-
101 considération
[kɔ̃sideʀasjɔ̃]Nom féminin consideração femininoprendre quelqu’un/quelque chose en considération levar alguém/algo em consideração* * *considération kɔ̃sideʀɑsjɔ̃]nome femininoprendre en considérationtomar em consideraçãorespeito m.jouir de la considération généralegozar da estima geralpor consideração a, em razão desem atender a -
102 contestation
[kɔ̃tɛstasjɔ̃]Nom féminin contestação feminino* * *contestation kɔ̃tɛstɑsjɔ̃]nome femininoil y a matière à contestationhá matéria para contestaçãosans contestationsem contestaçãocontestation d'un documentcontestação de um documento -
103 contrainte
[kɔ̃tʀɛ̃t]Nom féminin* * *contrainte kɔ̃tʀɛ̃t]nome femininoagir sous la contrainteagir sob coacçãoobtenir quelque chose par la contrainteobter algo por coacçãosans contraintesem constrangimento(s)les contraintes de la vie en sociétéas imposições da vida em sociedadeordem de prisão -
104 conviction
[kɔ̃viksjɔ̃]Nom féminin convicção femininoavoir la conviction que ter a convicção de queNom féminin pluriel convicções feminino plural* * *conviction kɔ̃viksjɔ̃]nome femininoj'ai la conviction qu'il est encore temps d'agirtenho a convicção de que ainda estamos a tempo de agiril exécute les ordres, mais sans convictionele executa as ordens, mas sem convicçãoconvictions religieusesconvicções religiosasprovas num processo penal -
105 copie
[kɔpi]Nom féminin* * *copie kɔpi]nome femininoINFORMÁTICA copie de sauvegardecópia de segurançatrabalho m. escritocorriger des copiescorrigir deveresjornalista sem assunto -
106 coq-à-l'âne
-
107 corail
[kɔʀaj, o]Nom masculin(pluriel: - aux)coral masculino(train) Corail vagão de trem sem compartimentos, com corredor central* * *corail kɔʀaj]nome masculino -
108 coup
[ku]Nom masculindonner un coup à quelqu’un dar uma pancada em alguémdonner un coup de coude à quelqu’un dar uma cotovelada em alguémcoup de couteau facada femininocoup de feu tiro masculinocoup de pied pontapé masculinocoup de poing murro masculinopasser un coup de balai varrercoup de marteau martelada femininocoup de peigne penteadela femininocoup de crayon traço masculinoça m'a fait un coup au cœur aquilo foi um choque para mimfaire un coup à quelqu’un dar um golpe baixo em alguém4. (bruit)il y a eu un coup sec houve um estampidocoup de sonnette toque masculino (de campainha)les douze coups de minuit as doze badaladas da meia-noite(au rugby) lance masculino livredu premier coup de primeirad'un (seul) coup (en une fois) de uma só vez(soudainement) de repentej'ai tout bu d'un (seul) coup bebi tudo de um (só) goleça marche à tous les coups funciona sempreavoir un coup de barre/de pompe ( familier) fadiga, cansaço, canseiracoup de chance golpe de sortecoup de fil ou de téléphone telefonema masculinodonner un coup de main à quelqu’un dar uma mão a alguémjeter un coup d'œil (à) dar uma olhadela (em)coup de soleil queimadura feminino (solar)coup de foudre amor masculino à primeira vistacoup de vent rajada feminino de ventopasser en coup de vent dar uma visita rápidaboire un coup ( familier) beber um copodu coup,… resultado,…tenir le coup agüentarvaloir le coup ( familier) valer a penaLocution prépositionnelle no instante, no momento* * *coup ku]nome masculinocoup de piedpontapécoup de poingmurro; soco2 (canhão, espingarda) tiro; descarga f.coup de feudisparo3 movimento rápidocoup de peignepenteadelacoup de ventrajada de ventocoup d'œilolhadelacoup franclivreje vais boire un coupvou beber uma pingafadiga súbitaamor à primeira vistagolpe de misericórdiagolpe de mestreinsolaçãoseguramente; de certezasem interrupçãodar uma ajudaà primeirafazer um telefonemaimediatamenteresistir, aguentarvaler a penade repente -
109 courroie
-
110 court
court, e[kuʀ, kuʀt]Adjectif curto(ta)Nom masculin (de tennis) quadra feminino de tênisAdverbe des cheveux coupés court cabelo cortado curtos'habiller court vestir saias curtasêtre à court de estar com falta de* * *court kuʀ]nome masculinocampo de ténisadjectivoles cheveux courtso cabelo curtoun court instantum breve instanteà court termea curto prazoadvérbio(cabelo, roupa) curtoacabar bruscamente comestar com falta denão deixar a possibilidade de reagirnão saber o que respondersem nada mais a acrescentar, simplesmente -
111 crachoir
crachoir kʀaʃwaʀ]nome masculinoescarradorfazer as despesas da conversaescutar alguém sem conseguir falar -
112 crotte
-
113 défaillance
[defajɑ̃s]Nom féminin (incapacité) falha femininodéfaillance cardiaque insuficiência feminino cardíaca* * *défaillance defajɑ̃s]nome femininodéfaillance cardiaqueinsuficiência cardíacasans défaillancesem falhas -
114 dégonflé
dégonflé, -e degɔ̃fle]nome masculino, femininomedricas 2g.c'est un dégonfléé um medricasadjectivo1 (pneu, colchão) esvaziadocobarde; medricasil est trop dégonflé pour essayerele não tem coragem de experimentar; ele é demasiado medricas para experimentar -
115 délai
[delɛ]Nom masculin prazo masculino* * *délai delɛ]nome masculino1 prazoDIREITO délai de préavisprazo de pré-aviso2 demora f.; espera f.INFORMÁTICA délai d'attentetempo de esperaultimo prazoimediatamente, sem demora -
116 déprédation
-
117 dérive
[deʀiv]Nom féminin deriva femininoaller à la dérive andar à deriva* * *dérive deʀiv]nome femininodesvio m. do rumoà derivaandar à deriva, andar sem rumo -
118 désespéré
désespéré, e[dezɛspeʀe]Adjectif desesperado(da)* * *désespéré, -e dezɛspeʀe]nome masculino, femininodesesperad|o, -a m., f.adjectivo1 desesperadoexasperado2 sem solução; desesperadoil a une situation économique désespéréeele tem uma situação económica desesperada -
119 dessein
dessein desɛ̃]nome masculinodesígnio; intento; propósitointencionalmente, de propósitosem intenção precisa, por acaso -
120 détour
[detuʀ]Nom masculin faire un détour fazer um desvio* * *détour detuʀ]nome masculinovale a pena ser vistofalar sem rodeios
См. также в других словарях:
sem-nome — s. 2 g. 2 núm. 1. Anônimo. • s. f. 2 núm. 2. Variedade de uva também chamada janeanes … Dicionário da Língua Portuguesa
sem-fim — s. m. 1. Quantidade ou número indeterminado. 2. Imensidade. 3. Nome onomatopaico do saci, passarinho brasileiro. 4. Nome dado a um parafuso que, girando, desloca sem ser deslocado. 5. Rosca helicoidal. 6. sem fim: infinito. 7. Que não tem número … Dicionário da Língua Portuguesa
Eduardo Teixeira Coelho — Eduardo Coelho Signature de l auteur Nom de naissance Eduardo Teixeira Coelho Surnom Martin Sièvre, ETC … Wikipédia en Français
Liste des publications d'Eduardo Coelho — Cette page recense les œuvres publiées, ainsi que les illustrations, réalisées par Eduardo Coelho uniquement dans les périodiques. Pour les albums, se référer à l article sur l auteur. Il n est mentionné ici que la première publication de l… … Wikipédia en Français
José Luis Fontenla — Rodrígues (Pontevedra, 9 de febrero de 1944) es un escritor, poeta y pintor gallego, que utiliza en su obra literaria la lengua portuguesa. Reside en Portugal (Valença do Minho y Viana do Castelo) desde 1992. Ha utilizado varios seudónimos: João… … Wikipedia Español
Seven Minutes of Nausea — (often abbreviated to 7MON) is an Australian grindcore band formed in 1985. The band initially consisted of Mick Hollows (vocals) and Scut (bass/drums), but since 1990 and Hollows relocation to Germany, the band has consisted of Hollows and a… … Wikipedia
Raul Cortez — Infobox Person name=Raul Cortez caption=Raul Cortez in an interview. dead=dead birth date=birth date|1932|8|28|mf=y birth place=São Paulo, São Paulo, Brazil death date=death date and age|2006|7|18|1932|8|28|mf=y death place=São Paulo, São Paulo,… … Wikipedia
List of Port wine grapes — As of 2005, there were 48 permitted grape varieties in Port wine production. The quality and characteristics of each grape varies with the classification of grape varieties making a distinction between Very good , Good and Average quality grapes … Wikipedia
Eduardo Coelho — Eduardo Teixeira Coelho Eduardo Coelho Nom de naissance Eduardo Teixeira Coelho Surnom(s) Martin Sièvre, ETC, Etcheverry Naissance 4 janvier 1919 Angra do Heroísmo, Açores (Portugal) Décès 31 mai … Wikipédia en Français
Martin Sièvre — Eduardo Teixeira Coelho Eduardo Coelho Nom de naissance Eduardo Teixeira Coelho Surnom(s) Martin Sièvre, ETC, Etcheverry Naissance 4 janvier 1919 Angra do Heroísmo, Açores (Portugal) Décès 31 mai … Wikipédia en Français
Hilda Hilst — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español