-
1 sensu stricto
/'sensu'strikto/ książk. sensu stricto książk.; strictly speaking- książka nie jest biografią sensu stricto the book is not a biography sensu stricto a. is not strictly speaking a biography* * *adv.sensu stricto.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sensu stricto
-
2 sens
m (G sensu) 1. (znaczenie) meaning, sense- dosłowny/przenośny sens a literal/figurative meaning a. sense- ekologia w sensie potocznym ecology in the accepted meaning (of the word)- dobrze pojmować a. rozumieć sens wiersza/teorii to correctly understand the meaning a. sense of a poem/theory- wypaczyć/zatrzeć/zmienić sens słów to distort/obscure/change the meaning a. sense of words- film ma niejasny/głęboki/podwójny sens the film has an unclear a. an obscure/a deep/a double meaning- jaki jest dosłowny sens tego słowa? what’s the literal sense a. meaning of this word?2. sgt (celowość, sensowność) sense, meaning- działalność/rozmowa pozbawiona sensu a. bez sensu a senseless a. pointless activity/conversation- w tym, co mówisz, jest sens a. to, co mówisz, ma sens what you say makes sense- nie pojmuję sensu twojej decyzji I can’t see any sense in your decision- macierzyństwo nadało jej życiu (całkowicie) nowy sens motherhood has added a. has given (a whole) new meaning to her life- naprawianie przestarzałych urządzeń nie ma/ma niewiele sensu there is no/little sense in repairing outdated devices- co za sens ponownie malować zupełnie czyste ściany? what’s the point of a. sense in redecorating perfectly clean walls?■ w pewnym sensie (niejako) in a way; (pod jednym względem) in one way; (do pewnego stopnia) in some ways- w pewnym sensie masz rację in a way you’re right- w pewnym sensie telewizja to strata czasu in some ways watching television is a waste of time- w sensie czegoś (pod względem) with respect to sth, as regards sth- piękna kobieta w sensie atrakcyjności seksualnej a beautiful woman with respect to a. as regards her sex appeal- różne elementy podobne do siebie tylko w sensie koloru lub długości various elements similar to one another only in respect of colour or length- chłopcy są do siebie podobni w sensie fizycznym the boys are physically similar- coś w tym sensie pot. something to that effect- powiedział coś w tym sensie, że powinniśmy… he said something to the effect that we should…- mówić z sensem to talk sense- nareszcie mówisz z sensem now you’re talking* * *( racjonalność) point; ( znaczenie) sensenie ma sensu płakać — there's no point in crying, it lub there is no use crying
* * *mi(= znaczenie) sens; (= celowość) point; (gestu, słowa) meaning; bez sensu pointless; gadać bez sensu talk gibberish; to jest bez sensu l. to nie ma sensu there's no point in it, this is pointless; dalsze starania nie miały sensu any further efforts were pointless; nie ma sensu tego robić there's no point in doing it; to ma sens this makes sense; w pewnym sensie in a sense; coś w tym sensie pot. something like that, something to this effect; ogólny sens effect ( czegoś of sth); ogólny sens jej listu był taki, że... her letter was to the effect that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sens
-
3 pleść
(-otę, -eciesz); imp -eć; pt; plótł, plotła, pletli; vtpleść głupstwa lub bzdury — to talk through one's hat
* * *ipf.1. (= splatać) braid, plait, weave.2. pot. (= mówić bez sensu) blab, blabber; pleść trzy po trzy talk baloney, bullshit.ipf.plotę pleciesz plótł plotła pletli (= wić się, przeplatać się z czymś) twine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pleść
-
4 sens sen·s
-
5 bezsensowny
adj* * *a.1. (= niemający sensu) meaningless.2. (= absurdalny) absurd, nonsensical.3. (= bezcelowy, nieskuteczny) pointless, senseless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezsensowny
-
6 czczy
adj(słowa, gadanina) idle* * *a.2. uj. (= jałowy, próżny) idle, empty, futile; (= pozbawiony sensu) inane, meaningless; czcza obietnica idle promise; czcze pogróżki empty threats; czcze słowa meaningless words; czcza rozmowa inane conversation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czczy
-
7 doszukać się
1. (-am, -asz); vb; od doszukiwać się 2. vr perf* * *pf.1. detect, find; doszukałem się w twoim wypracowaniu kilku ciekawych uwag I detected a few interesting observations in your essay; po ich wizycie nie mogłem się doszukać kilku wartościowych drobiazgów I couldn't find a few valuables after their visit, a few valuables were missing after their visit; trudno się w tym doszukać sensu it doesn't seem to make much sense.2. zob. doszukiwać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doszukać się
-
8 ględzić
(-dzę, -dzisz); imp; -dź; vipot to chatter, to gab (pot)* * *ipf.1. pot. (= mówić rozwlekle, nudnie) drone (on) ( o czymś about sth); ględzić bez sensu blabber (away).2. myśl. give a mating call.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ględzić
-
9 głupi
1. adj(pot: niemądry) foolish, stupid; ( błahy) silly; ( kłopotliwy) awkward2. m* * *a.1. pog. stupid, dumb, foolish, silly; głupia gęś silly cow; głupi uśmiech smirk; głupi jak but dumb as a rail; nie bądź głupi don't be a fool; (spytać) z głupia frant (ask) playing dumb.2. pot. (= bez sensu) stupid, dumb.3. iron. (= naiwny) foolish.4. pot. (= nieważny) trivial, piddling.5. pot. (= kłopotliwy) awkward.mppog. idiot, dumbass; głupiego robota fool's errand; śmiać się jak głupi do sera have a stupid mile on one's face; nie udawaj głupiego don't play dumb; nie ma głupich! nobody's that stupid!; głupich nie sieją, sami się rodzą fools grow l. folly grows without watering; nadzieja jest matką głupich hope often deludes the foolish man.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupi
-
10 nonsens
Ⅰ m (G nonsensu) (w wypowiedzi, utworze) nonsense U, rubbish U GB; (w zachowaniu) nonsense U- mówić a. wygłaszać nonsensy to talk nonsense- to zupełny a. całkowity nonsens it’s absolute a. complete a. utter nonsense- jego książka to stek nonsensów his book is a load of nonsense- wyrąb lasów to gospodarczy nonsens felling forests is an economic nonsenseⅡ inter. sgt nonsense!, rubbish! GB* * ** * *mi1. (= brak sensu) nonsense, absurdity.2. (= niedorzeczne słowa, postępek) nonsense.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nonsens
-
11 pieprzyć
1. -ę, -ysz; vt 2.(pot: mówić od rzeczy) to talk nonsense* * *ipf.1. (= dodawać pieprzu) pepper.2. pot. (= mówić bez sensu, głupoty) talk bullshit; pieprzyć głupoty l. jak potłuczony talk through one's ass; przestań pieprzyć! cut the crap!3. wulg. screw; Br. shag; ja pieprzę! l. cię pieprzę! holy shit!; pieprz się! fuck you!ipf.wulg.1. (= odbywać stosunek) have a screw; Br. have a shag, have it away l. off; pieprzyć się z każdym l. kim podleci screw around, sleep around.2. (= spadać) take a hike, beat it; pieprz się, debilu! beat it, you moron!3. (= mylić się) get freaking confused, muddle up; pieprzy mi się to wszystko I can't work the damn thing out.4. (= nie udawać się) go freaking wrong; wszystko mi się pieprzy w tym cholernym życiu every freaking thing goes wrong in my damn life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprzyć
-
12 pierdolić
1. -ę, -isz; vt; pot!to fuck (pot!)2.(pot!: pleść bzdury) to bullshit (pot!)nie pierdol! — pot! don't bullshit me! (pot!)
* * *ipf.wulg.1. ( o mężczyźnie) fuck.2. (= lekceważyć) fuck, not give a fuck; pierdolę to! fuck that!, I don't give a fuck about that!3. (= mówić bez sensu, głupoty) talk fucking bullshit; nie pierdol! stop this fucking bullshit, will you?4. ja pierdolę! l. cię pierdolę! fucking hell!, fuck me!ipf.wulg.1. (= odbywać stosunek) fuck, have a fuck; pierdolić się z każdym l. z kim podleci fuck around; pierdolić się jak króliki l. norki fuck like rabbits l. bunnies; pierdol się! up yours!2. (= obchodzić się z kimś/czymś delikatnie) handle with kid gloves, be walking on eggshells with; nie pierdol się z nim! to hell with him!, fuck him!3. (= mylić się) get fucking confused, muddle up; wszystko mi się pierdoli I can't work this fucking thing out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierdolić
-
13 próżno
adv. książk. (it’s) no use- na próżno in vain, to no avail- próżno by teraz się zastanawiać no use wondering now- próbowali go przekonać, ale na próżno they attempted to reason with him, but in vain a. to no avail- na próżno szukał tu jakiegoś sensu he tried in vain to find some sense in it- długo czekał, ale na próżno he waited a long time in vain- wszystko było na próżno it was all in vain- nasza praca nie będzie na próżno our work won’t be in vain* * *advna próżno — in vain, to no avail
* * *adv.vainly, in vain; futilely; na próżno in vain, to no avail; strzępić sobie język na próżno waste one's breath, whistle down the wind; trudzić się na próżno try in vain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > próżno
-
14 strzępić
( materiał) to fraystrzępić sobie język — pot to waste one's breath
* * *ipf.(= robić strzępy) fray; (= wydzierać) shred; (= wyskubywać) jag, pick; strzępić sobie język l. jęzor pot. waste one's breath; szkoda sobie języka strzępić (= daj spokój, nie ma sensu o tym mówić) save your breath.ipf.(= przecierać się) tatter, fray; (= dzielić się na włókna) ( o tkaninie) unravel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strzępić
-
15 wygadywać
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. pot. (= pleść bez sensu) talk nonsense, talk rubbish; co ty wygadujesz! whatever on earth are you talking about!, what are you talking about!; wygadywać bzdury talk nonsense.2. pot. (= obmawiać) complain about; run down; wygadywać na kogoś l. na coś complain about sb l. sth; run sb l. sth down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygadywać
-
16 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
17 dal|eki
Ⅰ adj. grad. 1. (odległy) [kraje, strony] distant, far(away); [odgłos] distant; [podróż] long; [plan] long-term- daleki gość a guest from afar- dalekie grzmoty distant thunder- pójść na daleki spacer to go for a long walk- wybrać się w daleką podróż to go on a long journey- pojechać w daleki świat to travel a long way (from home)- przed nami daleka droga we’ve got a long journey ahead of us- daleki kuzyn/znajomy a distant cousin/acquaintance- to jej daleka rodzina those are her distant relations- łączy mnie z nim dalekie pokrewieństwo I’m distantly related to him- w dalekiej przeszłości in the distant past- cofnąć się w dalekie czasy to go back into the (distant) past- zajmować dalekie miejsce w klasyfikacji to come low down in the rankings2. (obcy) indifferent, remote- dalekie mi problemy/sprawy problems/issues about which I am totally indifferent- dalekie mi ideały ideals that are (completely) foreign to me- daleki mi człowiek a (complete) stranger to me- po latach rozłąki stał się jej daleki after years of separation, he became a stranger to herⅡ adj. 1. (nieobecny) [uśmiech, spojrzenie] distant, faraway- nie usłyszała pytania, bo była daleka myślami she didn’t hear the question because she was miles away2. (niepodobny) far (od czegoś from sth)- postępowanie dalekie od doskonałości far from perfect behaviour- jej słowa dalekie były od kokieterii her words were far from being coquettish- jego relacja jest daleka od prawdy his account falls a long way short of the truth- daleki był od chęci zemsty he was far from wanting revenge- dalecy są od roztkliwiania się nad swoim losem they’re a long way off feeling sorry for themselves- jestem daleki od tego, by pozować na intelektualistę I have no intention of posing as an intellectualⅢ dalszy adj. comp. (następny) further- dalsze badania/plany further research/plans- dalsza rozmowa nie ma sensu further discussion is pointless- a teraz dalsze informacje… and now for some other news…- myślał o dalszym kształceniu się he was thinking about continuing his education- jej dalsze losy nie są mi znane I don’t know what became of her after that- rozwinięcie tego wątku znajdziesz w dalszych rozdziałach you’ll find this theme developed in subsequent chapters- nie będę zdradzał dalszych szczegółów I can’t give you any more detailsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dal|eki
-
18 debat|ować
impf vi 1. (dyskutować) to debate (nad czymś sth)- debatować o problemach ekonomicznych to debate a. discuss economic issues- parlament debatował nad projektem ustawy przez dwa dni Parliament debated the new bill for two days- dalsze debatowanie nad tą kwestią nie ma sensu there’s no point in debating the issue any further2. (rozmyślać) to debate, to deliberate- nad czym tak debatujesz? – siadaj i pisz what are you waiting for? – sit down and start writingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > debat|ować
-
19 doczyt|ać
pf — doczyt|ywać impf Ⅰ vt 1. (przeczytać do końca) to read to the end, to finish reading- doczytać książkę do końca to finish (reading) a book2. (przeczytać dodatkowo) to read (some) more- musiał doczytać jeszcze dwa artykuły do egzaminu he had to read another two articles for the examⅡ doczytać się — doczytywać się 1. (dowiedzieć się) to find out, to discover- doczytać się w gazecie ciekawych informacji to read something interesting in the paper- nie mogę doczytać się sensu w tym artykule I can’t get the drift of this article2. (wyobrażać sobie) doczytywać się wszędzie aluzji na swój temat to interpret everything as an allusion to oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczyt|ać
-
20 ostateczn|y
adi książk. 1. (końcowy, definitywny) [argument, dowód] conclusive; [decyzja, odpowiedź, rezultat] definitive, final; [porażka] eventual; [próba, wysiłek] last-ditch; [warunki] non-negotiable; [rezultat, zwycięstwo] ultimate; [decyzja] final- ostateczna rozgrywka showdown- ostateczny termin deadline, cut-off a. closing date2. (skrajny) [pasja, rozpacz] extreme; [ruina] utter- żyli w ostatecznej nędzy they lived in abject poverty3. książk., przen. (dotyczący śmierci lub sensu życia) [prawdy, sprawy] ultimate- w ostatecznym razie a. wypadku as a last resortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostateczn|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sensu — is a Latin term meaning in the sense of .It is used in fields including biology, geology and law in the phrases sensu stricto or stricto sensu ( in the stricter sense ) (abbr.: s.s.), [cite web |url=http://www.fishbase.org/Glossary/Glossary.cfm?Te… … Wikipedia
Sensu — es un término en latín para significar en el sentido de . Se usa en disciplinas como la biología, geología o derecho en las frases stricto sensu (o sensu stricto, s. s. o s. str., en el sentido más estricto )[1] y lato sensu (o sensu lato, s. l … Wikipedia Español
sensu — (izg. sȅnsu) DEFINICIJA ob. u: SINTAGMA sensu latiori (izg. sensu lacióri, ob. latióri) u širem smislu; sensu strictiori (izg. sensu strictiori, ob. striktióri) u užem smislu; sensu stricto (izg. sensu strȉkto) u uskom smislu ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
Sensu — Содержание 1 Общие правила 2 Список обозначений 2.1 auct. 2.2 auct. pl. 2.3 candidatus … Википедия
Sensu — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Uchiwa (jap. 団扇), Blattfächer, und Ōgi (jap. 扇), meist Sensu (扇子),… … Deutsch Wikipedia
sensu — See lato sensu … Ballentine's law dictionary
sensu — ˈsen(ˌ) sü preposition Etymology: New Latin, from Latin, abl. of sensus sense : in the sense of : as understood or defined by used especially in technical taxonomic references Cortinarius claricolor sensu Ricken … Useful english dictionary
sensu stricto — (lat.) Frase latina que significa «en sentido estricto». ≃ Stricto sensu. * * * sensu stricto. (Loc. lat.). loc. adv. En sentido estricto … Enciclopedia Universal
Sensu stricto — (в «узком» смысле) и sensu lato (в широком смысле) латинские выражения, добавляемые к названию таксона для уточнения его подразумеваемого объёма. Обычно они используются, если есть более менее общепринятые широкая и узкая трактовки… … Википедия
Sensu lato — Sensu stricto (в «узком» смысле) и sensu lato (в широком смысле) латинские выражения, добавляемые к названию таксона для уточнения его подразумеваемого объёма. Обычно они используются, если есть более менее общепринятые широкая и узкая трактовки … Википедия
sensu lato — → lato sensu … Diccionario panhispánico de dudas