-
1 hold
I [həʊld]1) (grasp) presa f.to get hold of — afferrare [ rope]
to keep (a) hold of o on — mantenere la presa su [ ball]
2) (possession)to get hold of — procurarsi [book, ticket]; [ press] venire a sapere [ story]; scoprire [ information]
3) (contact)to get hold of — chiamare, contattare
4) (control) controllo m., influenza f., ascendente m. (on, over su)5) (storage, area) aer. bagagliaio m.; mar. stiva f.6) (in wrestling) presa f.7) (of spray, gel) fissaggio m.8) tel.II 1. [həʊld]to put a project on hold — rimandare o sospendere momentaneamente un progetto
verbo transitivo (pass., p.pass. held)1) (clasp) tenereto hold sth. in one's hand — tenere [qcs.] in mano [brush, pencil]; (enclosed) stringere [qcs.] in mano [ coin]
to hold sb. by — tenere qcn. per [sleeve, leg]
to hold sb. (in one's arms) — tenere qcn. tra le braccia
2) (maintain)to hold sth. in place o position — tenere qcs. a posto
3) (arrange) organizzare [competition, election]; tenere [ conversation]; celebrare [ church service]; condurre [ enquiry]; fare [ interview]to be held — avere luogo o tenersi
4) (have capacity for) [ theatre] avere una capacità di, (potere) contenere [ 350 people]7) (restrain) tenere [ dog]there'll be no holding him — fig. non lo tiene nessuno
8) (keep against will) trattenere [ person]to hold sb. hostage — tenere qcn. in ostaggio
9) (possess) possedere, avere [shares, power]; detenere [record, sporting title]; occupare [job, position]; avere, essere in possesso di [licence, degree]; avere [ title]; [ computer] conservare [ information]; avere [ mortgage]10) (keep back) tenere [place, ticket]; fare aspettare [train, flight]; tenere, non inviare [ letter]; tenere in sospeso [ order]hold it! — colloq. un momento! aspetta un attimo!
11) (believe) avere [opinion, belief]to hold sb., sth. to be — ritenere che qcn., qcs. sia
to hold that — [ person] pensare che; [ law] dire che
to hold sb. liable o responsible — ritenere qcn. responsabile
12) (defend successfully) tenere [territory, city]; conservare, mantenere [ title]; mantenere [seat, lead]to hold one's own — tenere duro, non demordere
13) (captivate) tenere desta l'attenzione di [ audience]; attirare [ attention]14) tel.to hold the line — attendere o restare in linea
15) mus. tenere [ note]16) aut.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. held)1) (remain intact) [rope, glue] tenere; fig. (anche hold good) [ theory] reggere2) (continue) [ weather] tenere, mantenersi; [ luck] durare3) tel. attendere (in linea)3.- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up* * *I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.)2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.)3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.)4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?)5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.)6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.)7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.)8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.)9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.)10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.)11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.)12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.)13) (to defend: They held the castle against the enemy.)14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.)15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.)16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?)17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.)18) (to be the owner of: He holds shares in this company.)19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.)20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?)21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.)22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.)23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.)2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.)3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.)•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with II [həuld] noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.)* * *I [həʊld]1) (grasp) presa f.to get hold of — afferrare [ rope]
to keep (a) hold of o on — mantenere la presa su [ ball]
2) (possession)to get hold of — procurarsi [book, ticket]; [ press] venire a sapere [ story]; scoprire [ information]
3) (contact)to get hold of — chiamare, contattare
4) (control) controllo m., influenza f., ascendente m. (on, over su)5) (storage, area) aer. bagagliaio m.; mar. stiva f.6) (in wrestling) presa f.7) (of spray, gel) fissaggio m.8) tel.II 1. [həʊld]to put a project on hold — rimandare o sospendere momentaneamente un progetto
verbo transitivo (pass., p.pass. held)1) (clasp) tenereto hold sth. in one's hand — tenere [qcs.] in mano [brush, pencil]; (enclosed) stringere [qcs.] in mano [ coin]
to hold sb. by — tenere qcn. per [sleeve, leg]
to hold sb. (in one's arms) — tenere qcn. tra le braccia
2) (maintain)to hold sth. in place o position — tenere qcs. a posto
3) (arrange) organizzare [competition, election]; tenere [ conversation]; celebrare [ church service]; condurre [ enquiry]; fare [ interview]to be held — avere luogo o tenersi
4) (have capacity for) [ theatre] avere una capacità di, (potere) contenere [ 350 people]7) (restrain) tenere [ dog]there'll be no holding him — fig. non lo tiene nessuno
8) (keep against will) trattenere [ person]to hold sb. hostage — tenere qcn. in ostaggio
9) (possess) possedere, avere [shares, power]; detenere [record, sporting title]; occupare [job, position]; avere, essere in possesso di [licence, degree]; avere [ title]; [ computer] conservare [ information]; avere [ mortgage]10) (keep back) tenere [place, ticket]; fare aspettare [train, flight]; tenere, non inviare [ letter]; tenere in sospeso [ order]hold it! — colloq. un momento! aspetta un attimo!
11) (believe) avere [opinion, belief]to hold sb., sth. to be — ritenere che qcn., qcs. sia
to hold that — [ person] pensare che; [ law] dire che
to hold sb. liable o responsible — ritenere qcn. responsabile
12) (defend successfully) tenere [territory, city]; conservare, mantenere [ title]; mantenere [seat, lead]to hold one's own — tenere duro, non demordere
13) (captivate) tenere desta l'attenzione di [ audience]; attirare [ attention]14) tel.to hold the line — attendere o restare in linea
15) mus. tenere [ note]16) aut.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. held)1) (remain intact) [rope, glue] tenere; fig. (anche hold good) [ theory] reggere2) (continue) [ weather] tenere, mantenersi; [ luck] durare3) tel. attendere (in linea)3.- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up -
2 delivery
[dɪ'lɪvərɪ] 1.1) (of goods, milk, newspaper) consegna f., recapito m.2) (way of speaking) eloquio m.3) (pronouncement) enunciazione f.4) (of baby) parto m.5) sport lancio m.6) (handing over of property) consegna f., trasferimento m.2.modificatore [cost, date, note, order, service] di consegna; [ vehicle] delle consegne* * *plural - deliveries; noun1) ((an act of) handing over (letters, parcels etc): There are two parcel deliveries a week.) consegna2) (the process of the birth of a child: the delivery of the twins.) parto* * *[dɪ'lɪvərɪ] 1.1) (of goods, milk, newspaper) consegna f., recapito m.2) (way of speaking) eloquio m.3) (pronouncement) enunciazione f.4) (of baby) parto m.5) sport lancio m.6) (handing over of property) consegna f., trasferimento m.2.modificatore [cost, date, note, order, service] di consegna; [ vehicle] delle consegne -
3 record
I 1. ['rekɔːd] [AE 'rekərd]1) (written account) (of events) documentazione f., resoconto m.; (of official proceedings) verbale m.to keep a record of — prendere nota di [ order]
to say sth. off the record — dire qcs. ufficiosamente
2) (data) (anche records) (historical) archivi m.pl.; (personal, administrative) dossier m.3) (history) (of individual) passato m., curriculum m.; (of organization, group) operato m.to have a good record on — avere una buona reputazione per quanto riguarda [human rights, safety]
4) mus. disco m. (by, of di)5) (best performance) record m. ( for, in di)6) inform. (collection of data) record m.7) dir. (anche criminal record) fedina f. penale2.1) mus. [ shop] di dischi; [label, industry] discografico2) (best) [speed, sales, time] (da) recordII 1. [re'kɔːd]to be at a record high, low — essere al massimo, al minimo
1) (note) prendere nota di [detail, idea]; prendere atto di [ transaction]3) (register) [ equipment] registrare [ temperature]; [ dial] indicare, segnare [pressure, speed]4) (provide an account of) raccontare, riportare [ event]2.verbo intransitivo [video, tape recorder] registrare* * *1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) documento; verbale2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) record4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) passato, (risultati)2. [rə'ko:d] verb1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) verbalizzare2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) registrare3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) segnare4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) (mettere a verbale)•- recorder- recording
- record-player
- in record time
- off the record
- on record* * *I 1. ['rekɔːd] [AE 'rekərd]1) (written account) (of events) documentazione f., resoconto m.; (of official proceedings) verbale m.to keep a record of — prendere nota di [ order]
to say sth. off the record — dire qcs. ufficiosamente
2) (data) (anche records) (historical) archivi m.pl.; (personal, administrative) dossier m.3) (history) (of individual) passato m., curriculum m.; (of organization, group) operato m.to have a good record on — avere una buona reputazione per quanto riguarda [human rights, safety]
4) mus. disco m. (by, of di)5) (best performance) record m. ( for, in di)6) inform. (collection of data) record m.7) dir. (anche criminal record) fedina f. penale2.1) mus. [ shop] di dischi; [label, industry] discografico2) (best) [speed, sales, time] (da) recordII 1. [re'kɔːd]to be at a record high, low — essere al massimo, al minimo
1) (note) prendere nota di [detail, idea]; prendere atto di [ transaction]3) (register) [ equipment] registrare [ temperature]; [ dial] indicare, segnare [pressure, speed]4) (provide an account of) raccontare, riportare [ event]2.verbo intransitivo [video, tape recorder] registrare -
4 ♦ church
♦ church /tʃɜ:tʃ/A n. [cu]1 chiesa ( edificio e luogo di culto): the frescoes in this church, gli affreschi di questa chiesa; to go to church, andare in chiesa; ( anche) essere praticante; parish church, parrocchia; pieve2 ( spesso Church) Chiesa, chiesa ( comunità di cristiani): the Orthodox Church, la Chiesa ortodossa; the Church of Rome, la Chiesa di Roma; la Chiesa cattolica; the separation of church and state, la separazione tra Chiesa e Stato; to enter the Church, prendere gli ordini; farsi preteB a.1 (attr.) di chiesa; della chiesa; ecclesiastico; parrocchiale; clericale; religioso: the church bells, le campane della chiesa; church service, servizio divino; funzione religiosa; church choir, coro di chiesa; church register, registro parrocchiale; church burial, sepoltura religiosa; church party, partito clericale; church property, beni ecclesiastici; church wedding, matrimonio in chiesa; matrimonio religioso2 (pred.) (antiq.) anglicano ( di contro a chapel, «nonconformista»): Are they church or chapel?, sono anglicani o nonconformisti?● (in GB) Church Commissioners, commissari ecclesiastici (nominati dal Governo, gestiscono le risorse finanziarie della Chiesa anglicana) □ Church father, padre della Chiesa □ (fam. USA) church key, apriscatole con la punta a triangolo □ the Church Militant, la Chiesa militante □ the Church of England (o English Church, Anglican Church), la Chiesa anglicana NOTE DI CULTURA: Church of England: nata nel 1534 con l' ► «Act of Supremacy» (► act), la Chiesa anglicana ha mantenuto gran parte delle strutture e della liturgia della tradizione cattolica. Nel corso dei secoli si sono formate due correnti al suo interno: la High Church, più conservatrice e vicina alla Chiesa cattolica, e la Low Church, più rigorosamente protestante □ (relig.) the Church of Scotland, la Chiesa di Scozia NOTE DI CULTURA: Church of Scotland: è la chiesa ufficiale scozzese, a organizzazione presbiteriana; secondo il Trattato di unione tra Scozia e Inghilterra del 1707 è indipendente dallo Stato e quindi anche dalla Chiesa anglicana. È chiamata anche the Kirk □ church planting, fondazione di nuove chiese □ church school, scuola religiosa □ (ling.) Church Slavonic, slavo ecclesiastico □ church square, sagrato □ the Church Triumphant, la Chiesa trionfante □ as poor as a church mouse, povero in canna □ to be received into the Catholic Church, convertirsi al cattolicesimo. -
5 ♦ house
♦ house /haʊs, pl. haʊzɪz/A n.1 casa; abitazione; edificio; dimora; domicilio; casato; famiglia; dinastia; casa commerciale; azienda; ditta: The party is at our house, la festa è a casa nostra; a house for rent, una casa d'affitto; council house ► council; workers' houses, case operaie; at one's house, a casa propria; detached house, una villa (o villetta) unifamiliare; terraced houses, case a schiera; (comput.) software house, azienda che sviluppa software su commessa; software house; publishing house, casa editrice; (stor.) the House of Tudor, la Casa di Tudor; an ancient house, un antico casato; a haunted house, una casa infestata dai fantasmi NOTA D'USO: - home o house?-2 (fig.) (la gente di) casa: The whole house was astir, tutta la gente di casa era sveglia e in piedi3 (polit.) camera; assemblea legislativa: (in USA) the House of Representatives, la Camera dei Rappresentanti NOTE DI CULTURA: House of Representatives: è una delle due camere del Congresso statunitense (l'altra è il ► «Senate»). I Representatives ( deputati) sono 435 e hanno un mandato di due anni. Vengono eletti nei vari Stati in numero proporzionale alla popolazione. Sono anche chiamati Congressmen e Congresswomen; to enter the House, andare (o essere eletto) alla Camera4 locale; teatro; cinema; pubblico, spettatori (a teatr.): a full (o packed) house, un teatro pieno; un pienone (fam.); a thin house, pochi spettatori; una platea semivuota; (fig.) to bring the house down, far crollare il teatro per gli applausi; ( anche) far sbellicare il pubblico (dalle risate)5 (GB) rappresentazione (o spettacolo) teatrale (o cinematografico): the first [the second] house, il primo [il secondo] spettacolo7 albergo; pensione; locanda; (= eating-house) ristorante, trattoria; (= public house) bar; «casa»; locale: It's on the house!, offre la casa!; (tur., cucina) house special, specialità della casa9 casa dello studente; convitto; convittori10 (astrol.) casa11 – (polit., in GB) the House (= the House of Commons), i Comuni ( la Camera dei rappresentanti in GB)12 (fin.) (fam.) the House, la Borsa Valori di Londra; brokerage house, casa di brokeraggio; società d'intermediazione mobiliare13 (mus., = House music) musica house ( degli anni '80; da Warehouse, il night di Chicago dove ebbe origine)14 (eufem.) casa di tolleranza; casino (fam.)B a. attr.1 della casa; casalingo3 ( al ristorante) della casa: house wine, vino della casa: DIALOGO → - Ordering food 1- The house wine isn't at all bad, il vino della casa non è per niente male5 delle case; degli immobili: DIALOGO → - Asking where someone lives- I bought a little flat just before the house prices went up, ho comprato un appartamentino prima che i prezzi degli immobili salisseroC inter.● house agent, agente immobiliare; mediatore di case □ one's house and home (espress. enfatica per home), la propria casa; i propri lari (fig.); i propri penati (fig.) □ (leg.) house arrest, arresti domiciliari: to be under house arrest, essere agli arresti domiciliari □ (leg.) house brand, marchio commerciale □ house-broken = house-trained ► sotto □ house builder, imprenditore edile □ (relig.) house church, chiesa carismatica; gruppo carismatico □ house clearance, sgombero di mobili e oggetti vecchi □ ( nei circoli) house dinner, pranzo (o cena) sociale □ house dog, cane da guardia □ (naut.) house flag, bandiera della casa ( cioè, di una società mercantile) □ (fam.) house-hunting, ricerca della casa: to go house-hunting, cercare casa □ (teatr.) house lights, luci della (o di) sala □ (zool.) house martin ( Delichon urbica), balestruccio □ (zool.) house mouse ( Mus musculus), topo delle case □ a house of cards, un castello di carte ( anche fig.) □ (in GB) the House of Commons, la Camera dei Comuni □ (GB stor. o USA) house of correction, casa di correzione; correzionale □ (relig., luogo di culto) house of God, casa di Dio; casa del Signore □ (antiq.) house of ill fame (o repute), casa di malaffare; casa di tolleranza □ (in GB) the House of Lords, la Camera dei Pari; la Camera Alta □ (in GB) the Houses of Parliament, le Camere, il Parlamento NOTE DI CULTURA: Houses of Parliament: il parlamento inglese è formato dalla House of Commons ( Camera dei Comuni) e dalla House of Lords ( Camera dei Lord). La House of Commons è composta da 646 deputati ( Members of Parliament o MPs) eletti a suffragio universale con sistema maggioritario di norma ogni cinque anni, ed è presieduta da uno Speaker. La House of Lords è costituita da membri non eletti che si dividono in Lords Spiritual ( vescovi della Chiesa anglicana) e Lords Temporal ( membri laici dell'aristocrazia) ed è presieduta dal Lord ( High) Chancellor. Fino al 1999 i Lord erano 1200; oggi sono circa 700 e la struttura e la funzione stessa della House of Lords sono in corso di ridefinizione □ house on wheels, casa mobile; ( anche) camper, roulotte □ house organ, giornale aziendale □ house painter, imbianchino □ house party, riunione di ospiti in una casa di campagna ( spesso per l'intero weekend) □ house phone, telefono interno □ house physician, medico interno ( in un ospedale) □ house plant, pianta da appartamento □ house-proud, amante della casa; che ci tiene ad avere una bella casa; fanatico della pulizia in casa □ (zool., Passer domesticus) house sparrow, passero domestico □ (med.) house surgeon, chirurgo interno ( d'ospedale) □ (fisc.) house tax, imposta sulla casa □ house-to-house, di casa in casa; (market.) porta a porta, a domicilio: house-to-house selling [service], vendita [servizio] a domicilio □ house-trained, ( d'animale domestico) abituato a vivere in casa; pulito; (fig.) addomesticato (fig.) □ house union, sindacato d'impresa □ house-warming ► housewarming □ to get on (o along) like a house on fire, fare amicizia in quattro e quattr'otto; andare subito d'accordo; avere un feeling immediato □ to keep house, badare alla (o occuparsi della) casa; governare la casa; accudire alla (o la) casa; to keep house for sb., fare da governante a q. □ to keep house together, dividere la casa (o l'appartamento; con q.) □ to keep a good house, trattarsi bene; non farsi mancare nulla; ( anche) governare bene la casa □ to keep open house, essere molto ospitale; ricevere spesso □ (lett.) to keep to the house, starsene in casa □ like a house on fire, energicamente, con vigore; ( anche) velocemente, come un fulmine; ( anche) a gonfie vele (fig.) □ (polit.) to make a house, assicurarsi il numero legale; raggiungere il quorum □ to move house, traslocare □ (fam.) to play house, ( di bambini) giocare alla famiglia; ( anche) andare a vivere (o mettersi) (con q.) □ to put one's house in order = to set one's house in order ► sotto □ (GB) (as) safe as houses, sicuro come una fortezza □ (fig.) to set one's house in order, sistemare i propri affari; metter le cose a posto □ (prov.) A house divided cannot stand, senza concordia non si tira avanti.(to) house /haʊz/v. t.1 dare una casa a; albergare; alloggiare; ospitare: We'll house him for the weekend, lo ospiteremo per il week-end2 collocare; conservare; riporre; sistemare: Some ancient manuscripts are housed here, alcuni manoscritti antichi sono conservati qui3 (mecc., ecc.) alloggiare; collocare; incassare4 (falegn.) incastrare -
6 ♦ public
♦ public /ˈpʌblɪk/A a.pubblico ( in ogni senso): a public building, un edificio pubblico; (leg.) public law, diritto pubblico; a public protest, una protesta pubblica; public relations, relazioni pubbliche; public education, pubblica istruzione; public health, salute pubblica; sanità; (fin.) public expenditure (o public spending) la spesa pubblica; (fin.) the public debt, il debito pubblico; to be public knowledge, essere di dominio pubblico; to make public, pubblicare, rendere di pubblico dominioB n.1 pubblico; clientela; spettatori, lettori, ascoltatori: the sporting public, gli sportivi (in quanto spettatori)2 pubblico; gente: the general public, il grande pubblico; The museum is closed to the public on Mondays, il lunedì il museo è chiuso al pubblico● public accountant, ragioniere professionista ( iscritto all'albo); commercialista □ public-address system, sistema d'amplificazione sonora; impianto di diffusione sonora □ (edil., leg.) public area, parti comuni ( di un condominio) □ ( USA) public assistance, assistenza sociale □ (in GB) public bar, sala esterna ( di un pub: meno elegante e meno cara delle altre) □ (polit.) public bill, disegno di legge d'iniziativa governativa; ( anche) proposta di legge d'interesse generale □ (fin.) public company, società di capitali ( ad azionariato diffuso generalmente quotata in Borsa; cfr. private company, sotto private); società per azioni □ public conveniences, gabinetti ( di decenza); latrine pubbliche □ (fin.) public corporation, (in GB) ente di diritto pubblico ( come la BBC); ( USA) società (o azienda) statale; ( anche) società di capitali ( quotata in Borsa; cfr. public company, sopra) □ (leg., USA) public defender, difensore d'ufficio □ (leg., USA) public domain, pubblico dominio; ( anche) demanio, proprietà demaniali □ (leg.) public easement, servitù pubblica □ public finance, finanza pubblica; ( anche) scienza delle finanze □ public holiday, festa nazionale; pubblica festività □ public house, pub; locale pubblico in cui si consumano alcolici □ public housing, edilizia popolare; alloggi popolari □ (econ., fin.) public issue, offerta al pubblico; offerta pubblica di sottoscrizione (OPS) □ (comput.) public-key cryptography, crittografia a chiave pubblica □ public life, vita pubblica; politica □ public limited company = public company ► sopra □ a public man, un uomo che ricopre cariche pubbliche □ public-minded, animato da senso civico; che ha una coscienza sociale □ public nuisance, (leg.) turbativa dell'ordine pubblico; (fam.) seccatore; scocciatore, rompiscatole (fam.) □ (econ., fin.) public offering, = public issue ► sopra □ public opinion, opinione pubblica □ public-opinion poll, sondaggio d'opinione; indagine demoscopica □ public orator, oratore ufficiale □ public park, parco pubblico □ (leg.) public prosecutor, pubblico ministero □ the public purse, l'erario □ (in GB) the Public Record Office, l'Archivio di Stato ( a Londra) □ public relations officer, addetto alle pubbliche relazioni □ (leg.) public safety, sicurezza pubblica □ public school, (in GB) scuola privata ( residenziale, a livello secondario); (in USA e Scozia) scuola pubblica ( a livello elementare) NOTE DI CULTURA: public school: in Inghilterra e nel Galles è un tipo di scuola secondaria privata (in genere un collegio) soprattutto maschile per ragazzi dagli 11 ai 18 anni. Le public schools di solito sono esigenti in fatto di rendimento scolastico e danno grande importanza allo sport e allo spirito di corpo. A causa delle loro rette elevate, sono tradizionalmente frequentate da ragazzi di ceto elevato. I loro diplomati sono spesso ammessi alle università di Oxford o Cambridge. L'aggettivo public deriva dal fatto che in origine si trattava di scuole non religiose create e finanziate a beneficio dei comuni cittadini. Le più antiche sono Eton, Harrow, Winchester e Rugby, tutte fondate nel XV secolo □ (econ.) the public sector, il settore pubblico □ (fin.) public-sector borrowing requirement, fabbisogno finanziario dello Stato □ public servant, funzionario statale (spec. se eletto) □ the public services, i servizi pubblici □ (fin.) public service cuts, tagli alle spese dei servizi pubblici □ public service announcement, comunicazione sociale □ public speaking, oratoria □ public spirit, senso civico; civismo □ public-spirited = public-minded ► sopra □ public utility, servizio pubblico; impresa pubblica (o d'interesse pubblico) □ the public welfare, il bene comune; la salute pubblica □ public works, lavori pubblici; opere pubbliche □ (relig.) public worship, il culto; servizio religioso □ to go public, ( di una persona) fare rivelazioni; uscire allo scoperto; (fin.: d'una società di capitali non quotata) trasformarsi in una ► «public company» ( sopra) □ in public, in pubblico □ ( di notizia) to be in the public domain, essere di dominio pubblico □ ( di persona) to be in the public eye, essere molto in vista □ the reading public, il pubblico che legge; i lettori.NOTA D'USO: - public, audience, spectators- NOTA D'USO: - the public is o the public are?- -
7 NHS *** n abbr Brit
[ˌɛneɪtʃ'ɛs](= National Health Service)See:Cultural note: NHS Dal 1948 il servizio sanitario nazionale, National Health Service o NHS, fornisce assistenza medica gratuita a tutti i residenti in Gran Bretagna. Il servizio sanitario è finanziato attraverso il gettito fiscale, i contributi previdenziali e le entrate provenienti da ticket sui farmaci e dalle cure dentistiche. -
8 ♦ alternative
♦ alternative /ɔ:lˈtɜ:nətɪv/A a.1 alternativo: alternative proposal, proposta alternativa; alternative route, percorso alternativo, proposta alternativa2 alternativo; antitradizionale; anticonformista: alternative lifestyle, stile di vita alternativo; alternative energy, energia alternativa; alternative medicine, medicina alternativaB n.1 alternativa: an alternative to st., un'alternativa a qc.; to find an alternative, trovare un'alternativa; a viable alternative, un'alternativa praticabile2 alternativa; possibilità; scelta: You've left me no alternative, non mi hai lasciato alternativa; to have no ( other) alternative, non avere (altra) scelta; non avere alternativa; I have no alternative but to…, non ho altra scelta che…● (econ.) alternative cost, costo di sostituzione; costo-opportunità □ (leg.) alternative obligation, obbligazione alternativa □ (relig.) Alternative Service Book, libro di preghiere alternativo NOTE DI CULTURA: = Book of Common Prayer ► book □ ( USA) alternative school, scuola che segue metodi e programmi non tradizionali □ (polit., GB) alternative vote ► AValternativelyavv.in alternativa; come altra scelta; altrimenti. -
9 ♦ book
♦ book /bʊk/n.1 libro: a history book, un libro di storia; a recipe book, un libro di ricette; picture book, libro illustrato; a cult book, un libro cult; to read a book, leggere un libro2 (letter.) libro ( sezione di un'opera): the Book of Genesis, il Libro del Genesi; Book II, Secondo libro3 quaderno; registro: book of complaints, registro dei reclami; exercise book, quaderno (di scuola); guest book, registro dei clienti; ( Internet) ► guestbook; visitors' book registro dei visitatori4 (mus.) libretto5 (teatr.) copione6 blocchetto; libretto: a book of stamps, un blocchetto di francobolli; a book of tickets, un blocchetto di biglietti; a book of matches, una bustina di fiammiferi; cheque book, libretto degli assegni7 – (telef., fam.) the book, guida telefonica; elenco del telefono: I'm not in the book yet, non sono ancora sull'elenco9 (rag.) libro contabile; registro; (al pl.) libri contabili, conti, contabilità (sing.): to close one's books, chiudere i conti; to keep the books, tenere la contabilità; to fiddle the books, falsificare i libri contabili; book balance, saldo contabile; book entry, scrittura contabile11 elenco delle scommesse ( tenuto da un allibratore): to keep a book on st., accettare scommesse su qc.; to start a book, cominciare ad accettare scommesse● book account, conto aperto ( presso un negozio) □ book club, club del libro □ book cover, sopraccoperta □ (leg.) book debt, credito secondo i libri contabili; credito chirografario □ book fair, fiera del libro □ book jacket, sopraccoperta □ book-learning, cultura libresca □ (relig.) the Book of Common Prayer, il libro di preghiere della Chiesa Anglicana NOTE DI CULTURA: Book of Common Prayer: è il testo liturgico ufficiale della Chiesa anglicana, scritto in gran parte da Thomas Cranmer e pubblicato nel 1549. È uno dei tre testi (gli altri due sono la Bibbia nella ► «Authorized Version», ► authorized, e le opere di Shakespeare) che hanno maggiormente influenzato la lingua inglese. Oggi in molte chiese è in uso una versione semplificata e modernizzata detta the Alternative Service Book, pubblicata nel 1980 □ (rag.) book of entries (o of original entry), libro giornale □ (relig.) book of hours, libro d'ore; breviario □ (comm.) book of invoices, copiafatture □ book of words, (mus.) libretto; (fam. GB) libretto delle istruzioni book post, servizio a tariffa ridotta per la spedizione di libri □ book token, buono libro □ the book trade, l'editoria; l'industria libraria □ (comm., leg.) book value, valore contabile; valore d'inventario □ to bring sb. to book, costringere q. a dare conto di qc.; chiamare q. alla resa dei conti □ by the book, secondo le regole; correttamente: to go by the book, attenersi alle regole □ to be a closed book, essere un libro chiuso (fig.) □ (fam.) to cook the books, truccare i libri contabili □ (fam.) every… in the book, tutti quanti i…; tutti i… dal primo all'ultimo □ ( slang USA) to hit the books, studiare sodo; sgobbare □ in sb. 's bad (o black) books, nel libro nero di q.; in disgrazia presso q. □ in sb. 's good books, nelle grazie di q. □ (fam.) in my book, secondo me; per come la vedo io □ in the book, nel regolamento: not in the book, irregolare; vietato; proibito □ to know sb. like a book, conoscere q. a fondo (o come un libro aperto) □ off the books (avv.), off-the-books (agg.), (econ., fin.) in nero, fuoribusta; (fig.) (di) nascosto □ on the books, messo in lista, iscritto ( come socio); (comm.) registrato □ (fam. USA) one for the book, cosa straordinaria, memorabile; caso unico □ to be an open book, essere un libro aperto (fig.) □ ( slang) to run a book, (ipp.) accettare scommesse; ( USA) avere il conto aperto ( in un negozio) □ to speak by the book, parlare con cognizione di causa □ to suit one's book, andare a pennello; fare comodo □ to talk like a book, parlare come un libro stampato □ (leg., fam.) to throw the book at sb., dare il massimo della pena a q.; ( per estens.) rimproverare severamente q. □ without book, a memoria □ (fam.) to have written the book (on st.), essere un esperto (di qc.).(to) book /bʊk/v. t.1 prenotare; fissare; riservare: to book a table at a restaurant, prenotare un tavolo al ristorante; to book a seat on a flight, prenotare un posto in aereo; to book early, prenotare per tempo; DIALOGO → - Organizing a meeting- I'll book the conference room on the second floor, prenoto la sala conferenze al secondo piano3 contestare una contravvenzione a; multare: I was booked on a charge of speeding, sono stato multato per eccesso di velocità5 (fam.) arrestare6 (antiq.) annotare; registrare● ( slang USA) to book it, filar via; ( anche) studiare sodo, sgobbare; contarci, scommetterci: You can book it, contaci!; puoi scommetterci! -
10 ♦ break
♦ break (1) /breɪk/n. [cu]1 rottura; frattura ( anche med.); squarcio; varco: a break in the clouds, uno squarcio fra le nuvole; a break in the traffic, un varco nel traffico; break of continuity, soluzione di continuità4 interruzione; sospensione; pausa; sosta; stacco; break; intervallo: coffee [tea] break, pausa (per il) caffè [tè]; lunch break, pausa pranzo; ( radio, TV) commercial breaks, interruzioni pubblicitarie; spot; pubblicità; the Easter break, le vacanze di Pasqua; without a break, senza interruzione (o sosta); ininterrottamente; to have (o to take) a break, fare una sosta (o una pausa, un intervallo, uno stacco)5 (GB, a scuola) ricreazione; intervallo: DIALOGO → - School- We had English and physics before morning break, abbiamo avuto inglese e fisica prima dell'intervallo del mattino6 periodo di riposo; vacanza; stacco: a break from work, un periodo di riposo dal lavoro; I need a break, ho bisogno di un po' di vacanza; ho bisogno di staccare un po'; a weekend break, un weekend di vacanza8 cambiamento improvviso; distacco; taglio: a break in the weather, un cambiamento del tempo; a break with tradition, un taglio con la (o un distacco dalla) tradizione; a break with the past, un taglio col passato9 scatto, slancio (spec. per fuggire); fuga: a break from jail (o a jail break) un'evasione dal carcere; to make a break for freedom, tentare la fuga (o l'evasione); The deer made a break for the thicket, il cervo si slanciò verso il folto d'alberi10 (fam.) occasione; opportunità; chance: big break, grande occasione; bad break, sfortuna; jella; sfiga (pop.); lucky break, colpo (o botta) di fortuna; I finally got my break, finalmente ho avuto un colpo di fortuna; to get the breaks, avere fortuna12 (geol.) frattura; litocrasi13 (mecc.) rottura; guasto20 ( tennis, = service break, break of serve) break: to win the break, ottenere il break; to be two breaks down, essere sotto di due break; aver subìto due break; break point, break point; palla break26 (equit., ipp.) rottura dell'andatura● (tipogr.) break line, ultima riga; righino □ (comm., naut.) break of bulk, inizio della discarica □ (lett.) break of day, alba □ (fam.) an even break, un trattamento equo; pari opportunità: I'm just asking for an even break, chiedo solo d'essere trattato come tutti □ (fam.) Give me a break!, dammi una possibilità!; lasciami provare!; ( anche escl. di esasperazione) ma piantala!, ma fammi il piacere!, figurarsi! □ (fam.) to make a break for it, scappare; darsela a gambe □ to make a clean break, rompere definitivamente con qc.; dare un taglio netto □ to make the break, cambare vita (o lavoro); dare un taglio a tutto.break (2) /breɪk/n.2 (autom.) break; Giardinetta®; familiare.♦ (to) break /breɪk/A v. t.1 rompere; infrangere; spezzare: to break a bottle, rompere una bottiglia; He broke his arm, si ruppe un braccio; to break one's neck, rompersi il collo (o l'osso del collo); to break a seal, spezzare un sigillo; ( di fiume) to break its banks, rompere gli argini; to break the sound barrier, infrangere la barriera del suono; to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q.2 staccare (spezzando); spezzare: to break a piece of bread from a loaf, staccare un pezzo di pane da una pagnotta; to break a branch off a tree, spezzare un ramo da un albero5 cambiare (una banconota, spec. pagando qc. e ricevendo un resto); spicciolare: to break a £50 note, cambiare un biglietto da 50 sterline6 interrompere; spezzare; rompere: to break the silence, rompere il silenzio; (elettr.) to break a circuit, interrompere un circuito elettrico; A cry broke my train of thought, un grido interruppe il filo dei miei pensieri; We broke our journey at Lucca, interrompemmo il viaggio a Lucca; facemmo tappa a Lucca7 porre fine a; spezzare: to break the deadlock, porre fine all'impasse; uscire dal punto morto; to break a vicious circle, spezzare un circolo vizioso; to break the drought, porre fine alla siccità; to break a siege, spezzare un assedio8 frenare; attutire; smorzare: to break a fall, attutire una caduta; These trees break the force of the wind, questi alberi smorzano l'impeto del vento9 fiaccare; domare; stroncare; spezzare: to break a strike, far fallire uno sciopero ( utilizzando crumiri, ecc.); to break sb. 's spirit, fiaccare lo spirito di q.; spezzare q.; The revolt was broken, la rivolta è stata domata; to break a horse, domare un cavallo11 rovinare ( una persona): to break sb. financially, mandare in rovina q.; far fallire q.; That scandal broke him politically, quello scandalo è stato la sua rovina12 (mil.) degradare; radiare13 battere, superare, migliorare ( un primato): He's broken his own record, ha battuto il suo stesso primato14 venir meno a; non tener fede a; non mantenere: to break an engagement, non tener fede a un impegno; to break a diet, non mantenere una dieta; to break faith, venir meno alle promesse (o alla parola data); to break a promise, venir meno a una promessa15 (leg.) infrangere; violare: to break a rule, infrangere una regola; to break the law, violare la legge16 comunicare, dare ( una notizia spiacevole): I had to break the news to him, ho dovuto dargli io la notizia; Break it to her gently, diglielo con delicatezza17 sciogliere al vento (una vela, una bandiera)B v. i.1 rompersi; infrangersi; spezzarsi: It fell and broke, è caduto e si è rotto; Her bones break easily, le sue ossa si rompono facilmente; to break in two, rompersi in due pezzi; spezzarsi in due; to break into fragments, andare in frantumi (o in pezzi)6 (elettr., mecc.) aprirsi; interrompersi7 sospendere il lavoro; fare una pausa (o un intervallo, uno stacco); staccare: At 11 we broke for coffee, alle 11 facemmo una pausa per il caffè11 ( di notizia, ecc.) diffondersi; essere divulgato; diventare di dominio pubblico; ( di scandalo) scoppiare: The story soon broke, la storia si è diffusa ben presto; la notizia è diventata presto di dominio pubblico; (TV) breaking news, notizie dell'ultima ora; ultimissime12 ( della voce) incrinarsi; spezzarsi; rompersi; (di voce maschile, nella pubertà) cambiare, diventare più profonda: Her voice broke as he gave me the news, nel darmi la notizia gli si è spezzata la voce His voice is breaking, sta cambiando la voce13 (fam.: di situazione, ecc) andare; mettersi: Things were breaking badly, le cose si mettevano male● (leg.) to break an alibi, dimostrare la falsità di un alibi □ (fam.) to break one's back, ammazzarsi di fatica; spezzarsi la schiena; sgobbare □ to break sb. 's back, spezzare le reni a q.; uccidere q. □ to break the back of, completare la parte più ardua di; fare il grosso di; dare una bella botta a □ to break the bank ► bank (2) □ (form.) to break bread with sb., mangiare con q. □ (naut.) to break bulk, iniziare la discarica □ (fig.) to break a butterfly on a wheel, fare spreco d'energia per una cosa da poco □ to break camp, smontare le tende; levare il campo □ to break clear, liberarsi; sganciarsi; ( sport) smarcarsi; ( sport) andare in fuga □ ( di selvaggina) to break cover, uscire allo scoperto □ to break even, chiudere in pareggio; pareggiare i conti; non avere perdite □ to break free, liberarsi; sciogliersi ( da una stretta); fuggire □ to break new (o fresh) ground, (di scoperta, ecc.) essere innovatore, essere pionieristico; ( di persona) innovare, essere un pioniere □ to break a habit, abbandonare un'abitudine inveterata: to break the smoking habit, smettere di fumare □ to break sb. of a habit, far smettere a q. un'abitudine; togliere un vizio a q. □ to break jail, evadere □ ( gergo teatr.) DIALOGO → - Going for an interview- Break a leg!, in bocca al lupo! □ to break loose = to break free ► sopra □ to break open, forzare, scassinare ( una porta, ecc.) □ (stor.) to break sb. on the wheel, mettere q. alla tortura della ruota □ (mil.) to break ranks, rompere le file (o le righe) □ to break a safe, scassinare una cassaforte □ ( tennis) to break the opponent's serve, strappare il servizio all'avversario □ to break st. short, porre fine a (qc.) prima del tempo; interrompere □ to break the skin, lacerare la pelle □ to break step, rompere il passo □ (naut.: di sottomarino) to break surface, affiorare □ (eufem.) to break wind, emettere un peto; fare un vento. -
11 ♦ contract
♦ contract /ˈkɒntrækt/A n.1 (leg.) contratto: contract of sale, contratto di compravendita; contract of employment, contratto di lavoro; contract for work and materials, contratto d'opera; draft contract, bozza di contratto; renewable contract, contratto rinnovabile; to enter into a contract with sb., fare (o stipulare) un contratto con q.; to be under contract to, essere sotto contratto con; essere vincolato da contratto con; to draw up a contract, stendere un contratto; to honour a contract, rispettare un contratto; to renew a contract, rinnovare un contratto; to sign a contract, firmare un contratto2 ( per estens.) contratto; patto; accordo ( tra persone, stati, ecc.): the social contract, (filos.) il contratto sociale; (econ.) il patto sociale ( tra lavoratori e datori di lavoro)3 (leg.) appalto: to win a contract, vincere (o aggiudicarsi) un appalto; to award a contract, aggiudicare un appalto; to bid for a contract, partecipare a una gara d'appalto; contract work, (lavoro in) appalto6 ( slang) assassinio su commissione: to take out a contract on sb., fare uccidere q. su commissione; He has a contract out on me, ha dato ordine di uccidermi; ha assoldato qualcuno per uccidermiB a. attr. (leg.)1 di contratto; contrattuale: contract agreement, accordo contrattuale; contract bond, vincolo contrattuale2 a contratto: (econ.) contract labour, ( un tempo) manodopera a contratto; ( ora) manodopera temporanea● contract bridge, bridge contratto □ (leg.) contract by deed, contratto formale (o in atto pubblico) □ (leg.) contract by parol, contratto verbale □ contract cleaners, impresa di pulizia □ contract killer, assassino prezzolato; sicario □ contract killing, assassinio su commissione □ contract note, (comm.) distinta di compravendita; ( Borsa) bollato di contratto; fissato bollato □ contract of agency, contratto di agenzia □ (leg.) contract of service, contratto di lavoro subordinato □ (leg.) contract of services, contratto di prestazioni professionali □ (econ.) contract theory, teoria dei contratti □ (leg.) contract to sell, patto di futura vendita; preliminare di vendita; compromesso (fam.) □ contract worker, lavoratore a contratto.(to) contract /kənˈtrækt/A v. t.1 contrarre; stipulare; concludere; stringere: to contract an alliance, stringere un'alleanza; to contract a match, contrarre un matrimonio; to contract a loan, contrarre un prestito2 contrarre; prendere; assumere: to contract a habit [a debt, a disease], contrarre un'abitudine [un debito, una malattia]; to contract an obligation, assumersi un obbligo4 (fis.) far contrarre5 (ling.) contrarre6 impegnarsi per contratto a; stipulare un contratto per: to contract to supply st., impegnarsi per contratto a fornire qc.7 prendere in appalto; appaltare: to contract to build a house, prendere in appalto la costruzione d'una casaB v. i.1 (leg., comm.) fare un contratto ( di fornitura, di servizi, d'appalto): They contracted for the supply of victuals to the army, presero in appalto la fornitura di viveri all'esercito2 contrarsi; restringersi: Metals contract in cooling, i metalli si contraggono raffreddandosi; The river contracts to a gorge, il fiume si restringe formando una gola. -
12 ♦ court
♦ court /kɔ:t/A n.1 [cu] (leg., = court of law) corte; tribunale; foro; giudice (fig.): court of justice, corte di giustizia; court having jurisdiction, foro competente; appeal court, corte d'appello; criminal court, tribunale penale; supreme court, corte suprema; to appear in court, comparire davanti al giudice; to bring sb. to court (o before the court) portare q. in tribunale; citare q. in giudizio; to bring a case to court, portare un caso in tribunale; to go to court, ( di persona) adire le vie legali; ( di faccenda) finire in tribunale; to take sb. [a case] to court, portare q. [un caso] in tribunale2 (leg.) aula (di tribunale): (leg.) Silence in court!, silenzio in aula!3 ( sport) campo; zona del campo: tennis court, campo da tennis; ( tennis) open court, settore del campo scoperto; squash court, campo di gioco per lo squash; hard court, campo in terra battuta o in cemento; grass court, campo in erba; ( tennis) the service court, la zona del servizio; off court, fuori del campo; on court, in campo4 corte; cortile5 (in GB, nei nomi propri) palazzo; residenza; palazzo di appartamenti ( di lusso): Hampton Court, il Palazzo di Hampton6 corte (reale): the court of Charles II, la corte di Carlo II; the Court of St. James's, la Corte di San Giacomo ( la corte del Regno Unito); life at court, vita a corte; vita di corteB a. attr.2 (leg.) di tribunale; giudiziario; giudiziale; processuale; di un processo: court battle, battaglia in tribunale; battaglia legale; court proceedings, atti processuali; documenti giudiziari; court record, verbale di un processo; court district, distretto giudiziario; court ruling, sentenza del tribunale; court settlement, accordo giudiziale● (GB) court card, figura ( delle carte da gioco) □ (leg.) court case, causa; processo □ (in GB) court circular, relazione quotidiana sulle attività dei membri della famiglia reale ( pubblicata sui giornali) □ court dress, (stor.) abito indossato a corte; (leg.) toga di avvocato o giudice □ (leg.) court hearing, udienza □ court house ► courthouse □ (teatr., cinem., TV) court melodrama, dramma (film, originale televisivo) incentrato su un processo ( con molte scene in tribunale) □ (leg. GB) the Court of Appeal, la Corte d'Appello NOTE DI CULTURA: Court of Appeal: risiede a Londra ed è nella maggior parte dei casi la corte di ultima istanza, le sue decisioni sono infatti appellabili solo di fronte alla Camera dei Lord □ (leg., in USA) Court of Appeals, Corte d'Appello ( ve ne sono dodici); ( in taluni Stati) Corte Suprema □ court of arbitration, collegio arbitrale □ (leg.) Courts of Assize, Corti d'Assise (sostituite nel 1971 dalle «Circuit Courts») □ (leg.) court of first instance, tribunale di prima istanza □ court of inquiry, commissione d'inchiesta; (mil.) tribunale militare □ (leg.) court of last resort, tribunale d'ultima istanza ( la Camera dei Lord in GB, la Corte Suprema in USA) □ (leg.) Court of Session, Corte Suprema (in Scozia) □ (leg.) court order, ordine (o ordinanza) del tribunale □ (stor.) court plaster, cerotto ( di seta o altra stoffa) □ (leg.) court reporter, stenotipista di tribunale □ (stor., in GB) court roll, registro delle locazioni ( in una corte feudale) □ court shoe, scarpa scollata (con tacco medio); scollata; (scarpa) decolleté □ (leg.) court sitting in panel, collegio di giudici □ (stor.) court sword, spadino da cortigiano □ (stor., GB) court tennis, (gioco della) pallacorda □ to hold court, tener corte; (fig.) tener corte, far salotto □ (leg.) out of court, (avv.) in via amichevole; (agg.) stragiudiziale: out-of-court settlement, transazione stragiudiziale; to settle a case [a dispute] out of court, conciliare una causa [comporre una disputa] in via amichevole □ to pay court to q., fare la corte a q., corteggiare q. ( per ingraziarselo) □ to put st. out of court for, mettere qc. fuori della portata di.(to) court /kɔ:t/A v. t.2 cercare; sollecitare; andare in cerca di: (polit.) to court the independent voters, sollecitare il voto degli elettori non iscritti ad alcun partito politico; to court an opportunity, cercare una buona occasione; You are courting trouble, tu vai in cerca di guaiB v. i.fare la corte. -
13 ♦ labour
♦ labour, ( USA) labor /ˈleɪbə(r)/A n.1 [cu] lavoro; fatica; impresa: manual labour, lavoro manuale; lost labour, fatica sprecata; (mitol.) the labours of Hercules, le fatiche d'Ercole; the fruits of one's labours, il frutto delle proprie fatiche2 [u] (econ.) lavoro; manodopera; lavoratori: labour and capital, il lavoro e il capitale; skilled labour, manodopera specializzata; unskilled labour, manodopera non specializzata; organized labour, manodopera sindacalizzata; DIALOGO → - Car problems 2- If it's just the tuning it'll just cost you labour, se è solo una messa a punto ti costerà solo la manodopera3 [u] – (polit.) Labour, il partito laburista; i laburisti (collett.): Labour won the 2001 election, i laburisti vinsero le elezioni del 2001B a. attr.● labour camp, campo di lavoro □ labour costs, costo del lavoro; oneri salariali □ Labour Day, festa del lavoro (o dei lavoratori) NOTE DI CULTURA: Labor Day: in USA e in Canada si celebra il primo lunedì di settembre □ labour dispute, controversia (o vertenza) sindacale □ (stor.) labour exchange, ufficio di collocamento □ labour force, forza lavoro; popolazione attiva □ (econ.) labour-intensive, ad alta intensità di lavoro: The service sectors are labour-intensive, il terziario è un settore ad alta intensità di lavoro □ labour law, diritto del lavoro □ labour laws, legislazione del lavoro □ a labour leader, un dirigente sindacale, un sindacalista □ (econ.) labour market, mercato del lavoro □ labour pains, le doglie □ the labour question, la questione operaia □ labour relations, relazioni industriali; rapporti fra i sindacati e i datori di lavoro □ labour-saving, che fa risparmiare lavoro: labour-saving machines, macchine che fanno risparmiare lavoro □ labour shortage, scarsità di manodopera □ the labour situation, il clima sindacale □ labour strife, conflittualità nelle aziende □ ( USA) labor union, sindacato □ ( USA) labor unionism, sindacalismo; movimento sindacale □ (econ.) labour unrest, vertenzialità; conflittualità sindacale.(to) labour, ( USA) (to) labor /ˈleɪbə(r)/A v. i.1 lavorare; operare3 avanzare faticosamente; arrancare: The old car laboured up the slope, la vecchia automobile arrancava su per la salita6 (naut.) rollare pesantementeB v. t.1 elaborare; ribadire; tirare per le lunghe; insistere su: to labour the point, tirare per le lunghe un argomento; dilungarsi senza necessità su un punto; I promise I will not labour the point, prometto che non insisterò su questo punto● to labour under a delusion, essere vittima di un'illusione; ingannarsi □ to labour under a false impression, avere un'impressione errata. -
14 memorial
[mə'mɔːrɪəl] 1.1) (monument) monumento m. commemorativo2) (reminder)3) (document) memoriale m.2.aggettivo commemorativo* * *[mi'mo:riəl](something (eg a monument) that honours or commemorates people or events of the past: a memorial to Sir Winston Churchill; a war memorial.) monumento commemorativo* * *memorial /məˈmɔ:rɪəl/A a. attr.commemorativo; in memoria: a memorial stamp, (un) francobollo commemorativo; a memorial service, una funzione religiosa in memoria di q.B n.1 (di solito al pl.) memoriale; cronaca; testimonianza2 commemorazione; festa celebrativa4 (leg.) memoria; istanza; nota; petizione5 (leg.) estratto● ( USA) Memorial Day, giorno commemorativo dei Caduti in guerra NOTE DI CULTURA: Memorial Day: è una festa nazionale ( national holiday) e cade di solito l'ultimo lunedì di maggio, il fine settimana esteso viene detto Memorial Day Weekend □ ( USA) memorial park, cimitero □ memorial plaque, targa funebreFALSI AMICI: memorial non significa memoriale.* * *[mə'mɔːrɪəl] 1.1) (monument) monumento m. commemorativo2) (reminder)3) (document) memoriale m.2.aggettivo commemorativo -
15 BBC n abbr
[ˌbiːbiː'siː](= British Broadcasting Corporation) BBC fSee:Cultural note: BBC La BBC è l'azienda statale che fornisce il servizio radiofonico e televisivo in Gran Bretagna. Pur dovendo rispondere al Parlamento del proprio operato, la BBC non è soggetta al controllo dello stato per scelte e programmi, anche perché si autofinanzia con il ricavato dei canoni d'abbonamento. La BBC ha diversi canali televisivi e radiofonici sia a livello nazionale che locale, alcuni dei quali sono anche digitali. Fornisce inoltre un servizio di informazione internazionale, il "BBC World Service", trasmesso in tutto il mondo. -
16 court *****
[kɔːt]1. n2) (also: tennis court) campo da tennis3) (royal) corte f2. vt(woo) corteggiare, fare la corte a, (fig: favour, popularity) cercare di conquistare, (death, disaster) sfiorare, rasentare3. vi oldCulin corteggiarsiSee:Cultural note: COURT In Inghilterra, Galles e Irlanda del Nord i processi penali per i reati più gravi si svolgono nella "Crown Court", davanti a un giudice e a una giuria popolare formata da 12 giurati. I reati minori sono invece di competenza delle "magistrates' courts", di fronte a un magistrato ma senza giuria. Le "local courts" si occupano della maggior parte dei processi civili di minore entità, mentre quelli più complessi vengono giudicati dalla "High Court". In appello, sia i processi penali che quelli civili si svolgono in primo grado di fronte alla " Court of Appeal" e in ultima istanza di fronte alla Camera dei Lord. Nel sistema giudiziario scozzese la High Court of Justiciary si occupa dei processi penali per i reati più gravi e le sheriff courts di quelli per i reati minori. La Court of Session rappresenta il tribunale civile di grado superiore. federal court www.hmcourts-service.gov.uk/
См. также в других словарях:
note — [ nɔt ] n. f. • XIIe; lat. nota I ♦ 1 ♦ Signe qui sert à caractériser un son par sa forme (durée du son) et par sa place sur la portée (hauteur du son). Notes de musique. Figures de notes : les différentes formes des notes exprimant leur durée… … Encyclopédie Universelle
Service of process — is the procedure employed to give legal notice to a person (such as a defendant) of a court or administrative body s exercise of its jurisdiction over that person so as to enable that person to respond to the proceeding before the court, body or… … Wikipedia
Service innovation — Business Week, March 29, 2007, stated that Service Innovation is The Next Big Thing .ref|BusinessWeekThe story discusses the not for profit consortium called the [http://www.thesrii.com/index.asp?current=one sub=none Service Research Innovation… … Wikipedia
Note — Debt instruments with initial maturities greater than one year and less than 10 years. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is used as money; … Financial and business terms
note — debt instruments with initial maturities ( maturity) longer than one year and shorter than 10 years. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. note note 1 [nəʊt ǁ noʊt] noun 1. [countable] BANKING a piece of printed paper that is … Financial and business terms
service — [ sɛrvis ] n. m. • v. 1050; lat. servitium « esclavage » I ♦ Obligation et action de servir (un supérieur, une autorité). A ♦ 1 ♦ Ensemble des devoirs que les citoyens ont envers l État, la société, et des activités qui en résultent. Admin.… … Encyclopédie Universelle
Service-oriented architecture — (SOA) is a method for systems development and integration where functionality is grouped around business processes and packaged as interoperable services . SOA also describes IT infrastructure which allows different applications to exchange data… … Wikipedia
Service Oriented Programming — (SOP) is a programming paradigm that uses services as the unit of computer work, to design and implement integrated business applications and mission critical software programs. Services can represent steps of business processes and thus one of… … Wikipedia
Service publique — Service public Un service public est une activité considérée comme devant être disponible pour tous. Cette notion s appuie sur celle d intérêt général, mais, trop soumise à appréciation subjective[réf. nécessaire], elle n a pas de définition … Wikipédia en Français
SERVICE PUBLIC — Le service public aujourd’hui ne saurait être restreint à une simple notion juridique, quelque féconde que fût celle ci dans les débats théoriques du droit administratif. Omniprésent dans la vie des Français, qui sont si prompts à en décrier les… … Encyclopédie Universelle
Service-orientation — is a design paradigm that specifies the creation of automation logic in the form of services. It is applied as a strategic goal in developing a service oriented architecture (SOA). Like other design paradigms, service orientation provides a means … Wikipedia