-
41 уменьшение объёма при метасоматозе
ngeol. (породы) metasomatische SetzungУниверсальный русско-немецкий словарь > уменьшение объёма при метасоматозе
-
42 усадка
n1) gener. Zusammenschrumpfen (металла), Einlaufen (ткани), Schwund, Schrumpf (ткани), Schwinden2) geol. Einsacken, Raumschwindung, Raumschwund (îáú¸ìíàÿ), Retraktion, Sackung, Setzung, Stauchung, Zusammenschrumpfen, Zusammenschrumpfung3) eng. Einarbeiten (ткани), Einschrumpfen, Einweben (ткани), Einwebung (ткани), Kontraktion, Krimpen, Krumpen, Krumpfen, Schrinken, Schrumpfen, Schrumpfmaß, Schwindung, Schrumpfung, Einschrumpfung4) construct. Eingehen, Schrumpfvermögen, Setzen, Verkürzung, Zusammenziehen (бетона)5) railw. Zusammenschrumpfen (напр. грунта)6) mining. Abschwinden (брикета), Lunkerung (напр., брикета), Schrumpfung (угольных брикетов), Zusammenpressen7) road.wrk. Nachlassen8) textile. Breiteneinarbeitung (ткани по утку), Breiteneingang (ткани по утку), Breiteneisprung (ткани по утку), Breitengehen (ткани по утку), Breitverringerung (ткани по утку), Einarbeitung (ткани), Einspringen (ткани), Einsprung (ткани), Krimpe (ткани), Runzelung, Schrumpfeffekt, Zusammenziehung9) oil. Abschwinden, Abschwinden, Anschrumpfen, Schrumpfung (напр. нефти)10) silic. Volumenverringerung11) atom. Schrumpfung (материала)12) weld. Schwindung (о покрытии электрода)13) wood. Eingang14) shipb. Schwindvorgang, Schwund durch Austrocknen15) cinema.equip. Einschrumpfung (напр., плёнки), Querschrumpfung, Schrumpfung (плёнки, фильма), Zusammenschrumpfen (плёнки, фильма) -
43 усадка при метасоматозе
ngeol. (породы) metasomatische SetzungУниверсальный русско-немецкий словарь > усадка при метасоматозе
-
44 установка
n1) gener. Anbringung, Anlage, Ausrichtung, (дополнительная) Nachstellung, Regelung, Reglung, Regulation, Stellungnahme, (тк.sg) Stellung, Einstellung2) comput. Einsetzen, Einsetzung3) geol. Anordnung, Ausrichten, Einspielen (пузырька уровня)4) Av. Aufsetzen (напр. головной части ракеты), Luftschraubenstellung (воздушного)5) fr. Emplacement6) liter. Ausrichtung (на что-л.)8) eng. (experimentelle) Anordnung, Anstellen, Aufnahme (eines Instrumentes oder Werkstücks), Aufrichten, Ausrichtung (в определенном направлении), Einbringen, Einlegen (von Bildern in ein Gerät), Einstellen, Gestell, Justierung, Leuchtanlage, (механическая) Maschinenanlage, Montage, Nachstellen, Nachstellung, Setzen, Setzung, Ureingabe, Verstellung, Lagerung, Einbau, Installation, Installierung (действие)9) book. Aufrichtung10) construct. Anbringen, Einbringen (процесс), Neuanlage, Versetzen11) railw. Montagebau12) law. Apparatur, Direktive, Einstellung (психологическая), Festlegung, Gerät, Haltung, Orientierung, Position, Vorrichtung, Zielsetzung, Zielstellung13) econ. Anlage (как процесс), Aufstellung, Einrichtung, Einrichten, Stellung14) auto. Lagerung (напр. вала в подшипники)15) astr. Aufmontierung, Montage (инструмента), Zieleinstellung, Aufstellung (инструмента), Einstellen (напр. трубы телескопа по высоте), Einstellung (напр. трубы телескопа по высоте)16) artil. Aufbau, Einspielenlassen, Einstellung (на прицеле), Gesamtlafette17) mining. Nachbringen (крепи), Verlegung (крепи), Vortreiben, Zustellung18) road.wrk. Ansatz, Aufstellbarkeit, Aufstellen, Einbauen, Einlagerung (на опоры), Unterbringung19) polygr. Einregelung, Walzeneinstellen20) psych. Attitüde Attitüde21) radio. Einstellung (напр., детали)22) textile. Vorheften (заготовок)23) electr. Ausrüstung, Bestückung (навесных компонентов на печатной плате), Bestückung (навесных компонентов на печатной плате), Bestückung, Einregeln, Einregulierung, Montierung, Einfädeln (ротора в расточку статора)24) IT. Grundstellung, Laden (носителя в соответствующее устройство)25) oil. Absetzen (напр. насоса), Abstellen (свечей, труб), Aufsetzen, Reinigeranlage, Reinigungsanlage26) food.ind. Verstellen27) mech.eng. Aufnahme, Aufspannung (обрабатываемого изделия)28) atom. Abstellen (оборудования)29) heat. Führung (напр. экранов в топке котла)30) sow. Einlegen (бобины с лентой усиления), vorbauen (передней крышки головки)31) weld. Anlage (напр., сварочная), Aufnahme (инструмента, заготовки)32) microel. Justier- und Belichtungsanlage, Placement, Plazieren, Plazierung33) f.trade. Richtlinie34) wood. Einbau (по месту), Einrichten (по месту)35) hydraul. Satz36) aerodyn. Anstellung37) nav. Einsteuerung38) shipb. Adjustieren, Anbringen des Bremsschildes, Aufbringen, Auslegen, Fertigstellung, Vorlage, Zurichten39) cinema.equip. Einspannen (угля в угледержатель), Einspannung (угля в угледержатель), Montieren -
45 цикл отсадки
nmining. Pulsationszyklus der Setzung -
46 orientation
ɔʀjɑ̃tasjɔ̃f1) Lage f2) ( tendance) Richtung f3) ( direction) Orientierung f4)orientationorientation [ɔʀjãtasjõ]1 d'une maison Ausrichtung féminin; du soleil Stand masculin; d'une antenne, lampe Ausrichtung; d'un phare, de lamelles Einstellung féminin; d'un avion, navire Position féminin; Beispiel: changer l'orientation d'une lampe eine Lampe anders ausrichten2 d'une enquête, d'un établissement Ziel[setzung féminin] neutre; d'une campagne, d'un parti politique Kurs masculin sans pluriel; Beispiel: l'orientation de sa pensée seine/ihre Denkrichtung; Beispiel: les nouvelles orientations de la médecine die neuen Zielsetzungen [in] der Medizin -
47 designation
noun1) Bezeichnung, die2) (appointing to office) Designation, die* * *noun (a name or title.) die Bezeichnung* * *des·ig·na·tion[ˌdesɪgˈneɪʃən]n* * *["dezIg'neISən]n2) (= indicating) Bestimmung f, Festlegung f* * *1. Bezeichnung f:a) Kennzeichnung fb) Name m, Benennung f2. Bestimmung f, Festlegung f, -setzung f (einer Sache)3. (to, for) Designation f, Bestimmung f oder Ernennung f (im Voraus) (für ein Amt etc, zu einem Amtsträger etc), Berufung f (auf einen Posten, in ein Amt, zu einem Amtsträger)4. Bedeutung f, Sinn m* * *noun1) Bezeichnung, die2) (appointing to office) Designation, die* * *n.Bezeichnung f.Ziel -e n. -
48 equation
noun(Math., Chem.) Gleichung, die* * *[-ʒən]2) (a formula expressing the action of certain substances on others: 2H2 + O2 = 2 H2O is an equation.) die Gleichung* * *equa·tion[ɪˈkweɪʒən]nsimple \equation lineare Gleichungmanaging the economy is a complex \equation of controlling inflation and reducing unemployment Wirtschaftspolitik besteht in einem komplizierten Balanceakt zwischen Inflationsbekämpfung und Senkung der Arbeitslosigkeit3.▶ the other side of the \equation die Kehrseite der Medaille* * *[I'kweIZən] Gleichung fto balance the equation between work and leisure — Arbeit und Freizeit ins rechte Gleichgewicht bringen
* * *equation [ıˈkweıʒn; -ʃn] s1. Ausgleich m:equation of exchange WIRTSCH Währungsausgleich2. Gleichheit f:3. ASTRON, CHEM, MATH Gleichung f:equation formula Gleichungsformel f;equation of state PHYS Zustandsgleichung;4. Gleichstellung f, -setzung feq. abk1. equal2. equalizer3. equalizing4. equation5. equivalent* * *noun(Math., Chem.) Gleichung, die* * *n.Gleichung f. -
49 ground settlement
< geo> (e.g. due to lowering of the water table, mine workings) ■ Bodensetzung f ; Bodensenkung f ; Sackung f ; Setzung f -
50 permanent settlement
< build> ■ bleibende Setzung f -
51 settling
<build.min> ■ Sackung f<chem.proc> (in liquids) ■ Senkung f< geo> (e.g. due to lowering of the water table, mine workings) ■ Bodensetzung f ; Bodensenkung f ; Sackung f ; Setzung f -
52 surface subsidence
< geo> (e.g. due to lowering of the water table, mine workings) ■ Bodensetzung f ; Bodensenkung f ; Sackung f ; Setzung f -
53 subsidence
subsidence BAU, GEO Absenkung f (z. B. des Bodens); Bodensenkung f, Senkung f (z. B. des Bodens); Setzung f -
54 осадка
Senkung арх., Setzung -
55 оседание
( здания) Senkung арх., Setzung -
56 место
(с)Platz (m); Ort (m); Stelle (f); Standort (m); Position (f);место отрыва (струи, потока) — Ablösungsstelle (f);
место истечения — Ausflussstelle (f);
место строительства — Bauplatz (m);
место обрушения — Einbruchsstelle (f);
место водозабора — Entnahmestelle (f); Wasserzapfstelle (f); Wasserentnahmestelle (f);
место каптажа — Fassungsort (m);
место сжатия — Kontraktionsstelle (f);
место сжатия струи — Kontraktionsstelle (f) des Wasserstrales;
место пересечения — Kreuzungsstele (f);
место стоянки (судов) — Liegeplatz (m);
место проведения замеров — Messort (m); Messstelle (f);
место впадения — (M)ündungsstelle (f); Einmündungsstelle (f);
место выклинивания подпора — Punkt (m) der Stauwirkung; Ort (m) der Stauwirkung (f);
место выхода родника, источника — Quellort (m);
место фильтрации — Sickerstelle (f);
место осадки — Sitz (m) der Setzung;
оползневое место — Abrutschstelle (f); Rutschstelle (f); Erdrutschstelle (f);
место подпора — Staupunkt (m);
место погружения — Tauchungspunkt (m);
место переката — Übergangsstelle (f);
место протечек — undichte Stelle (f); Leckstelle (f);
место потерь — Verluststelle (f);
место промеров — Vermessungsgebiet (n);
место сборки — Montagestelle (f);
место укладки — Einbaustelle (f);
место стыка — Stoßstelle (f);
место слияния — Zusammenflussstelle (f);
рабочее место — Arbeitsstelle (f); Arbeitsplatz (m);
-
57 просадка
(ж)Setzung (f); Absackung (f); Einsackung (f); Sacken (n); Sackung (f); Versackung (f);просадка канала — Kanalbruch (m);
просадка грунта — Bodensetzung (f); Bodenabsackung (f); Bodenabsenkung (f);
просадка грунта при увлажнении — Baugrundsetzung (f) infolge (N)ässe;
-
58 contextio
contextio, ōnis, f. (contexo), I) die Zusammenfügung, -setzung (Ggstz. resolutio), Macr. somn. Scip. 1, 5. § 18: verborum ipsa c., Augustin. in euang. Ioann. tract. 89, 1: c. pedum, Verbindung der Versfüße, Augustin. de music. 3, 7, 15: haec c., Verwerbung (der Reiter u. des Fußvolks) in einen Körper, Veget. mil. 2, 21 extr. – II) die Bereitung, Verfertigung, narrationis, Macr. somn. Scip. 1, 2, 11: unius libri, Augustin. de civ. dei 7, 2 in.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contextio
-
59 contextus
1. contextus, a, um, PAdi. (v. contexo), in sich selbst zusammenhängend, ununterbrochen, a) von mater. Ggstdn.: contexta condensaque corpora (Ggstz. diffusa), Lucr. 4, 55. – b) v. abstr. Ggstdn.: α) übh.: perpetuae et contextae voluptates, eine ununterbrochene Reihenfolge (Kette) von V., Cic. Tusc. 5, 96. – β) v. der Rede: c. historia eorum temporum, fortlaufende, Nep. Att. 16, 3: oratio vincta atque c. (Ggstz. soluta), Quint. 9, 4, 19. – Plur. subst., contexta, ōrum, n. (Ggstz. carptim dicta), Plin. ep. 8, 4, 7.————————2. contextus, ūs, m. (contexo), I) aktiv = die Zusammenfügung, -setzung, ratis temere properatae, Auson. perioch. Odyss. 5. – II) passiv = die enge Verknüpfung od. Verbindung, der Zusammenhang, a) mater. Ggstde.: c. aedificiorum, Ulp. dig. 39, 2, 15. § 13: totus hic rerum omnium c., Sen. ep. 71, 12: contextum corporum dissolvere, Lucr. 1, 243. – b) abstr. Ggstde.: α) übh.: mirabilis c. rerum Cic. de fin. 5, 83: litterarum nomina et c., Reihenfolge, Quint. 1, 1, 24: c. querelarum, Reihe von Kl., Val. Max. 7, 2, 1 extr.: c. rerum asperarum, Zusammenstellung, ibid. – β) der Rede, totus quasi c. orationis, Cic. part. or. 82: u. nachaug., c. unius orationis, Plin. ep.: c. sermonis, verborum, rerum et verborum, Quint.: c. dicendi, Quint.: in contextu operis, im Verfolg, Tac.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contextus
-
60 instauratio
īnstaurātio, ōnis, f. (instauro), I) die Erneuerung, Wiederholung, a) einer Festlichkeit, sacrorum, Liv. 5, 52, 9. Val. Max. 1, 7, 4: ludorum, Cic. de har. resp. 23. – b) einer Tätigkeit, pugnae, Gell. 15, 18, 2. – c) eines Ausdruckes, valet haec repetitio instauratioque eiusdem rei sub alio nomine, in ›manubiis‹ et in ›praeda‹? Gell. 13, 25 (24), 9. – II) die Wiederherstellung, Jn-Stand-Setzung, Ausbesserung, armorum, Veget. mil. 3, 25. p. 120, 3 L.2: huius operis, Eumen. pan. pro rest. schol. 4, 1: refectio operum publicorum et templorum inst., Eumen. pan. Constant. 21, 2: inst. templi, Vulg. 4. regg. 12, 7: domus dei, Vulg. 2. paral. 24, 27.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instauratio
См. также в других словарях:
Setzung — Unter Setzung versteht man im Bauwesen und in den Geowissenschaften die langsame Senkung eines Bauwerks bzw. eines Gesteinskörpers durch allmähliche Verdichtung (Kompaktion) des Untergrundes. Ursache des Absinkens ist meist das Gewicht der… … Deutsch Wikipedia
Setzung — Sẹt|zung, die; , en: 1. das ↑ Setzen (3 h), Aufstellen von Normen o. Ä.: die S. von Prioritäten. 2. das ↑ Sichsetzen (5 a) des Bodens, Baugrundes o. Ä.: die en des Bodens. * * * Setzung, Bautechnik: innerhalb frisch aufgeschütteter Erdk … Universal-Lexikon
Setzung — Sẹt|zung … Die deutsche Rechtschreibung
Setzung — lotrechte Verschiebung des anstehenden Bodens infolge Spannungszunahme oder Erschütterungen, z. B. durch zusätzliche Belastung infolge Neubau von Bauwerken; Wegfall des Auftriebs infolge Grundwasserabsenkung (siehe dazu auch Sackung und Senkung) … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Konsolidationssetzung — Setzung wassergesättigter Böden infolge Auspressen von Porenwasser; siehe Konsolidation … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Rechtsstaatsverständnis im Nationalsozialismus — „Nationalsozialistischer deutscher Rechtsstaat“ und ähnliche Ausdrücke wie „der deutsche Rechtsstaat Adolf Hitlers“ wurden von nationalsozialistischen und den Nationalsozialisten nahestehenden Juristen mehrfach verwendet[1], um sich affirmativ… … Deutsch Wikipedia
Schöpfung — steht als Begriff heute vielfach für den Planeten Erde, der auch für künftige Generationen bewohnbar erhalten werden muß (Umwelt, Ökologie). Als theol. Begriff meint Sch. umfassend das Nichtgöttliche sowie dessen Verhältnis zu Gott bzw. das… … Neues Theologisches Wörterbuch
Abwasserentsorgung in Deutschland — Die Siedlungswasserwirtschaft in Deutschland ist im Vergleich zu anderen Industrieländern unter anderem durch folgende Merkmale charakterisiert: geringer Wasserverbrauch pro Kopf: 126 Liter/Kopf/Tag (2004)[1] im Vergleich zu 165 in Frankreich und … Deutsch Wikipedia
Distanzsäulen — Eine der beiden in Geithain stehenden Postmeilensäulen Eine Kursächsische Postmeilensäule oder mit anderer, umgangssprachlicher Bezeichnung auch nur Sächsische Postmeilensäule beziehungsweise Postsäule genannt, ist eine vierseitige Säule in der… … Deutsch Wikipedia
Ethik — Die Ethik (altgriechisch ἠθική (ἐπιστήμη) ēthikē (epistēmē) „das sittliche (Verständnis)“, von ἦθος ēthos „Charakter, Sinnesart“ (dagegen ἔθος: Gewohnheit, Sitte, Brauch)[1], vergleiche lateinisch mos) ist eines der großen Teilgebiete der… … Deutsch Wikipedia
Ethiker — Die Ethik (altgriechisch ἠθική (ἐπιστήμη) ēthikē (epistēmē) „das sittliche (Verständnis)“, von ἦθος ēthos „gewohnter Sitz; Gewohnheit, Sitte, Brauch; Charakter, Sinnesart“, vergleiche lateinisch mos) ist eines der großen Teilgebiete der… … Deutsch Wikipedia