-
1 distacco
distacco s.m. (pl. - chi) 1. détachement, séparation f. 2. (addio, separazione) séparation f.: il distacco dalla famiglia la séparation d'avec sa famille; è giunto il momento del distacco le moment de la séparation est arrivé. 3. ( fig) ( indifferenza) détachement (da de), indifférence f. (da à), froideur f. (da face à). 4. ( fig) ( distanza) recul, distance f. 5. ( Sport) avance f., avantage: un distacco di tre minuti un avantage de trois minutes; aumentare il distacco augmenter son avantage; riportare una vittoria con ampio distacco remporter une victoire avec une avance confortable. 6. ( Med) décollement: distacco della retina décollement de la rétine, décollement rétinien. -
2 divisione
divisione s.f. 1. division: divisione in classi division en classes. 2. ( spartizione) division, partage m., distribution. 3. ( distinzione) distinction, séparation, division. 4. ( separazione) séparation. 5. ( fig) ( discordia) désaccord m., division: divisioni interne divisions internes. 6. (Mil,Mar.mil,Sport) division. 7. ( settore amministrativo) service m. administratif, bureau m., division. 8. (rif. a ospedali e sim: reparto) service m. 9. ( Mat) division. 10. ( Dir) division, distribution, séparation: divisione dei beni division des biens. 11. ( parete divisoria) cloison. 12. ( Mecc) amenage m. -
3 commiato
commiato s.m. 1. ( permesso di andare via) congé: chiedere commiato demander un congé; dare commiato a qcu. donner congé à qqn, congédier qqn; prendere commiato da qcu. prendre congé de qqn. 2. ( separazione) séparation f.: commiato doloroso séparation douloureuse. 3. ( saluti) adieu spec.pl. 4. (Letter,Metr) ( congedo) envoi. -
4 consensuale
consensuale agg.m./f. ( Dir) consensuel: contratto consensuale contrat consensuel; separazione consensuale séparation par consentement mutuel, séparation à l'amiable. -
5 distanziamento
distanziamento s.m. 1. ( il distanziare) distanciation f. 2. ( Aer) séparation f.: distanziamento laterale séparation latérale. -
6 divisorio
divisorio I. agg. mitoyen, séparateur, de séparation: una parete divisoria un mur séparateur, une cloison. II. s.m. cloison f., mur de séparation. -
7 separazione
-
8 allontanamento
allontanamento s.m. 1. éloignement: l'allontanamento di un pericolo l'éloignement d'un danger. 2. ( licenziamento di impiegati) licenciement, renvoi. 3. ( espulsione) renvoi, expulsion f.; ( di immigrato) expulsion f. 4. ( separazione) séparation f. 5. ( ritiro) retrait. -
9 discrimine
discrimine s.m. séparation f., frontière f. -
10 disgiunzione
disgiunzione s.f. disjonction, séparation, désunion. -
11 disgregatore
-
12 dissociazione
-
13 distaccamento
distaccamento s.m. 1. détachement, séparation f. 2. ( Mil) détachement: un distaccamento di cavalleria un détachement de cavalerie.
См. также в других словарях:
séparation — [ separasjɔ̃ ] n. f. • 1314; lat. separatio 1 ♦ Action de séparer, de se séparer, fait d être séparé. ⇒ désagrégation, disjonction, dislocation, dispersion; dis . La séparation des éléments d un mélange. Séparation des isotopes (à partir d un… … Encyclopédie Universelle
separation — sep·a·ra·tion /ˌse pə rā shən/ n 1: cessation of cohabitation between a married couple by mutual agreement with intent that it be permanent; also: legal separation compare divorce ◇ In some cases in which the estrangement is extreme, a separation … Law dictionary
Separation — Séparation Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Separation — may refer to several different subjects: *Separation processes, in chemistry *Flow separation, separation of a fluid boundary layer from the surface of a solid body moving relative to the fluid *Legal separation, a legal status where married… … Wikipedia
separation — Separation. s. f. v. Action de separer. Separation entiere. la separation des chairs d avec les os. la separation des metaux. separation de corps & de biens. rien n est plus rude aux amis que la separation. separation fascheuse, cruelle,… … Dictionnaire de l'Académie française
Separation — (lat. separare „absondern“, Adjektive teils separat oder separiert) steht für ein Bestreben zur Abtrennung mit politischen Zusammenhängen, siehe Separatismus den scheinbare Abstand (sphärischer Winkel) zwischen zwei Himmelsobjekten, siehe… … Deutsch Wikipedia
separation — Separation, Abstractio, Diductio, Separatio, Secretio, Dissociatio, Discretio, Discrimen, Dissidium, Disiunctio, Seiunctio, Distractio, Diremptio, Diremptus, huius diremptus. Separation entre le mari et la femme, Diuortium. Separation entre les… … Thresor de la langue françoyse
separation — sep‧a‧ra‧tion [ˌsepəˈreɪʆn] noun [countable, uncountable] HUMAN RESOURCES the act of leaving your job, because you have been dismissed or have Resigned: • The job reductions will be met through layoffs and voluntary separations (= when people… … Financial and business terms
separation — early 15c., from O.Fr. separation, from L. separationem (nom. separatio) noun of action from pp. stem of separare (see SEPARATE (Cf. separate)). Specific sense of sundering of a married couple is attested from c.1600. Separation of powers first… … Etymology dictionary
Separation — Sep a*ra tion, n. [L. separatio: cf. F. s[ e]paration.] The act of separating, or the state of being separated, or separate. Specifically: (a) Chemical analysis. (b) Divorce. (c) (Steam Boilers) The operation of removing water from steam. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Separation — (v. lat. Separatio), 1) Absonderung, Trennung, Scheidung; S. atoro et mensa, die Scheidung zweier Ehegenossen von Tisch u. Bett, s.u. Ehescheidung S. 505; 2) als Mittel der Hebung der landwirthschaftlichen Cultur die Vertheilung der in der Regel… … Pierer's Universal-Lexikon