Перевод: с польского на русский

с русского на польский

serca

  • 1 ciężar spadł z serca

    Słownik polsko-rosyjski > ciężar spadł z serca

  • 2 kamień spadł z serca

    = ciężar spadł z serca отлегло́ от се́рдца

    Słownik polsko-rosyjski > kamień spadł z serca

  • 3 człowiek miękkiego serca

    = człowiek o miękkim sercu мягкосерде́чный челове́к

    Słownik polsko-rosyjski > człowiek miękkiego serca

  • 4 dziękować z głębi serca

    = dziękować z głębi duszy

    Słownik polsko-rosyjski > dziękować z głębi serca

  • 5 komora serca

    анат. желу́дочек се́рдца

    Słownik polsko-rosyjski > komora serca

  • 6 na dnie serca

    в глубине́ души́

    Słownik polsko-rosyjski > na dnie serca

  • 7 przypaść do serca

    прийти́сь по душе́

    Słownik polsko-rosyjski > przypaść do serca

  • 8 rozrusznik serca

    кардиостимуля́тор

    Słownik polsko-rosyjski > rozrusznik serca

  • 9 tony serca

    мед. то́ны се́рдца

    Słownik polsko-rosyjski > tony serca

  • 10 trafić do serca

    вы́звать о́тклик в се́рдце (душе́)

    Słownik polsko-rosyjski > trafić do serca

  • 11 udar serca

    = udar sercowy разры́в се́рдца

    Słownik polsko-rosyjski > udar serca

  • 12 w głębi serca

    в глубине́ души́

    Słownik polsko-rosyjski > w głębi serca

  • 13 w skrytości serca

    Słownik polsko-rosyjski > w skrytości serca

  • 14 wziąć do serca

    приня́ть (бли́зко) к се́рдцу

    Słownik polsko-rosyjski > wziąć do serca

  • 15 z całego serca

    от всего́ се́рдца

    Słownik polsko-rosyjski > z całego serca

  • 16 serce

    сущ.
    • сердечник
    • сердце
    • сердцевина
    • суть
    • ядро
    * * *
    serc|e
    ☼, 1. сердце;

    atak \serceа сердечный припадок; bicie \serceа сердцебиение; skurcz \sercea сердечный спазм; wada \serceа порок сердца;

    2. (dzwonu) язык m (колокола);

    ● w głębi \sercea в глубине души; z ręką na \serceu положа руку на сердце; wziąć do \sercea принять (близко) к сердцу;

    nie mam \serceca do kogoś, czegoś у меня душа (сердце) не лежит к кому-л., чему-л.;

    złamać \serce разбить сердце; \serce się kraje сердце кровью обливается, сердце разрывается;

    czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal погов. с глаз долой — из сердца вон
    * * *
    c
    1) се́рдце

    atak serca — серде́чный припа́док

    bicie serca — сердцебие́ние

    skurcz serca — серде́чный спазм

    wada serca — поро́к се́рдца

    2) ( dzwonu) язы́к m (ко́локола)
    - z ręką na sercu
    - wziąć do serca
    - nie mam sercca do kogoś, czegoś
    - złamać serce
    - serce się kraje
    - czego oczy nie widzą
    - tego sercu nie żal

    Słownik polsko-rosyjski > serce

  • 17 spaść

    глаг.
    • валиться
    • впасть
    • завалить
    • завалиться
    • опадать
    • падать
    • пасть
    • рухнуть
    • слететь
    • спадать
    • спасть
    • стряхнуть
    • упасть
    * * *
    1) (na niższą pozycję) перейти
    2) spaść (o opadach atmosferycznych) выпасть, пройти
    3) spaść (opaść) опасть, осыпаться
    4) spaść (utuczyć) откормить, скормить
    5) przen. spaść (np. o nieszczęściu) перен. лечь, пасть, обрушиться
    6) przen. spaść (np. o natchnieniu) перен. слететь, снизойти
    7) spaść (obniżyć się) спасть, понизиться, опуститься, снизиться, спуститься
    8) spaść (upaść) спасть, упасть, свалиться, обрушиться
    9) przen. spaść (np. kamień z serca) перен. спасть
    uratować, ocalić, zbawić спасти
    * * *
    spa|ść
    %1, \spaśćdnę, \spaśćdnie, \spaśćdnij, \spaśćdł, \spaśćdli сов. 1. упасть; спасть;

    \spaść z drzewa упасть (свалиться) с дерева; ceny \spaśćdły цены упали; opuchlizna \spaśćdła опухоль спала;

    2. (zwalić się na kogoś) свалиться, обрушиться;
    З. опасть, осыпаться;

    liście \spaśćdły листья опали;

    4. na kogo (obciążyć) пасть, лечь на кого (об ответственности, заботах etc.);
    5. пройти выпасть;

    \spaśćdł deszcz прошёл дождь; \spaśćdł śnieg выпал снег; ● kamień (ciężar) \spaśćdł z serca отлегло от сердца; włos mu z głowy nie \spaśćdnie его никто пальцем не тронет; ему ничего не будет;

    \spaść z głowy свалиться с плеч (о заботе etc.) di. zlecieć
    2. откормить
    +

    1. skarmić 2. utuczyć

    * * *
    I spadnę, spadnie, spadnij, spadł, spadli сов.
    1) упа́сть; спасть

    spaść z drzewa — упа́сть (свали́ться) с де́рева

    ceny spadły — це́ны упа́ли

    opuchlizna spadła — о́пухоль спа́ла

    2) ( zwalić się na kogoś) свали́ться, обру́шиться
    3) опа́сть, осы́паться

    liście spadły — ли́стья опа́ли

    4) na kogo ( obciążyć) пасть, лечь на кого (об ответственности, заботах и т. п.)
    5) пройти́ вы́пасть

    spadł śnieg — вы́пал снег

    - ciężar spadł z serca
    - włos mu z głowy nie spadnie
    - spaść z głowy
    Syn:
    II spasę, spasie, spaś, spasł, spaśli, spasiony сов.
    1) скорми́ть
    2) откорми́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > spaść

  • 18 atak

    сущ.
    • атака
    • доступ
    • набег
    • нападение
    • наступление
    • пароксизм
    • припадок
    • приступ
    • удар
    • штурм
    * * *
    u, Р. \ataku 1. атака ž;

    \atak czołgów танковая атака; \atak na bagnety штыковая атака; przypuścić \atak пойти в атаку; \atak wieżą (hetmanem itp.} шахм. атака ладьёй (ферзём etc.);

    2. мед. припадок, приступ;

    \atak serca сердечный приступ;

    3. спорт. нападение ň;

    grać w \ataku играть в нападении; środek \ataku центр нападения

    * * *
    м, Р ataku
    1) ата́ка ż

    atak czołgów — та́нковая ата́ка

    atak na bagnety — штыкова́я ата́ка

    przypuścić atak — пойти́ в ата́ку

    atak wieżą (hetmanem itp.)шахм. ата́ка ладьёй (ферзём и т. п.)

    2) мед. припа́док, при́ступ

    atak serca — серде́чный при́ступ

    3) спорт. нападе́ние n

    grać w ataku — игра́ть в нападе́нии

    środek ataku — центр нападе́ния

    Słownik polsko-rosyjski > atak

  • 19 brać

    глаг.
    • брать
    • взимать
    • взять
    • возыметь
    • восхищать
    • забирать
    • забрать
    • занимать
    • набирать
    • открыть
    • отнимать
    • получать
    • получить
    • принимать
    • принять
    • простужать
    • снимать
    • убрать
    • уносить
    • устранять
    * * *
    %1 братия

    \brać na ręce брать на руки; nie \brać do ust в рот не брать; \brać za rękę брать за руку; \brać przykład брать при мер; \brać za świadka брать в свидетели;

    2. принимать;

    \brać proszek od kaszlu принимать порошок от кашля; \brać w rachubę принимать в расчёт; \brać do serca принимать близко к сердцу; \brać pod uwagę принимать во внимание; \brać udział принимать участие;

    \brać jakiś obrót принимать ка-кой-л. оборот;

    ● \brać miarę снимать мерку; \brać ślub вступать в брак;

    \brać na języki kogoś перемывать косточки кому-л.;

    \brać na kieł упрямиться, артачиться;

    \brać na warsztat coś приниматься (браться) за что-л., начинать работу над чём-л.;

    \brać w ramiona обнимать; \brać nogi za pas удирать;

    ryba bierze рыба клюёт;
    mróz bierze мороз крепчает
    * * *
    I ж
    бра́тия
    II biorę, bierze, brany несов.

    brać na ręce — брать на́ руки

    brać za rękę — брать за́ руку

    brać przykład — брать приме́р

    brać za świadka — брать в свиде́тели

    2) принима́ть

    brać proszek od kaszlu — принима́ть порошо́к от ка́шля

    brać w rachubę — принима́ть в расчёт

    brać do serca — принима́ть бли́зко к се́рдцу

    brać pod uwagę — принима́ть во внима́ние

    brać udział — принима́ть уча́стие

    brać jakiś obrót — принима́ть како́й-л. оборо́т

    - brać ślub
    - brać na języki kogoś
    - brać na kieł
    - brać na warsztat coś
    - ryba bierze
    - mróz bierze

    Słownik polsko-rosyjski > brać

  • 20 cały

    cał|y
    cali 1. весь; целый;

    \całyа rodzina вся семья; \cały czas всё время;

    2. единственный;

    za \całye pożywienie służył mu chleb его единственной пищей был хлеб;

    3. целый; невредимый;

    zdrów i \cały цел и невредим; ● na \cały głos во весь голос; w \całyej pełni а) во всей полноте; полностью;

    б) в полном разгаре;

    z \całyego serca от всего сердца; \całyą gębą настоящий, что называется; na \całyego вовсю; puścić się na \całyego пуститься во все тяжкие; szukać dziury w \całyym придираться (по мелочам);

    i wilk syty, i koza (owca) \całyа посл. и волки сыты, и овцы целы
    +

    1. wszystek 2. jedyny, wyłączny

    * * *
    1) весь; це́лый

    cała rodzina — вся семья́

    cały czas — всё вре́мя

    2) еди́нственный

    za całe pożywienie służył mu chleb — его́ еди́нственной пи́щей был хлеб

    3) це́лый; невреди́мый

    zdrów i cały — цел и невреди́м

    - w całej pełni
    - z całego serca
    - całą gębą
    - na całego
    - puścić się na całego
    - i wilk syty, i owca cała
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > cały

См. также в других словарях:

  • SERCA — stands for Sarco/Endoplasmic Reticulum Ca2+ ATPase. It is a P ATPase of the calcium ATPase type.FunctionSERCA resides in the sarcoplasmic reticulum (SR) within muscle cells. It is a Ca2+ ATPase which transfers Ca2+ from the cytosol of the cell to …   Wikipedia

  • SERCA — Masse/Länge Primärstruktur 1000 1043 Aminosäuren …   Deutsch Wikipedia

  • Sêrca — For the calcium pump, see SERCA Serca is a village in the Tibet Autonomous Region of China.ee also*List of towns and villages in TibetExternal links and references* [http://fallingrain.com/world/CH/14/Serca.html Fallingrain.com] …   Wikipedia

  • ŞERCA' — Uzun tavil. * Taht. * Cenaze …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • (jest) bez serca — {{stl 8}}{ktoś} {{/stl 8}}(jest) bez serca {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś bezwzględnym, nielitościwym, złym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być wyrachowanym draniem bez serca. Jesteś bez serca. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • palpitacja serca — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyspieszone, silne bicie serca, będące wynikiem choroby lub nagłego zdenerwowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Omalże nie dostałam palpitacji serca! {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • w głębi serca — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwrot, informujący o prawdziwych, głęboko schowanych uczuciach kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}W głębi serca czuła zazdrość. Choć nadrabiał miną, w głębi serca kiełkował niepokój. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • z bólem serca — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} doznając przykrych, bolesnych uczuć; z przykrością : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z bólem serca przekazywać tragiczną wiadomość. Z bólem serca żegnać kogoś bliskiego. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • z całego serca — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} z wielkim zaangażowaniem uczuciowym; bardzo serdecznie, z wielką życzliwością : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uściskać kogoś z całego serca. Z całego serca dziękuję za pomoc. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • iść [pójść] za głosem serca — {{/stl 13}}{{stl 33}} postępować zgodnie ze swoimi uczuciami, kierować się uczuciem w wyborze czegoś; także: poślubić osobę, którą się kocha :{{/stl 33}}{{stl 10}}Rodzice nie zgodzili się, aby poszła za głosem serca. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przyjaciel [przyjaciółka] od serca — {{/stl 13}}{{stl 7}} dobry przyjaciel [przyjaciółka], któremu można się zwierzać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Anna nigdy nie miała przyjaciółki od serca. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»