 12) tecn обод ( колеса), венечное колесо; кольцо 13) tecn буровая коронка 14) min кровля 15) mus знак ферматы 16) крона ( монета) 17): corona imperiale bot — рябчик турецкий -
65 parata
parata f 1) пышность, роскошь, торжественность, парадность abito da parata — парадное платье pranzo di parata — торжественный обед 2) mil парад; смотр войск divisadi parata — парадная форма, парадный мундир sfilare in parata — проходить торжественным маршем 3) парирование, отражение удара; защита, средство защиты parata a calice sport — блок fare una parata — отразить удар restare sulle parate — встать в оборонительную позу; fig действовать осторожно vedere la mala parata — (по) чуять <(по)чувствовать> что-то не то (ср дело пахнет керосином разг) 4) mar ant привальный брус -
66 rosario
roś àrio m (тж la corona del rosario) eccl розарий ( молитвы и чётки) direil rosario — молиться ( перебирая чётки) un rosario d'imprecazioni fig — град <ушат> оскорблений ( разг) sfilare tutto il rosario fig — выложить всё начистоту ( разг) -
67 parata
I ж.1) отражение (удара и т.п.), защита, парирование2) бросок (вратаря, для отражения удара по воротам)II ж.passo di [da] parata — парадный шаг
2) показ, выставление напоказabito di [da] parata — торжественное [парадное] платье
* * *1. прил.мор. привальный брус2. сущ.общ. парирование, пышность, защита, отражение удара, парад, средство защиты -
68 sfilarti
сущ.общ. sfilare -
69 выдёргивать нитки из полотна
Universale dizionario russo-italiano > выдёргивать нитки из полотна
-
70 выдёргивать нитку
vgener. sfilare (èç+G) -
71 вынуть нитку из иголки
vgener. sfilare l'agoUniversale dizionario russo-italiano > вынуть нитку из иголки
-
72 вытащить
1) ( вынести) trascinare fuori, tirare fuori, portare fuori2) ( вынуть) tirare fuori3) ( выдернуть) strappare, estrarre, cavare4) ( украсть) rubare, sfilare5) ( заставить пойти) trascinare6)* * *сов. В1) см. тащить2) ( вынести) portare / trascinare fuori3) разг. ( украсть) rubare vt, portare via; sottrarre vtвы́тащить на свет божий (напр., старые дрязги) — rispolverare vt, rimettere in gioco
* * *vliter. trarre -
73 затупить бритву
vgener. sfilare un rasoio -
74 затуплять
vgener. ottundere, sfilare (лезвие), stemperare -
75 нанизывать
несов. Внани́зывать жемчуг — infilare perle
нани́зывать слова перен. — sfilare un rosario (di parole)
* * *vgener. infilare, infilzare, filzare -
76 перебить
1) ( убить) ammazzare, uccidere2) ( разбить) rompere, frantumare3) ( переломить) rompere, fratturare4) ( прервать) interrompere5) (нарушить, заглушить) far passare, togliere* * *сов. В1) (убить всех, многих) massacrare vt, sterminare vtпереби́ть врагов — far strage dei nemici
2) (разбить всё, многое) fracassare vt, frantumare vtпереби́ть всю посуду — fracassare tutti i piatti
3) (повредить, сломать) rompere vt, fratturare vt / rompersiпереби́ть руку — fratturare il braccio
4) ( прервать) interrompere vt5) разг. (перехватить у кого-л.) soffiare vt жарг.; accaparrare vt6) ( заглушить) soffocare vt, smorzare vtпереби́ть неприятный вкус во рту — rifarsi la bocca
7) (вбить в др. место) ripiantare vt, riconficcare vt8)переби́ть мебель — ritapezzare i mobili
•* * *v -
77 пройти
1) ( по какому-то месту) passare, muoversi2) ( пройти какое-то расстояние) fare, passare, percorrere3) (оставить позади, миновать) passare, lasciare alle spalle4) (пропустить, не остановиться, не повернуть и т.п.) saltare, passare oltre5) ( распространиться) diffondersi, spargersiпрошёл слух, что нас отпускают домой — si è sparsa la voce che ci lasciano andare a casa
6) ( выпасть - об осадках) cadere7) ( продвинуться сквозь что-либо) passare, attraversare8) (оказаться принятым, зачисленным, одобренным) passare, essere ammesso, essere approvatoне пройти в институт по конкурсу — non essere ammesso all'università per non aver superato il concorso
9) ( подвергнуть воздействию поверхность) passare10) (испытать, вынести) passare, subire11) ( подвергнуться проверке) passare, essere controllato12) (протечь, миновать) passare, trascorrere13) (состояться, совершиться) svolgersi, passare14) (завершить, выполнить) concludere, terminare, fare15) ( изучить) passare, studiare16) ( прекратиться) passare, cessare••17) ( прекратить болеть) cessare di far male, non far più male* * *сов.1) ( о передвижении) passare vi (e)пройти́ через что-л. — attraversare qc; passare per / attraverso qc
пройти́ по двору — attraversare / passare <per / attraverso> il cortile
пройти́ мимо — passare oltre; superare vt; passarci accanto / davanti (senza vederlo, notarlo)
пройти́ к выходу — andare verso l'uscita; raggiungere l'uscita
пройти́ торжественным маршем — sfilare in parata
2) ( распространиться) correre vi (a, e); propagarsi, diffondersiпрошёл слух, что... — e corsa la voce, che...; si parla di...
3) ( об осадках) cadere vi (e) ( выпасть); passare vi (e) ( кончиться)прошёл град / снег — è caduta la grandine / neve; ha / è grandinato / nevicato
4) (пробить насквозь, просочиться через, сквозь что-л.) penetrare vt, passare vi (e) (per qc) attraversare vt, traffiggere vt5) В (прорыть, обработать) superare vt, attraversare vtпройти́ горную породу — scavare la roccia
6) ( протянуться) passare vi (e), essere tracciato8) ( быть принятым) essere approvato, passare vi (e)закон не прошёл — la legge <è stata bocciata / non è passata>
9) В (претерпеть; испытать) provare vt, sopportare vt; passare vi (a)10) ( о времени) passare vi (e); trascorrere vi (e); interocorrere vi (e) ( между двумя событиями)прошло два года — sono passati / trascorsi due anni
11) ( состояться) passare vi (e); trascorrere vi (e); aver avuto luogoспектакль прошёл с большим успехом — lo spettacolo ha <avuto / riscosso> un gran successo
12) В ( завершить период) passare vt, finire vt, terminare vtпройти́ курс лечения — fare un ciclo di cure
пройти́ стажировку — passare un periodo di stage
13) В разг. (изучить что-л.) studiare vt, seguire gli studiпройти́ курс математики — seguire il corso di matematica
пройти́ в жизнь — essere realizzato
••пройти́ огонь и воду (и медные трубы) — averne viste di tutti i colori
это ему даром не пройдёт — non la passerà così liscia; non se la caverà a buon mercato
что прошло, то быльём поросло — acqua passata non macina più
* * *vgener. fare, lasciare alle spalle, passare, percorrere, superare -
78 проходить торжественным маршем
Universale dizionario russo-italiano > проходить торжественным маршем
-
79 разнизать нитку жемчуга
vgener. sfilare una collana di perleUniversale dizionario russo-italiano > разнизать нитку жемчуга
-
80 разнизывать
vgener. sfilare, sfilzare
См. также в других словарях:
sfilare (1) — {{hw}}{{sfilare (1)}{{/hw}}A v. tr. 1 Disfare l infilato: sfilare l ago | Sfilare il rosario, recitare il rosario; (fig.) dire ogni sorta di male su qlcu. 2 Togliere di dosso: sfilarsi le scarpe. 3 Levare qualche filo spec. da un tessuto: sfilare … Enciclopedia di italiano
sfilare — 1sfi·là·re v.tr. 1a. AU togliere dalla sua sede ciò che vi è infilato facendolo scorrere: sfilare il filo dalla cruna, il pollo dallo spiedo Contrari: infilare. 1b. TS sport nel gergo degli alpinisti, con riferimento alla corda, farla uscire da… … Dizionario italiano
sfilare — sfilare1 [nelle accezioni del tr., der. di infilare, per sostituzione del pref. s (nel sign. 1) a in 1; nelle accezioni dell intr. pron., der. di filo, col pref. s (nel sign. 4)]. ■ v. tr. 1. [togliere ciò che era infilato, con la prep. da del… … Enciclopedia Italiana
sfilare — sfila/re (1) A v. tr. 1. CONTR. infilare 2. (un indumento) togliere CONTR. infilare, mettere, calzare, vestire, indossare 3. (di tessuto) sfilacciare, sfrangiare B … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sflè — sfilare, sfilacciare … Dizionario Materano
intrufolare — [der. di trufolare, col pref. in 1] (io intrùfolo, ecc.), fam. ■ v. tr. [cacciare dentro o in mezzo ad altre cose, di nascosto o indebitamente, con la prep. in del secondo arg.: intrufolò la mano nella tasca del suo vicino ] ▶◀ ‖ infilare,… … Enciclopedia Italiana
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
infilare — A v. tr. 1. (un filo, una chiave, una busta, ecc.) introdurre, far passare, mettere, inserire, imbucare □ insinuare CONTR. sfilare, togliere, cavare 2. (un vestito, gli occhiali, ecc.) indossare, vestire, mettere, calzare CONTR. togliere, deporre … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
passare — A v. intr. 1. transitare, circolare, percorrere, muoversi, sfilare, procedere CONTR. fermarsi, indugiare, sostare 2. (fig., di fiume, di strada, ecc.) toccare, estendersi, snodarsi, bagnare, correre, tagliare 3. andare, venire 4. (fi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
effiler — 1. (è fi lé) v. a. 1° Défaire un tissu fil à fil. Effiler une toile. • Parfiler.... c est effiler une étoffe, la détisser fil à fil, VOLT. Dial. 13. • Je hasarde quelques conjectures au risque de faire rire celui qui effile la charpie à l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cavastivali — ca·va·sti·và·li s.m.inv. BU attrezzo per sfilare gli stivali, costituito da una ganascia che ne blocca il tacco Sinonimi: tirastivali. {{line}} {{/line}} DATA: 1781. ETIMO: comp. di cava e del pl. di stivale … Dizionario italiano