-
1 sfavillare
-
2 sfavillare
sfavillare vi (a) искриться, сверкать, сиять la neve sfavilla al sole — снег искрится на солнце sfavillare di gioia — сиять от радости -
3 sfavillare
sfavillaresfavillare [sfavil'la:re]verbo intransitivofunkeln, glitzern; figurato anche strahlenDizionario italiano-tedesco > sfavillare
4 sfavillare
sfavillare v.intr. ( sfavìllo; aus. avere) 1. ( sprigionare scintille) flamboyer: il fuoco sfavilla nel camino le feu flamboie dans la cheminée. 2. ( estens) ( risplendere) étinceler, scintiller: il sole sfavilla in cielo le soleil étincelle dans le ciel. 3. ( fig) ( mostrare uno stato d'animo) étinceler, scintiller, briller: le sfavillano gli occhi di gioia ses yeux étincellent de joie.5 sfavillare
di occhi sparkledi fuoco flicker* * *sfavillare v. intr. to shine*; ( per luce riflessa) to sparkle (anche fig.): la neve sfavillava al sole, the snow sparkled in the sunshine; il sole sfavilla sulle montagne, the sun is shining on the mountains; i suoi occhi sfavillavano di gioia, his eyes sparkled with joy.* * *[sfavil'lare]1) (risplendere) [sole, luce] to shine*; [ fiamma] to shine*, to blaze; [ diamante] to sparkle2) fig. [ occhi] to shine*, to sparkle* * *sfavillare/sfavil'lare/ [1](aus. avere)2 fig. [ occhi] to shine*, to sparkle.6 sfavillare
vi (a)la neve sfavilla al sole — снег искрится на солнцеSyn:Ant:essere opaco / scuro / offuscato7 sfavillare
гл.общ. сверкать, сиять, (a, e) искриться8 sfavillare vi
9 sfavillare
v. vezullon, shkëlqen.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sfavillare
10 sfavillare
vi [sfavil'lare]11 sfavillare di gioia
гл.общ. сиять от радостиИтальяно-русский универсальный словарь > sfavillare di gioia
12 искриться
1) ( блестеть искрами) scintillare, sfavillare2) ( играть - о напитках) spumare, spumeggiare* * *v1) gener. scintillare, sfavillare (a, e), smagliare2) obs. favillare13 сиять
luccicare, brillare, risplendere* * *несов.brillare vi (a), (ri)lucere vi (ri)splendere vi (a); scintillare vi (a), sfavillare vi (a) тж. перен.; raggiare vi (a, e)сия́ть от радости — essere raggiante di gioia
* * *v1) gener. ridere, tralucente, luminare, raggiare, smagliare, brillare (о взоре и т.п.), inaurarsi, luccicare, rasserenarsi, rifulgere, rilucere, risplendere, sfavillare, sfolgorare, splendere2) poet. fulgere14 blaze
I 1. [bleɪz]1) (fire) (in hearth) fuoco m., fiamma f.; (accidental) incendio m.2) (sudden burst) (of flames) vampata f.a blaze of glory — fig. un alone di gloria
3) equit. (on horse face) stella f.4) (cut in tree) segnavia f., incisione f.2. II 1. [bleɪz]2.to blaze a trail — tracciare un sentiero; fig. aprire nuove vie
1) (anche blaze away) (burn furiously) [ fire] ardere, divampare; [house, car] bruciare2) (anche blaze away) (give out light) [ lights] risplendere, sfavillare* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.)2) (an outburst (of anger, emotion etc): a blaze of fury.)3) (a bright display: a blaze of colour.)2. verb((of a fire, the sun) to burn, shine brightly.)- blazingII [bleiz]* * *I [bleɪz]1. n(fire: of buildings) incendio, (glow: of fire, sun) bagliore m, (of gems, beauty) splendore mgo to blazes! fam — va' al diavolo!
like the blazes fam — come un matto
2. vi(fire) ardere, fiammeggiare, (conflagration) divampare, (building) essere in fiamme, (sun) sfolgorare, (light) risplendereto blaze with anger — (eyes) fiammeggiare dalla rabbia
•- blaze upII [bleɪz]1. n(mark: on horse) stella, (on tree) segno2. vt(tree) segnare* * *blaze (1) /bleɪz/n. [cu]1 vampa; fiamma vivida; vampata; bella fiammata: The logs soon burst into a blaze, i ceppi fecero presto una bella fiammata; The whole house was in a blaze, tutta la casa era in fiamme3 scatto; scoppio; slancio: in a blaze of anger, in uno scatto d'ira; in a blaze of oratory, in uno slancio oratorio4 (fig.) splendore; ondata; piena luce: The city was a blaze of lights in the night, la città era uno splendore di luci nella notte; a blaze of publicity, un'ondata di pubblicità; The hero was in a blaze of glory, l'eroe era nella piena luce della (o circonfuso dalla) gloria● a blaze of colours, un tripudio di colori □ a blaze of gun-fire, una raffica di fucileria □ ( slang, anche iron.) like blazes, come una furia; impetuosamente: «Will you lend me your car?» «Like blazes!», «vuoi prestarmi l'auto?» «neanche per sogno!»; «col cavolo!» □ ( slang) Go to blazes!, va' al diavolo! □ What the blazes!, che diamine!blaze (2) /bleɪz/n.(to) blaze (1) /bleɪz/v. i.1 ardere; bruciare; fiammeggiare: a blazing house, una casa in fiamme; a blazing fire, un fuoco che divampa; His eyes were blazing with fury, aveva gli occhi fiammeggianti d'ira● to blaze away, continuare a bruciare, ardere ininterrottamente; (mil., ecc.) sparare subito; ( anche) continuare a sparare; (fig.) lavorare con entusiasmo, d'impeto; parlare in fretta, accalorandosi □ to blaze away at a speaker, tempestare di domande un oratore □ to blaze up, divampare, prender fuoco; ( d'incendio) scoppiare; (fig.) infiammarsi ( d'ira).(to) blaze (2) /bleɪz/v. t.● to blaze a trail, segnare un sentiero ( in un bosco); (fig.) aprire una via nuova, precorrere i tempi.(to) blaze (3) /bleɪz/v. t.(spec. to blaze abroad) diffondere; divulgare: He likes to blaze abroad scandals, gli piace divulgare notizie scandalistiche.* * *I 1. [bleɪz]1) (fire) (in hearth) fuoco m., fiamma f.; (accidental) incendio m.2) (sudden burst) (of flames) vampata f.a blaze of glory — fig. un alone di gloria
3) equit. (on horse face) stella f.4) (cut in tree) segnavia f., incisione f.2. II 1. [bleɪz]2.to blaze a trail — tracciare un sentiero; fig. aprire nuove vie
1) (anche blaze away) (burn furiously) [ fire] ardere, divampare; [house, car] bruciare2) (anche blaze away) (give out light) [ lights] risplendere, sfavillare15 balenare
(- eno) viin men che non balena — в один миг3) (a) перен. редко колебаться, сомневаться•Syn:lampeggiare, scintillare, corruscare, risplendere, folgorare, baluginare, brillare, sfavillare, fiammeggiare, перен. intuire16 favillare
уст.см. sfavillare17 fiammeggiare
1. (- eggio); vi (a)1) гореть, пламенеть, пылать, вспыхивать2. (- eggio); vtпалить, опаливать (напр. курицу)Syn:Ant:18 scintillare
vi (a)il viso le scintillava di gioia — её лицо светилось радостью2) испускать / разбрасывать искры; тех. искрить•Syn:19 smagliare
20 splendere
непр. vi (a, e)2) редко блистать, славиться, отличаться•Syn:ardere, brillare, fiammeggiare, balenare, folgorare, lampeggiare, illuminare, rilucere, risplendere, sfavillareAnt:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sfavillare — v. intr. [der. di favilla, col pref. s (nel sign. 5)] (aus. avere ). 1. [emanare luce vivida, abbagliante: il sole sfavilla alto nel cielo ] ▶◀ brillare, (poet.) fulgere, (lett.) raggiare, rifulgere, risplendere, scintillare, sfolgorare,… … Enciclopedia Italiana
sfavillare — sfa·vil·là·re v.intr. e tr. CO 1a. v.intr. (avere) sprigionare scintille: il fuoco sfavillava nel camino 1b. v.intr. (avere) estens., risplendere di una luce viva, abbagliante: le stelle sfavillano | mandare bagliori riflettendo la luce: al dito… … Dizionario italiano
sfavillare — {{hw}}{{sfavillare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. avere ) 1 Mandare faville | (est.) Risplendere di luce intensa: il diamante sfavilla; SIN. Luccicare, splendere. 2 (fig.) Mostrare intensamente un sentimento: il suo viso sfavilla di gioia … Enciclopedia di italiano
sfavillare — v. intr. mandare faville □ balenare, luccicare, splendere, risplendere, brillare, rifulgere, fiammeggiare, folgorare, rutilare, scintillare, fulgere (poet.), raggiare, sfolgorare CONTR. essere opaco, essere offuscato, essere appannato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sfascjddè — sfavillare, mandare faville, sprizzare scintille, sfavillare, che sfavilla … Dizionario Materano
sfavjddè — sfavillare, vaneggiare, dire cose senza senso, delirare … Dizionario Materano
risplendere — ri·splèn·de·re v.intr., v.tr. (io risplèndo) AU 1. v.intr., irradiare luce, rilucere, brillare: il sole risplende, i lampioni risplendono nell oscurità Sinonimi: 1brillare, rifulgere, sfavillare, sfolgorare, splendere. 2a. v.intr., mandare… … Dizionario italiano
sfolgorare — sfol·go·rà·re v.intr. (io sfólgoro; avere) CO 1. risplendere, emanare una luce molto intensa: le lampade sfolgoravano nella notte Sinonimi: 1brillare, rifulgere, risplendere, sfavillare, splendere. 2a. estens., diffondere riflessi o bagliori;… … Dizionario italiano
splendere — splèn·de·re v.intr. (io splèndo) AU 1. emanare una luce o una luminosità molto intensa, rilucere, rifulgere: le stelle splendono nel cielo Sinonimi: 1brillare, rifulgere, risplendere, sfavillare, sfolgorare. 2. fig., del volto, dello sguardo,… … Dizionario italiano
brillare — 1bril·là·re v.intr., v.tr. FO 1. v.intr. (avere) scintillare, splendere di luce viva e tremula: le stelle brillano in cielo; le brillavano gli occhi per la gioia | fig., spec. di sentimenti, manifestarsi, trasparire dallo sguardo o dall… … Dizionario italiano
risfavillare — ri·sfa·vil·là·re v.intr. (avere) CO sfavillare di nuovo o di più Sinonimi: rifulgere. {{line}} {{/line}} DATA: 1905. ETIMO: der. di sfavillare con ri … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский