-
21 lavoro straordinario
lavori scientifici/di ricerca — scientific/research work
lavori pesanti/leggeri — heavy/light work o jobs
aprire/chiudere i lavori del parlamento — to open/close the parliamentary session
lavori di scavo Archeol — excavation works
"lavori in corso" — "work in progress", (segnale stradale) "roadworks (ahead)"
* * *lavoro straordinarioovertime\→ lavoro————————lavoro straordinarioovertime, extra hours\ -
22 ordinario
(pl -ri) ordinarymediocre pretty average* * *ordinario agg.1 ordinary, usual, customary, normal: spese ordinarie, ordinary charges; acquisti ordinari, usual purchases; prezzo ordinario, average price; tariffa ordinaria, standard rate; biglietto ordinario, full fare; posta ordinaria, ordinary rate (postage); altezza ordinaria, average height; ha lavorato con l'ordinaria energia, he worked with his customary energy // cosa di ordinaria amministrazione, routine business // (amm.): socio ordinario, regular (o ordinary) member; contabilità ordinaria, ordinary accounts; assemblea ordinaria, ordinary meeting; seduta ordinaria, ordinary session // assegno ordinario, open cheque; (Borsa) azionista ordinario, ordinary shareholder // (dir.) magistratura ordinaria, ordinary magistracy // (fis.) raggio ordinario, ordinary ray // (mat. non com.) frazione ordinaria, common fraction2 ( comune) ordinary, common: d'aspetto ordinario, plain; una stoffa ordinaria, ordinary cloth, ( dozzinale) coarse cloth3 ( non raffinato) common: persona ordinaria, common person; ha dei modi molto ordinari, his manners are very common◆ s.m.1 ordinary: fuori dell'ordinario, out of the ordinary; secondo l'ordinario, according to habit (o custom); uscire dall'ordinario, to be out of the ordinary (o to be exceptional) // d'ordinario, usually (o as a rule)2 ( professore ordinario) (full) professor: è un ordinario di letteratura americana, he has the chair of American literature* * *[ordi'narjo] ordinario -ria, -ri, -rie1. agg1) (consueto, normale) ordinary, usual, (tariffa, spedizione, seduta) ordinarydi ordinaria amministrazione fig — routine attr
2) (rozzo: persona) common, coarse, (scadente: materiale, stoffa) poor-quality3) (professore) Scol permanent, Univ full2. sm1)d'ordinario — usually, as a rule
2) Scol permanent teacher, Univ (full) professor* * *1.1) (normale, consueto) [misure, dimensioni] ordinary, average; [qualità, modello] standard; [ vita] ordinary, uneventful; [funzionamento, procedura] usual, ordinaryposta -a — = second class (mail)
di -a amministrazione — fig. ordinary, routine
è -a amministrazione — fig. it's all in a day's work
2) (mediocre) [persona, pasto, gusti] ordinary, common, plain; (banale) [commento, problema] ordinary, banal3) (di scarsa qualità) [tessuto, vestito] cheap, plain, low-quality4) (rozzo) coarse, gross5) dir. [seduta, membro, giudice] ordinary2.sostantivo maschile (f. -a)1) ordinary2) univ. full professor; scol. regular teacher* * *ordinariopl. -ri, - rie /ordi'narjo, ri, rje/1 (normale, consueto) [misure, dimensioni] ordinary, average; [qualità, modello] standard; [ vita] ordinary, uneventful; [funzionamento, procedura] usual, ordinary; posta -a = second class (mail); di -a amministrazione fig. ordinary, routine; è -a amministrazione fig. it's all in a day's work2 (mediocre) [persona, pasto, gusti] ordinary, common, plain; (banale) [commento, problema] ordinary, banal3 (di scarsa qualità) [tessuto, vestito] cheap, plain, low-quality4 (rozzo) coarse, gross5 dir. [seduta, membro, giudice] ordinary(f. -a)1 ordinary; fuori dell'ordinario out of the ordinary2 univ. full professor; scol. regular teacher. -
23 permanenza
f permanencein un luogo stay* * *permanenza s.f.1 ( l'essere permanente) permanence, permanency; ( persistenza) persistence, continuance: la permanenza al potere di un partito, the permanency in power of a party; la permanenza della febbre, the persistence of fever; la permanenza della tensione tra i due paesi, the persistence of tension between the two countries // in permanenza, ( di continuo) permanently; il governo si riunì in permanenza, the government was in permanent session // permanenza in carica, tenure of an office; periodo di permanenza in carica, term of office2 ( soggiorno prolungato) stay, sojourn: durante la mia permanenza a Roma, during my stay in Rome; la mia permanenza all'estero, my stay abroad // buona permanenza!, have a nice stay!* * *[perma'nɛntsa]sostantivo femminile1) (presenza continua) permanence, permanency2) (soggiorno) stay* * *permanenza/perma'nεntsa/sostantivo f.1 (presenza continua) permanence, permanency2 (soggiorno) stay; buona permanenza! enjoy your stay! -
24 poiché
since* * *1 ( con valore causale) as, since; for: poiché le cose stanno così..., as (o since) that's how things are (o how it is)...; poiché tu non hai il coraggio di farlo, glielo dirò io, as (o since) you haven't got the heart to do it, I'll tell him; poiché era tardi, la seduta fu aggiornata all'indomani, as (o since) it was late, the session was adjourned till the next day; l'imputato fu assolto poiché il fatto non costituiva reato, the accused was acquitted, for (o as o since) the deed did not constitute a crime2 (letter.) ( con valore temporale) after, when: poiché ebbe udito quella notizia, scoppiò in lacrime, when she heard the news, she burst into tears; poiché ebbero ascoltato il parere del giudice, i giurati si ritirarono per deliberare, when (o after) they had heard the judge's summing up, the jury retired to discuss their verdict.* * *[poi'ke]congiunzione as, since* * *poiché/poi'ke/as, since; poiché pioveva sono rimasto a casa since it was raining I stayed at home. -
25 presiedere
1 ( essere a capo di, dirigere) to preside over (sthg.); to be (at) the head of (sthg.); to act as a chairman of (sthg.); to take* the chair in (sthg.), to chair: presiedere (a) un'assemblea, to preside over (o to chair o to take the chair in) a meeting; presiedere un consiglio di amministrazione, to chair a board of directors; presiedere una scuola, to be the headmaster of a school; presiedere una giuria, to act as chairman of the jury; presiedere (a) una sessione parlamentare, to preside over a session of Parliament; presiedere (a) una commissione, to chair (o to take the chair in) a commission; il capo della polizia presiede all'inchiesta, the chief of police is at the head of the inquiry; la polizia locale presiede alle operazioni di salvataggio, the local police are in charge of rescue operations2 (fig.) ( avere un ruolo preminente) to govern: il cervello presiede (al) le funzioni motorie, the brain governs all motor functions.* * *1. [pre'sjɛdere]vb irreg vt(assemblea, riunione) to preside over, chairpresiede la Camera dei Deputati Pol — he (o she) is Speaker of the House of Commons
2. vipresiedere a — (discussione, riunione) to preside over, chair, (realizzazione, svolgimento) direct, be in charge of
* * *[pre'sjɛdere] 1.verbo transitivo1) (dirigere) to preside at, to preside over, to chair [ meeting]2) dir. (essere presidente di) to be* at the head of2.1) (dirigere) to moderate, to officiate2) fig. (regolare)* * *presiedere/pre'sjεdere/ [2]1 (dirigere) to preside at, to preside over, to chair [ meeting]2 dir. (essere presidente di) to be* at the head of(aus. avere)1 (dirigere) to moderate, to officiate -
26 privatista
1 external student, private student; ( agli esami) external candidate: una sessione per i privatisti, a session for external candidates2 ( studioso di diritto privato) expert in private law.* * *m.pl. -i, f.pl. -e [priva'tista] sostantivo maschile e sostantivo femminile (studente) = external student who enters for an exam without having attended official state-run courses* * *privatistam.pl. -i, f.pl. -e /priva'tista/m. e f.(studente) = external student who enters for an exam without having attended official state-run courses. -
27 riparazione
f repairfig di torta, ingiustizia putting right, reparationofficina f riparazioni garage* * *riparazione s.f.1 repairing; repair, reparation; mending, fixing; (mecc.) repair, fixing; (mar.) refit: la riparazione del tetto è stata una grossa spesa, repairing the roof was a big expense; fare delle riparazioni, to do some repairs; questo vestito ha bisogno di qualche riparazione, this dress needs some repairing (o needs to be repaired) // in riparazione, under repair; una casa in riparazione, a house under repair; strada in riparazione, road up;2 (fig.) reparation, atonement; amends (pl.), redress: riparazioni di guerra, war reparations; in riparazione di un torto, in reparation of (o in atonement for o as amends for) a wrong; a titolo di riparazione, by way of amends; esigere una riparazione, to demand reparation // (dir.): riparazione legale, redress (o remedy); riparazione di un errore giudiziario, indemnification for miscarriage of justice // esame di riparazione, exam to be repeated at the autumn session.* * *[riparat'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (aggiustatura) repair, mending, fixing2) fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement3) scol.2.esame di riparazione — = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in June
sostantivo femminile plurale riparazioni pol.* * *riparazione/riparat'tsjone/I sostantivo f.1 (aggiustatura) repair, mending, fixing; officina di -i repair shop; la macchina è in riparazione the machine has gone in for servicing2 fig. (risarcimento) redress, compensation (anche dir.); (di crimine, errore) atonement; chiedere riparazione (per vie legali) to seek (legal) redress3 scol. esame di riparazione = in the previous secondary school system, an exam in September on subjects the student did not pass in JuneII riparazioni f.pl.pol. - i di guerra reparations. -
28 seduta di borsa
-
29 seduta fotografica
-
30 seduta plenaria
-
31 sessione d'esami
-
32 sessione ordinaria, straordinaria
Dizionario Italiano-Inglese > sessione ordinaria, straordinaria
-
33 slittamento
"slipping;Schlupf;deslizamento"* * *slittamento s.m.1 skid (ding); sliding; slip (ping); (aut.) skid; (aer.) side slip: (ferr.) indicatore di slittamento, wheel slip indicator3 (cinem.) ( di pellicola) slippage4 (fig.) ( spostamento) drift; ( caduta) fall, decline, drop; ( rinvio) deferment, postponement: la seduta ha avuto uno slittamento di una settimana, the session has been posponed for a week // (econ.) slittamento salariale, wage (o earnings) drift // (fin.) slittamento di una moneta, decline (in value) of a currency.* * *[zlitta'mento]sostantivo maschile1) (di auto, ruota) skid(ding)* * *slittamento/zlitta'mento/sostantivo m.1 (di auto, ruota) skid(ding) -
34 suppletivo
suppletivo, suppletorio agg. supplementary, additional: elezioni suppletive, by-elections; sessione suppletiva di esami, special examination session // (trib.) ruolo suppletivo d'imposta, supplementary list of taxpayers // (dir.): giuramento suppletivo, suppletory oath; norme suppletive, supplementary norms (o regulations).* * *[supple'tivo]aggettivo supplementaryelezione -a — by-election BE
* * *suppletivo/supple'tivo/supplementary; elezione -a by-election BE. -
35 appello sm
[ap'pɛllo]1) (chiamata per nome) roll-callfare l'appello Scol — to call the register, Mil to call the roll
2) (Univ : sessione d'esame) exam session3) Dir appeal4) (invocazione) appealfare appello a (anche) fig — to call upon, appeal to
-
36 plenario agg
-
37 ritiro sm
[ri'tiro]1) (il ritirare: di truppe, candidatura, soldi) withdrawal, (di biglietti, pacchi) collection, (di passaporto) confiscationla ricevuta vi verrà consegnata al momento del ritiro della merce — you will be given the receipt on collection of the goods
"per il ritiro dei vaglia postali rivolgersi a..." — "postal orders are issued at..."
2) (il ritirarsi) Mil withdrawal, retreat, (di acque) subsidence3) (luogo appartato: anche) Rel retreat -
38 sessione sf
[ses'sjone] -
39 dibattimento
dibattimento s.m.1 ( discussione) debate, discussion: (pol.) dibattimento a porte chiuse, debate held in camera (o secret session)2 (dir.) trial, hearing. -
40 postappello
postappello s.m. extra exam session.
См. также в других словарях:
session — [ sesjɔ̃ ] n. f. • 1657; angl. session; « séance » mil. XVe; « fait d être assis » déb. XIIe; lat. sessio ♦ Période pendant laquelle une assemblée délibérante, un tribunal tient séance. Sessions ordinaires (fixées par la loi). Session… … Encyclopédie Universelle
Session — may refer to:Bureaucracy*Executive session, a portion of the United States Senate s daily session *Judicial session *Legislative session *Session (parliamentary procedure) *Presbyterian polity *Court of Session, the supreme civil court of… … Wikipedia
session — ses‧sion [ˈseʆn] noun 1. [countable] also trading session FINANCE a period of time, usually a day, when buying and selling takes place on the stockmarket: • The Euro slid sharply in the European trading se … Financial and business terms
session — ses·sion n: a meeting or series of meetings of a body (as a court or legislature) for the transaction of business; also: the period between the first meeting of a legislative or judicial body and the final adjournment see also regular session,… … Law dictionary
Session — Ses sion, n. [L. sessio, fr. sedere, sessum, to sit: cf. F. session. See {Sit}.] 1. The act of sitting, or the state of being seated. [Archaic] [1913 Webster] So much his ascension into heaven and his session at the right hand of God do import.… … The Collaborative International Dictionary of English
Session — (lateinisch sessio von sedere, sitzen) ist ein aus dem Lateinischen stammendes und im Englischen übliches Wort, dessen deutsche Übersetzung Sitzung ist. In lateinisch oder englisch geprägten Bereichen ist Session auch im Deutschen… … Deutsch Wikipedia
Session 9 — est un film américain réalisé par Brad Anderson et sorti en salles en 2001. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
Session — Sf Sitzungsperiode per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. sessiō ( ōnis) Sitzung , Abstraktum zu l. sedēre (sessum) sitzen . Über das Englische ist entlehnt Session Musikveranstaltung mit viel improvisierter Musik . Ebenso … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
session — late 14c., periodical sitting of a court, from O.Fr. session, from L. sessionem (nom. sessio) act of sitting, from pp. stem of sedere to sit (see SEDENTARY (Cf. sedentary)). Sense of period set aside for some activity is first recorded 1920, in… … Etymology dictionary
session — Session. s. f. Seance d un Concile, dans laquelle on decide quelque question touchant la foy, ou la discipline. La premiere, la seconde session. le Concile dans une telle session ordonna, &c … Dictionnaire de l'Académie française
session — [sesh′ən] n. [ME < L sessio < sedere, to SIT] 1. a) the sitting together or meeting of a group; assembly, as of a court, legislature, council, etc. b) a continuous, day to day series of such meetings c) the term or period of such a meeting… … English World dictionary