-
41 ♦ breast
♦ breast /brɛst/n.2 petto; torace: breast-high, che arriva al petto: He struck his breast twice, si colpì il petto due volte3 (fig.) petto; seno; cuore6 (archit.) parapetto● (med.) breast cancer, cancro della mammella; cancro al seno □ breast collar, tirella ( finimento) □ breast drill, trapano a petto □ breast-fed = breastfed ► to breastfeed □ breast harness, pettorale ( di cavallo) □ breast implant, protesi al seno □ breast milk, latte materno □ breast-pin, spilla da cravatta □ breast pocket, taschino ( di giacca) □ breast pump, tiralatte □ (naut.) breast rope, traversino □ (archit.) breast wall, muro di sostegno □ to beat one's breast, battersi il petto □ to make a clean breast of it, confessare tutto; togliersi un peso dalla coscienza.(to) breast /brɛst/v. t.1 affrontare; tener testa a● ( sport) to breast the tape, tagliare il nastro (o il traguardo) col petto. -
42 bust
I 1. [bʌst]1) (breasts) busto m. (anche art.), petto m., seno m.2) AE colloq. (binge)3) AE colloq. (failure) (person) fallito m. (-a); (business, career) fallimento m., fiasco m.2. 3.aggettivo colloq.1) (broken) rotto, sfasciato2) (bankrupt)II 1. [bʌst]to go bust — fare fallimento, fallire
1) (break) spaccare, sfasciare2) [ police] smantellare [ drugs ring]; fare irruzione in [ premises]; arrestare [ suspect]3) (financially) rovinare, fare fallire [person, firm]2.- bust up••to bust a gut doing sth. — colloq. rompersi la schiena a fare qcs
* * *past participle; see bust II* * *I [bʌst] n(bosom) petto, seno, Art busto- bust upII [bʌst] fam1. adj(broken) rotto (-a), scassato (-a)to go bust — (bankrupt) fallire, fare fallimento
2. vt1)See:burst 2.2) (Police: arrest) pizzicare, beccare, (raid) fare irruzione in3) (break) scassare* * *bust (1) /bʌst/n.2 (scult.) busto.bust (2) /bʌst/n.1 (econ.) congiuntura negativa; recessionebust (3) /bʌst/A pass. e p. p.di to bustB a. ( slang)1 rotto; scassato2 fallito; in bancarotta: to go bust, fallire, fare fallimento; andare in rovina NOTA D'USO: - failed o bankrupt?-.(to) bust /bʌst/A v. t.1 (fam.) rompere; spaccare; fracassare; sfasciare; scassinare; far saltare; far scoppiare: He busted my nose, mi ha spaccato il naso; to bust a safe, scassinare una cassaforte; I've busted a tyre, mi è scoppiata una gomma2 ( slang USA) colpire; dare, mollare un pugno a: He busted me on the nose, mi ha mollato un pugno sul naso7 ( slang USA) fare fiasco in; ( a scuola) essere bocciato in, cannare (pop.); I busted math, ho cannato matematicaB v. i.1 (fam.) rompersi; spaccarsi; scassarsi; fracassarsi; scoppiare: The main pipe has busted, s'è spaccato il tubo principale● (volg. USA) to bust one's ass, ammazzarsi di lavoro; farsi un culo così (volg.) □ ( slang) to bust a gut, crepare dal ridere; ridere a crepapelle; ( anche) fare l'impossibile (per riuscire a fare qc.), fare i salti mortali, dannarsi l'anima □ (fam. USA) to bust st. wide open, portare alla luce (un imbroglio, ecc.); denunciare; far scoppiare ( un caso).* * *I 1. [bʌst]1) (breasts) busto m. (anche art.), petto m., seno m.2) AE colloq. (binge)3) AE colloq. (failure) (person) fallito m. (-a); (business, career) fallimento m., fiasco m.2. 3.aggettivo colloq.1) (broken) rotto, sfasciato2) (bankrupt)II 1. [bʌst]to go bust — fare fallimento, fallire
1) (break) spaccare, sfasciare2) [ police] smantellare [ drugs ring]; fare irruzione in [ premises]; arrestare [ suspect]3) (financially) rovinare, fare fallire [person, firm]2.- bust up••to bust a gut doing sth. — colloq. rompersi la schiena a fare qcs
-
43 sinus
['saɪnəs]* * *((usually in plural) an air-filled hollow in the bones of the skull, connected with the nose: His sinuses frequently become blocked in the winter; ( also adjective) He suffers from sinus trouble.) fistola; seno* * *sinus /ˈsaɪnəs/1 (anat.) seno; cavità2 (med.) fistola* * *['saɪnəs] -
44 receive
rə'si:v1) (to get or be given: He received a letter; They received a good education.) recibir2) (to have a formal meeting with: The Pope received the Queen in the Vatican.) recibir3) (to allow to join something: He was received into the group.) recibir, acoger4) (to greet, react to, in some way: The news was received in silence; The townspeople received the heroes with great cheers.) recibir, acoger5) (to accept (stolen goods) especially with the intention of reselling (them).) comerciar (con)•- receiverreceive vb recibirtr[rɪ'siːv]1 (gen) recibir2 (wound) sufrir3 (radio signal) recibir■ are you receiving me, Halifax? ¿me reciben, Halifax?4 (stolen goods) comerciar con1 (in tennis etc) estar al resto1 (welcome) recibir, acoger\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the receiving end ser la víctima, ser quien le toca recibirto be well/badly received tener una buena/mala acogidareceived pronunciation pronunciación nombre femenino estándarreceived wisdom sabiduría popular1) get: recibirto receive a letter: recibir una cartato receive a blow: recibir un golpe2) welcome: acoger, recibirto receive guests: tener invitados3) : recibir, captar (señales de radio)v.• acoger v.• cobrar v.• comulgar v.• percibir v.• recibir v.• ser restador v.rɪ'siːv
1.
1)a) \<\<letter/award/visit\>\> recibir; \<\<payment\>\> recibir, cobrar, percibir (frml); \<\<stolen goods\>\> comerciar con, reducir* (AmS); \<\<serve/ball\>\> recibir; \<\<injuries\>\> sufrir; \<\<blow\>\> recibirreceived with thanks the sum of... — recibí (conforme) la suma de...
to receive treatment — ser* tratado
b) ( react to) \<\<proposal/news/idea\>\> recibir, acoger*c) received past pReceived Pronunciation — pronunciación f estándar
2) (welcome, admit) (frml) recibir, acoger*to be received into the Church — ser* admitido en el seno de la Iglesia
3) (Rad, TV) \<\<signal\>\> recibir, captar
2.
vito be on the receiving end of something — ser* el blanco or la víctima de algo
[rɪ'siːv]it is better o more blessed to give than to receive — más vale dar que recibir
1. VT1) (=get) [+ letter, gift, money, visit, salary, sacrament] recibir; [+ stolen goods] comerciar con; (Tennis) [+ ball, service] recibirall contributions will be gratefully received — todas las contribuciones que nos lleguen serán bien recibidas
I never received her message — nunca llegué a recibir su mensaje, nunca me llegó su mensaje
he received a wound in the leg — resultó herido en la pierna, sufrió una herida en la pierna
received with thanks — (Comm) recibí
he received hospital treatment for cuts to the face — fue tratado en el hospital de unos cortes que tenía en la cara
2) (=greet) [+ visitors] recibir; [+ guests] recibir, acoger; [+ publication, idea, performance] acogerto be well received — [book, idea] tener buena acogida
3) (=admit) [+ new member] admitir4) (Rad, TV) [+ transmission] recibirare you receiving me? — ¿me recibe?
2. VI1) (=get) recibir2) (Jur) (=buy and sell stolen goods) comerciar con artículos robados3) (Tennis) recibir4) frm (socially) recibir5) (Rad, TV) recibirwhisky two receiving! — ¡aquí whisky two, te recibo!
* * *[rɪ'siːv]
1.
1)a) \<\<letter/award/visit\>\> recibir; \<\<payment\>\> recibir, cobrar, percibir (frml); \<\<stolen goods\>\> comerciar con, reducir* (AmS); \<\<serve/ball\>\> recibir; \<\<injuries\>\> sufrir; \<\<blow\>\> recibirreceived with thanks the sum of... — recibí (conforme) la suma de...
to receive treatment — ser* tratado
b) ( react to) \<\<proposal/news/idea\>\> recibir, acoger*c) received past pReceived Pronunciation — pronunciación f estándar
2) (welcome, admit) (frml) recibir, acoger*to be received into the Church — ser* admitido en el seno de la Iglesia
3) (Rad, TV) \<\<signal\>\> recibir, captar
2.
vito be on the receiving end of something — ser* el blanco or la víctima de algo
it is better o more blessed to give than to receive — más vale dar que recibir
-
45 trough
trof1) (a long, low, open container for animals' food or water: a drinking-trough for the cattle.) (para beber) abrevadero; (para comer) pesebre2) (a low part between two waves (in the sea etc): The boat went down into a trough.) seno3) (an area of low pressure in the atmosphere, usually causing rain.) depresión, zona de bajas presionestr[trɒf]3 SMALLMETEOROLOGY/SMALL depresión nombre femenino, zona de bajas presiones5 (low point in cycle) parte nombre femenino baja, punto más bajo1) : comedero m, bebedero m (de animales)2) channel, hollow: depresión f (en el suelo), seno m (de olas)n.• abrevadero s.m.• artesa s.f.• comedero s.m.• mínimo de presión s.m.• pila s.f.trɔːf, trɒf1) ( container - for water) abrevadero m, bebedero m; (- for feed) comedero m2)a) (on land, seabed) hoya f, depresión fb) ( Meteo)a trough of low pressure — una depresión, una zona de bajas presiones
[trɒf]N1) (=depression) depresión f, hoyo m ; (between waves, on graph) seno m ; (=channel) canal m ; (fig) parte f baja, punto m más bajo; peak 1., 3)2) (Met) zona f de bajas presiones3) (for animals) (=feeding trough) comedero m, pesebre m ; (=drinking trough) abrevadero m, bebedero m ; (=kneading trough) artesa f* * *[trɔːf, trɒf]1) ( container - for water) abrevadero m, bebedero m; (- for feed) comedero m2)a) (on land, seabed) hoya f, depresión fb) ( Meteo)a trough of low pressure — una depresión, una zona de bajas presiones
-
46 hay
[hei](grass, cut and dried, used as food for cattle etc.) seno- hayrick
- haywire* * *I [héi]nounsenoslang to hit the hay — iti spatto make hay — kositi, seno obračatito make hay of s.th. — premetati, napraviti zmešnjavoto make hay while the sun shines — kovati železo, dokler je vročeII [héi]transitive verb & intransitive verbkositi, seno sušiti, s senom hranitiIII [héi]nounkmečko rajanje -
47 maker
noun (a person who makes: a tool-maker; a dressmaker.) fabricante, creadormaker n fabricantetr['meɪkəSMALLr/SMALL]noun the Maker / our Maker1 el Creador nombre masculino1 los fabricantes nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto meet one's Maker morirsemaker ['meɪkər] n: fabricante mfn.• artífice s.m.• confeccionador s.m.• constructor s.m.• fabricante (Aeronáutica) s.m.• hacedor, -ora s.m.,f.'meɪkər, 'meɪkə(r)1) ( manufacturer) fabricante mf['meɪkǝ(r)]N1) (=craftsman) creador(a) m / f, artífice mf2) (=manufacturer) fabricante mf3) (Rel)she has gone to meet her Maker — ha pasado a mejor vida, Dios la ha llamado a su seno
* * *['meɪkər, 'meɪkə(r)]1) ( manufacturer) fabricante mf -
48 sine
-
49 (to) breastfeed
(to) breastfeed, (to) breast-feed /ˈbrɛstfi:d/(pass. e p. p. breastfed, breast-fed), v. t.breastfed, breast-feda.allattato al seno; lattantebreastfeeding, breast-feedingn. [u]allattamento al seno. -
50 busty
-
51 ♦ nurse
♦ nurse (1) /nɜ:s/n.3 infermiera, infermiere: hospital nurse, infermiere, infermiera; male nurse, infermiere; student nurse, allievo infermiere● nurse's aid, portantino ( d'ospedale) □ nurse-child, bambino a balia; figlio di latte □ (zool.) nurse frog, ( Alytes obstetricans) alite ostetrico □ (zool.) nurse shark ► nurse (2) □ ( un tempo) to put a child ( out) to nurse, dare (o mettere) un bambino a balia.nurse (2) /nɜ:s/n. (zool., di solito nurse shark)3 Carcharias arenarius.(to) nurse /nɜ:s/A v. t.1 allattare; nutrire al seno; (fig.) nutrire, covare, alimentare: to nurse a baby, allattare un bambino; to nurse feelings of hatred, nutrire sentimenti d'odio; to nurse one's anger, covare l'ira4 curare; avere cura di; portare riguardo a: to nurse seedlings, aver cura di pianticelle giovani; to nurse one's injured leg, portar riguardo a una gamba ferita5 accarezzare; coccolare; stringersi al seno: to nurse a child, stringersi al seno un bambino; to nurse one's pet dog, coccolare il cagnolino predilettoB v. i.● to nurse a business, occuparsi di un'azienda nel modo dovuto □ to nurse a cold, curarsi un raffreddore □ (fig.) to nurse the fire, starsene seduti vicino al fuoco □ (comm.) to nurse stocks, tenere scorte in attesa di un rialzo dei prezzi □ (fig.) to nurse one's wounds, leccarsi le ferite ( dopo una sconfitta) □ to be nursed in luxury, essere allevato nel lusso. -
52 sine
[saɪn]nome mat. seno m.* * *sine (1) /saɪn/n.(mat.) seno● (mat.) sine curve, sinusoide □ (mat.) sine function, funzione sinusoidale □ sine-shaped, sinusoidale □ (fis.) sine wave, onda sinusoidale.sine (2) /ˈsaɪnɪ/ (lat.)avv.● sine die, sine die; a tempo indeterminato; a data da stabilirsi □ sine qua non, sine qua non; condizione essenziale.* * *[saɪn]nome mat. seno m. -
53 (to) breastfeed
(to) breastfeed, (to) breast-feed /ˈbrɛstfi:d/(pass. e p. p. breastfed, breast-fed), v. t.breastfed, breast-feda.allattato al seno; lattantebreastfeeding, breast-feedingn. [u]allattamento al seno. -
54 breast-feed
['brestfiːd]* * *['brɛstˌfiːd]* * *['brestfiːd] -
55 breast
I [brest]2) (of poultry, lamb) petto m.••II [brest]to make a clean breast of sth. — togliersi il peso di qcs. dalla coscienza
1) affrontare [ wave]2) scalare, raggiungere la vetta di [ hill]* * *[brest] 1. noun1) (either of a woman's two milk-producing glands on the front of the upper body.) seno, mammella2) (the front of a body between the neck and belly: He clutched the child to his breast; This recipe needs three chicken breasts.) petto2. verb1) (to face or oppose: breast the waves.) affrontare2) (to come to the top of: As we breasted the hill we saw the enemy in the distance.) scalare•- breastfed
- breaststroke* * *I [brest]2) (of poultry, lamb) petto m.••II [brest]to make a clean breast of sth. — togliersi il peso di qcs. dalla coscienza
1) affrontare [ wave]2) scalare, raggiungere la vetta di [ hill] -
56 chaff
• blagi podsmeh; dirati; iseckati slamu; iseći; iseći seno; ismevati; izreckano seno; mekinje; ništarija; otpaci; podsmeh; pretvoriti u plevu; seckati slamu ili seno; sečka; tričarija -
57 sine
sine1[sain] n Mat abbr sin (seno). sine of an angle seno de um ângulo.————————si.ne2[s'aini] Lat prep sem. -
58 breast-fed
['brestˌfed] 1.passato, participio passato breast-feed2.* * *breast-fed► to breastfeed* * *['brestˌfed] 1.passato, participio passato breast-feed2. -
59 breast-feeding
['brestfiːdɪŋ]nome allattamento m. al seno* * *breast-feeding► to breastfeed* * *['brestfiːdɪŋ]nome allattamento m. al seno -
60 internally
[ɪn'tɜːnəlɪ]1) (on the inside) all'interno"not to be taken internally" — med. "per uso esterno"
2) (within organization) [ recruit] in seno all'azienda* * *adverb internamente* * *internally /ɪnˈtɜ:nəlɪ/avv.● internally displaced person (abbr. IDP), sfollato.* * *[ɪn'tɜːnəlɪ]1) (on the inside) all'interno"not to be taken internally" — med. "per uso esterno"
2) (within organization) [ recruit] in seno all'azienda
См. также в других словарях:
seno — (Del lat. sinus). 1. m. Concavidad o hueco. 2. Concavidad que forma una cosa encorvada. 3. pecho (ǁ mama de la mujer). 4. Espacio o hueco que queda entre el vestido y el pecho. Sacó del seno una bolsa. 5. Matriz de la mujer y de las hembras de… … Diccionario de la lengua española
Seno — puede referirse a: los senos, las mamas de una mujer («lo oprimió contra su seno»); espacio o hueco entre los senos y el vestido; espacio entre los senos de la mujer;[cita requerida] el seno (matriz), útero, órgano de la gestación del… … Wikipedia Español
seno (1) — {{hw}}{{seno (1)}{{/hw}}s. m. 1 Petto | (est.) Petto della donna, mammelle femminili: seno eburneo, candido | Tenere un neonato al –s, allattarlo. 2 (eufem.) Ventre materno: frutto del suo –s; portare un figlio in –s. 3 Spazio situato sotto un… … Enciclopedia di italiano
seno — sustantivo masculino 1. Uso/registro: vulgar. Mama o pecho de la mujer: La moderna cirugía permite el aumento o la disminución de los senos con ciertas garantías. Sinónimo: teta 2. (no contable) Espacio que queda entre el pecho de la mujer y la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Séno — Administration Pays Burkina Faso … Wikipédia en Français
Séno — Basisdaten Region: Sahel Hauptstadt: Dori Departements: 6 Hochkommissar: Fläche … Deutsch Wikipedia
Seno — Seno, Séno or Senó may refer to: * Séno Province, Burkina Faso * Seno, Spain … Wikipedia
Seno — bezeichnet: Seno (Teruel), eine Gemeinde in der Provinz Teruel in Spanien Séno bezeichnet: Séno, eine Provinz in der Region Sahel in Burkina Faso Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselb … Deutsch Wikipedia
seno — m. anat. Conducto o cavidad hueca. También se denomina sinus. ⊆ Mama. Medical Dictionary. 2011. seno … Diccionario médico
seno — / seno/ s.m. [lat. sĭnus us petto, anima, cavità, insenatura, ecc. ]. 1. a. [parte anteriore del tronco umano, spec. con riferimento al corpo femminile: si strinse il figlio al s. ] ▶◀ Ⓣ (anat.) petto. ⇑ Ⓣ (anat.) torace. b. [ciascuno degli… … Enciclopedia Italiana
seno- — v. xeno … Enciclopedia Italiana