-
1 wchłaniać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchłaniać
-
2 wchłaniać
• take up -
3 wchłaniać ciecz
• imbibe -
4 wchłonąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchłonąć
-
5 chłonąć
(-nę, -niesz); imp -ń; vt( absorbować) to absorb, (przen: widoki, słowa) to drink in* * *ipf.1. (= wchłaniać) absorb; chłonąć czyste powietrze breathe in fresh air; chłonąć woń kwiatów inhale flowers' fragrance; gąbka chłonie wodę a sponge absorbs water.2. (= przyswajać sobie) absorb; chłonąć wiedzę absorb knowledge; chłonąć piękne widoki drink in beautiful sights; rynek coś chłonie the market absorbs sth, sth is in great demand.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłonąć
-
6 nabierać
impf ⇒ nabrać1* * *(-am, -asz); nabrać; vt nabierać (+gen) — (wody, powietrza) to take in; (apetytu, zwyczaju) to develop; ( szybkości) to gather, to pick up; ( wysokości) to gainnabierać odwagi/otuchy — to take courage/heart
nabierać wprawy — to become adept lub skilled
nabierać kogoś — (pot: żartować) to pull sb's leg; (pot: oszukiwać) to deceive
* * *ipf.1. (t. = wdychać) take in; (= zagarniać, czerpać) pick up, scoop up; ( łyżką) spoon up; (= wchłaniać) absorb, take up; (= wciągać) draw in; nabierać na widelec l. widły fork; nabierać oczka ( robótki) pick up stitches; nabierać tchu breathe in, inhale; nabierać wody żegl. ( o statku) take in water; nabierać wody w usta przen. keep mum, hold one's tongue; pot. clam up.2. (= zdobywać więcej, uzyskiwać) gain, gather; nabierać ciała gain weight; nabierać kształtu take shape; nabierać przekonania/pewności grow convinced/certain; nabierać rozgłosu gain fame; nabierać rumieńców ( o człowieku) get more color; przen. (o dyskusji itp.) warm up; nabierać sił/rozumu/doświadczenia gain strength/wisdom/experience; nabierać szybkości/rozpędu t. przen. gather l. gain speed/momentum; nabierać wysokości lotn. gain altitude l. height, climb; nabierać znaczenia/wartości grow in importance/value.3. pot. (= oszukiwać) take (sb) in, dupe, fool, trick.ipf.(= dawać się wprowadzić w błąd) be duped l. fooled, be had; nabierać się na coś fall for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabierać
-
7 nasiąkać
impf nasiąknąć* * *(-am, -asz)* * *ipf.1. (= wchłaniać wilgoć) soak (up), absorb, imbibe.2. (= przechodzić czymś) become permeated, become saturated; słowa nasiąknięte goryczą words full of bitterness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasiąkać
-
8 pochłaniać
impf ⇒ pochłonąć* * *-am, -asz, pochłonąć; perf; vt1) to absorb2) (pot) (jedzenie, książki) to devour* * *ipf.pochłonąć pf.1. (= wchłaniać) absorb; pożar pochłonął tysiące ofiar the fire took a heavy toll of thousands of victims; remont pochłonął tysiące złotych the redecoration soaked up several thousand zlotys; jakby go ziemia pochłonęła he simply vanished into thin air; niech go piekło pochłonie! to hell with him!; on jest całkowicie pochłonięty pracą he is completely immersed l. absorbed l. engrossed in his work.2. (= zjadać dużo, łapczywie) devour, gobble up; pochłaniać kogoś oczami gaze at sb with admiration; pochłaniam ostatnio masę książek przen. I've been devouring stacks of books recently.3. chem., fiz. (= absorbować) absorb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochłaniać
-
9 przyjmować
impf ⇒ przyjąć* * *1. -uję, -ujesz, przyjąć; perf; vtto accept; ( dostawę) to receive; (uchodźców, uciekinierów) to admit; ( obywatelstwo) to assume; (propozycję, plan, wniosek, rezolucję) to adopt; (pracownika, ucznia, kandydata, chorego) to admit; (gości, delegację) to receive; ( pacjentów) to see; (sytuację, rozwój wypadków) to assume2.przyjmować coś chłodno/z zainteresowaniem — to receive sth coldly/with interest
przyjmować (przyjąć) coś do wiadomości — perf to take note of sth
przyjmować (przyjąć) kogoś z otwartymi rękoma — perf to give sb a warm welcome
* * *ipf.1. (= brać; nie odrzucać) accept; ( lekarstwo) take; (meldunek, raport, skargę) take note ( coś of sth); (nazwisko, nazwę) assume; ( dostawę) receive; (postawę, rezolucję, wniosek) adopt; (protestantyzm, katolicyzm) convert ( coś to sth); (sakrament, chrzest) rel. receive; ( obywatelstwo) assume; przyjmować defiladę review (troops); przyjmować w zastaw take in pawn.2. (= przygarniać kogoś) take in; (uchodźców, uciekinierów) ( o kraju) admit.3. (= podejmować się czegoś, zgadzać się na coś) accept; (wniosek, ustawę) pass; przyjąć coś do wiadomości take note of sth; przyjmować coś na wiarę take sth on faith.4. (= angażować, wcielać kogoś) ( do pracy) engage, employ; (do szkoły, do szpitala) admit.6. (petentów, interesantów, pacjentów) see.7. (= reagować) receive, take; coś przyjęło zły/dobry obrót sth took an unfavorable/a favorable l. good turn; dobrze coś przyjmować take sth well; przyjąć coś za dobrą monetę take sth at face value; zostać entuzjastycznie przyjętym teatr ( o przedstawieniu) bring down the house.8. (= zakładać, że...) assume.9. ( w zwrotach) przyjmować kształt take shape; przyjmować podanie sport take a pass; przyjmować poród deliver a baby; przyjmować wartość mat. ( o zmiennej) take on a value.10. (= wchłaniać) (wodę, promieniowanie) absorb.ipf.1. ( o posadzonych roślinach) take l. strike root.2. ( o szczepionce) take.3. (= upowszechniać się) (o modzie, zwyczajach, nazwie) catch on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjmować
-
10 wypijać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypijać
-
11 wysysać
impf ⇒ wyssać* * ** * *ipf.1. (= ssąc, wyciągać substancję) suck out; wyssać coś z mlekiem matki suck in with one's mother milk; wyssać coś z palca take sth out of the air, invent sth, fabricate sth.2. (= wchłaniać coś) suck up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysysać
-
12 absorb|ować
impf vt 1. książk. (angażować) [praca, książka, film] to absorb [uwagę, osobę]; to engross [osobę]; [rodzina, prowadzenie domu] to occupy [osobę, czas]- absorbować kogoś swoimi sprawami to occupy sb with one’s problems- absorbować czyjeś myśli to occupy sb’s mind a. thoughts- cudze problemy absorbowały ją bardziej niż własne she was more absorbed by other people’s problems than by her own- absorbująca rozmowa an absorbing conversation- absorbujące zajęcie an absorbing activity- absorbujący gość a demanding guest- przerwać absorbującą lekturę to break off some fascinating reading ⇒ zaabsorbować2. Chem., Fiz. (wchłaniać) to absorb [wilgoć, zanieczyszczenia, promieniowanie]- niektóre metale absorbują światło some metals absorb light ⇒ zaabsorbowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > absorb|ować
-
13 asymil|ować
impf Ⅰ vt 1. Biol., Psych., Socjol. to assimilate, to absorb- był żydowskiego pochodzenia, z rodziny asymilowanej he was of Jewish descent, from an assimilated family ⇒ zasymilować2. Jęz. to assimilate ⇒ zasymilować Ⅱ asymilować się 1. (przystosowywać się) to become assimilated, to assimilate- z trudem asymilował się w nowym środowisku he had difficulty assimilating into his new surroundings- dobrze asymilowali się do panujących warunków they adapted well to prevailing conditions2. (wchłaniać się) to be absorbed, to be(come) assimilated- pokarm płynny asymiluje się łatwiej niż stały liquids are more easily absorbed than solidsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > asymil|ować
-
14 ciągn|ąć
impf Ⅰ vt 1. (przesuwać, wlec) to drag, to pull [osobę, zwierzę]; to draw, to pull [wóz, wagon]; to tow [przyczepę]- ciągnąć kogoś za rękę to drag sb (along) by the hand- ciągnąć kogoś za nogi to drag sb by the legs- ciągnąć kogoś za płaszcz to pull sb by the coat- ciągnąć coś po ziemi to drag sth along the ground- ciągnąć zabawkę na sznurku to pull a toy along on a string- ciągnąć palcem po czymś to draw one’s finger along sth- sanie ciągnięte przez dwa konie a sleigh drawn by two horses ⇒ pociągnąć12. (zabierać kogoś ze sobą) to drag [sb] along- ciągnąć kogoś do kina to drag sb along to the cinema- ciągnął rodzinę ze sobą he dragged his family along with him- ciągnąć kogoś na wódkę to drag sb off for a drink3. (prowadzić, wieść) to carry out [pracę]; to carry on [naukę]; to run, to carry on [gospodarstwo]- on ledwo ciągniepot. he just gets by- ciągnęła życie samotnie she led a solitary life4. (wydobywać, wybierać) to draw- ciągnąć wodę ze studni to draw water from a well- ciągnąć sieci z jeziora to draw in (fishing) nets from a lake5. (wchłaniać) to drink, to sip [napój, herbatę]; to consume [elektryczność]- ciągnąć lemoniadę przez słomkę to drink a. suck lemonade through a straw- rośliny ciągną pożywienie z ziemi plants draw sustenance from the earth- ciągnąć dym z fajki/papierosa to draw on a pipe/cigarette6. (przyciągać) to draw- magnes ciągnie metale a magnet attracts metals- ciężki plecak ciągnął ją do tyłu her heavy rucksack pulled her backwards- wir rzeki ciągnął go na dno the river eddy was sucking him under7. (pociągać, wabić) [lektura, sport] to draw- ciągnie ją scena/estrada/cyrk she’s drawn to the theatre/stage/circus- ciągnęło go do alkoholu he was drawn to alcohol- papierosy nigdy mnie nie ciągnęły I was never interested in a. drawn to smoking- ciągnie go złe towarzystwo he’s drawn to bad company- nie ciągnnie mnie tam I’ve no desire to go there8. (szarpać, targać) to pull, to tug [osobę]- ciągnąć kogoś za rękaw/włosy to pull sb’s sleeve/hair- ciągnąć psa za ogon to pull a dog’s tail- ciągnąć gwóźdź obcęgami to pull at a nail with pliers9. (rozciągać) to draw out, to stretch (out) [sznur, gumę] 10. (przedłużać) to carry on, to continue [przedstawienie, roboty, poszukiwanie]- ciągnąć dalej opowiadanie to carry on with a story- nie chciałem ciągnąć rozmowy I didn’t want to prolong the conversation- nie ma sensu ciągnąć tego tematu there’s no point in drawing a. dragging the issue out ⇒ pociągnąć111. (uzyskiwać) to derive [zyski, korzyści, dochody] (z czegoś from sth) ⇒ wyciągnąć 12. (zakładać) to run, to lay [kabel, linię kolejową]; (budować) to run (up), to build [mur, ścianę, komin] 13. Techn. to draw [drut] 14. Górn. to haul [materiały, urobek] Ⅱ vi 1. (wiać, dmuchać) z ogrodu ciągnęła woń róż the scent of roses wafted in from the garden- chłód ciągnie od morza there’s a cool breeze in off the sea- od rzeki ciągnęło chłodem there was a cool breeze off the river- piec dobrze/źle ciągnie the chimney draws well/doesn’t draw well- ależ tu ciągnie it’s so draughty in here2. (przemieszczać się) to head- wojska ciągnęły na północ the troops have headed a. pushed north- szosami ciągnęły tłumy uchodźców crowds of refugees were moving along the roads- ranny łoś ciągnął w las the wounded elk headed off a. made off into the forest3. (nadchodzić) [burza, chmury] to draw near, to near 4. (być amatorem) ciągnąć do czegoś to be drawn to [sportu, lekkiego życia] 5. (mówić dalej) to continue, to go on- czy mogę ciągnąć dalej? may I continue?6. pot. (jechać) [samochód] to do pot.- ciągnąć setką to be doing a hundredⅢ ciągnąć się 1. (zajmować obszar) [las, pustynia, droga] to stretch (out)- ciągnąć się kilometrami to stretch for miles- ciągnąć się w nieskończoność to stretch into infinity- kolejka ciągnie się do końca budynku the queue goes right to the end of the building- korek ciągnie się do skrzyżowania the traffic jam goes up to the roundabout- droga ciągnie się aż do jeziora the road goes all the way to the lake2. (wlec się) to trail- ciągnąć się z tyłu to trail behind- pociąg z sapaniem ciągnął się pod górę the train chugged its way uphill3. (szarpać jeden drugiego) to pull one another- ciągnąć się za włosy to pull each other’s hair4. (trwać długo) [spotkanie, film] to drag on; [dzień, wieczór] to wear on- ciągnąć się bez końca to go on forever- dyskusja ciągnęła się w nieskończoność the discussion dragged on and on- obiad ciągnął się w milczeniu dinner dragged on in silence- proces ciągnął się przez kilka lat the trial dragged on for several years5. (unosić się) [chmura, dym, kurz] to drift; [zapach] to waft- ta sprawa będzie się jeszcze długo za nim ciągnęła the affair will hang over him for a long time to come6. (być wleczonym) to trail- ciągnąć się za kimś to trail behind sb- pasek od płaszcza ciągnął się za nim po ziemi his coat belt was trailing on the ground behind him7. (być ciągliwym) [substancja] to be stringy; [cukierek] to be chewy- ciągnący się klej thick glue■ ciągnąć losy a. węzełki to draw lots- ciągnąć ton a. nutę to hold a note- ciągnąć weksel Handl. to draw a bill- ciągnąć w swoją stronę to look after one’s own interests- nie dojdą do porozumienia, bo każdy ciągnie w swoją stronę they won’t reach an agreement because they’re pulling in different directions- mówią, że działają dla dobra ogółu, ale wiadomo, że każdy ciągnie w swoją stronę they say they’re acting for the good of society, but everyone knows they’re all just looking after number one- ciągnąć kogoś za język to draw sb (out)- ciągnąć kogoś za uszy to pull sb through- ciągnąć za sobą nogi to shamble (along)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciągn|ąć
-
15 traw|ić
impf vt 1. (wchłaniać) to digest [pokarm]- trawić dobrze/źle to have good/poor digestion- mleko kozie jest lepiej trawione niż krowie goat’s milk is more easily a. readily digested than cow’s milk- czerwone wino dobrze wpływa a. robi na trawienie red wine is good for the digestion- miał kłopoty a. problemy z trawieniem mleka he had difficulty a. trouble digesting milk- większość przypraw ułatwia a. wspomaga/poprawia trawienie most spices aid/improve digestion- zimne napoje mogą zakłócać/osłabiać trawienie cold drinks may interfere with/impair digestion- zioła regulujące trawienie digestive herbs2. Biol., Chem. (rozkładać) [soki, enzymy] to digest [białko, skrobię]- enzymy trawiące tłuszcze fat-digesting enzymes3. (niszczyć) [płomienie] to consume [budynek, las] 4. przen. (o uczuciu, zjawisku) [choroba] to consume [osobę]- trawiła ją ciekawość/zazdrość she was burning with curiosity/consumed by jealousy- dziecko trawiła gorączka the child was burning up with fever- trawiony ambicją/niepokojem/wątpliwościami consumed by ambition/anxiety/doubts- kraj trawiony korupcją a country undermined by corruption5. (zużywać) to spend, to waste pejor. [czas]- trawić długie godziny na nauce to spend a. put in long hours studying- trawiły czas na plotkach they wasted (their) time gossiping a. on gossip6. Chem., Techn. (wytrawiać) to pickle, to etch [metal]; to etch [kliszę drukarską, płytkę drukowaną, szkło]- trawienie kwasem acid etching, etching with acid- rdza trawi żelazo rust eats away at a. corrodes iron■ nie trawić czegoś to have no liking for sth- nie trawię nowoczesnej muzyki I can’t stand contemporary musicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > traw|ić
-
16 wchł|onąć
pf — wchł|aniać impf (wchłonęła, wchłonęli — wchłaniam) Ⅰ vt 1. (wciągnąć) to absorb [płyn, wilgoć]; [grunt, ziemia] to drink [deszcz]; [gąbka, materiał, papier] to take up [wodę]- ten materiał nie wchłania wody this fabric repels water2. Fizj. (przyswoić) to absorb [lek]; to take in [substancje pokarmowe]- alkohol został wchłonięty do krwi alcohol was absorbed into the blood3. przen. (dołączyć, ogarnąć) to absorb, to gobble up [małe firmy]; to swallow up [organizację, wioski]; to co-opt [frakcję, ruch]- wielkie miasta wchłaniają okoliczne tereny the countryside is being absorbed by a. into large citiesⅡ wchłonąć się — wchłaniać się [krem] to absorb; [alkohol, lek, pokarm] to be absorbedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wchł|onąć
См. также в других словарях:
wchłaniać — coś jak gąbka zob. gąbka 1 … Słownik frazeologiczny
wchłaniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wchłaniaćam, wchłaniaća, wchłaniaćają, wchłaniaćany {{/stl 8}}– wchłonąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, wchłaniaćnę, wchłaniaćnie, wchłoń, wchłaniaćnął, wchłaniaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wchłaniać — → wchłonąć … Słownik języka polskiego
wchłonąć — dk Vb, wchłonąćnę, wchłonąćniesz, wchłoń, wchłonąćnął, wchłonąćnęła, wchłonąćnięty, wchłonąćnąwszy wchłaniać ndk I, wchłonąćam, wchłonąćasz, wchłonąćają, wchłonąćaj, wchłonąćał, wchłonąćany «wciągnąć w siebie, wessać do wnętrza; pochłonąć,… … Słownik języka polskiego
gąbka — 1. Nasiąkać, przesiąknąć czymś, pić, chłonąć, wchłaniać coś jak gąbka «przyswajać, przyswoić sobie, wchłaniać, wchłonąć coś w siebie intensywnie»: Opierając się mężnie (...) rusyfikacji, amerykanizację wchłaniamy jak gąbka, bez oporu. K. T.… … Słownik frazeologiczny
pochłaniać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pochłaniaćam, pochłaniaća, pochłaniaćają, pochłaniaćany {{/stl 8}}– pochłonąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, pochłaniaćnę, pochłaniaćnie, pochłaniaćchłoń, pochłaniaćnął, pochłaniaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
absorbować — ndk IV, absorbowaćbuję, absorbowaćbujesz, absorbowaćbuj, absorbowaćował, absorbowaćowany 1. «zaprzątać całkowicie czyjąś myśl, uwagę, czas; interesować, zajmować żywo kogoś» Absorbować kogoś swoimi sprawami. Studia, nauka, praca kogoś absorbuje.… … Słownik języka polskiego
asymilować — ndk IV, asymilowaćluję, asymilowaćlujesz, asymilowaćluj, asymilowaćował, asymilowaćowany 1. «przyswajać, upodabniać, wchłaniać» Asymilować obcą kulturę, zdobycze techniki. 2. biol. «pobierać z zewnątrz stosunkowo proste związki chemiczne i… … Słownik języka polskiego
chłonąć — ndk Vb, chłonąćnę, chłonąćniesz, chłoń, chłonąćnął, chłonąćnęła, chłonąćnęli, chłonąćnięty «wciągać w siebie; absorbować, wchłaniać, wsysać, pochłaniać» Chłonąć zapach kwiatów, czyste powietrze. Gąbka chłonie wodę. Pierwotniaki chłoną pokarm… … Słownik języka polskiego
ciągnąć — ndk Va, ciągnąćnę, ciągnąćniesz, ciągnąćnij, ciągnąćnął, ciągnąćnęła, ciągnąćnęli, ciągnąćnięty (ciągnąćniony) 1. «przesuwać, wlec kogoś, coś; prowadzić, przewozić, przeciągać kogoś, coś z wysiłkiem, trudem, przezwyciężając opór» Ciągnąć… … Słownik języka polskiego
gąbka — ż III, CMs. gąbkabce; lm D. gąbkabek 1. zool. gąbki «Porifera (Spongiaria), typ prymitywnych osiadłych zwierząt wielokomórkowych, nie mających wyodrębnionych tkanek i narządów, obejmujący około pięciu tysięcy gatunków różnej wielkości i… … Słownik języka polskiego