Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

segunda

  • 21 второразрядный

    прил.
    de segunda categoría, de segundo orden
    * * *
    adj
    gener. de segunda categorìa, de segundo orden

    Diccionario universal ruso-español > второразрядный

  • 22 голос

    го́лос
    1. voĉo;
    в оди́н \голос unuvoĉe;
    во весь \голос plenvoĉe;
    возвы́сить \голос (pli)altigi la voĉon;
    2. (избирательный) voto;
    пра́во \голоса balotrajto;
    \голоса́ за и про́тив voĉdonoj por kaj kontraŭ.
    * * *
    м. (мн. го́лоса́)
    1) voz f

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta

    ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja

    серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)

    сла́бый го́лос — voz cascada

    глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)

    громово́й го́лос — voz de trueno

    хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)

    грудно́й го́лос — voz de pecho

    у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte

    быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz

    вну́тренний го́лос перен.voz interna

    го́лос кро́ви перен.la voz de la sangre

    во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello

    повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz

    надорва́ть го́лос — forzar la voz

    лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz

    петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz

    в по́лный го́лос — a plena voz

    2) муз. voz f

    рома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces

    второ́й го́лос — segunda voz

    3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio m

    совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva

    реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)

    пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio

    с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto

    пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)

    подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio

    собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos

    4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)
    ••

    (все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente

    име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto

    подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta

    подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de

    крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente

    учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído

    говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)

    * * *
    м. (мн. го́лоса́)
    1) voz f

    зво́нкий го́лос — voz timbrada (sonora)

    гро́мкий го́лос, высо́кий го́лос — voz alta

    ти́хий го́лос, ни́зкий го́лос — voz baja

    серебри́стый го́лос — voz argentada (argentina)

    сла́бый го́лос — voz cascada

    глухо́й го́лос — voz empañada (opaca, parda)

    громово́й го́лос — voz de trueno

    хри́плый го́лос — voz ronca (tomada)

    грудно́й го́лос — voz de pecho

    у него́ большо́й го́лос ( о певце) — tiene voz fuerte

    быть в го́лосе ( о певце) — (estar) en voz

    вну́тренний го́лос перен.voz interna

    го́лос кро́ви перен.la voz de la sangre

    во весь го́лос — a toda voz, a voces, a voz en cuello

    повыша́ть го́лос — elevar (levantar) la voz

    надорва́ть го́лос — forzar la voz

    лиши́ться го́лоса, потеря́ть го́лос — perder la voz

    петь по́лным го́лосом — cantar a toda (a plena) voz

    в по́лный го́лос — a plena voz

    2) муз. voz f

    рома́нс для двух го́лосо́в — canción a dos voces

    второ́й го́лос — segunda voz

    3) ( при голосовании) voz f, voto m, sufragio m

    совеща́тельный го́лос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva

    реша́ющий го́лос — voto decisivo (de calidad)

    пра́во го́лоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio

    с пра́вом совеща́тельного го́лоса — con voz pero sin voto

    пода́ть го́лос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)

    подсчита́ть го́лоса́ — contar los votos, hacer el escrutinio

    собра́ть сто́лько-то го́лосо́в — obtener un número de votos

    4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales ( que emiten programas en ruso para Rusia)
    ••

    (все) в оди́н го́лос — (todos) al unísono, unánimemente

    име́ть го́лос в како́м-либо де́ле — tener voz (voto) en algún asunto

    подня́ть го́лос проте́ста — alzar una voz de protesta

    подня́ть го́лос в защи́ту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de

    крича́ть, пла́кать в го́лос (не свои́м го́лосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente

    учи́ть, запомина́ть с го́лоса — aprender, recordar de oído

    говори́ть с чужо́го го́лоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > голос

  • 23 заведение

    заведе́ние
    establo, institucio, oficejo;
    уче́бное \заведение lernejo, edukejo.
    * * *
    с.

    уче́бное заведе́ние — centro docente, centro de enseñanza

    вы́сшее уче́бное заведе́ние (вуз) — centro docente superior, escuela superior

    сре́днее уче́бное заведе́ние — escuela de segunda enseñanza ( средняя школа); escuela de artes y oficios ( техническое училище); escuela normal ( педагогическое училище)

    торго́вое заведе́ние уст.comercio m, establecimiento m

    увесели́тельное заведе́ние уст.establecimiento de atracción (de diversión)

    2) (основание, оборудование) fundación f, instalación f
    3) прост. ( обыкновение) costumbre f, usanza f
    * * *
    с.

    уче́бное заведе́ние — centro docente, centro de enseñanza

    вы́сшее уче́бное заведе́ние (вуз) — centro docente superior, escuela superior

    сре́днее уче́бное заведе́ние — escuela de segunda enseñanza ( средняя школа); escuela de artes y oficios ( техническое училище); escuela normal ( педагогическое училище)

    торго́вое заведе́ние уст.comercio m, establecimiento m

    увесели́тельное заведе́ние уст.establecimiento de atracción (de diversión)

    2) (основание, оборудование) fundación f, instalación f
    3) прост. ( обыкновение) costumbre f, usanza f
    * * *
    n
    1) gener. (основание, оборудование) fundaciюn, establecimiento, instalación
    2) simpl. (îáúêñîâåñèå) costumbre, usanza

    Diccionario universal ruso-español > заведение

  • 24 задний

    за́дн||ий
    malantaŭa, posta;
    \заднийяя нога́ malantaŭa piedo (или gambo);
    \задний план fundo, malantaŭo;
    на \заднийем пла́не malantaŭe;
    \задний прохо́д анат. anuso;
    ♦ он \заднийим умо́м кре́пок li estas lerta post dolora sperto.
    * * *
    прил.
    trasero, posterior, de atrás

    за́дние но́ги (ла́пы) — patas traseras

    за́дний двор — trascorral m; solar m (Лат. Ам.)

    за́дняя стена́ — muro de fondo

    за́дний план — fondo m

    на за́днем пла́не — al fondo

    за́дняя часть ( туши) — cuarto trasero

    за́дний прохо́д анат.ano m

    за́дний ход тех.marcha atrás

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    ••

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental, pensamiento oculto

    быть без за́дних ног прост.descuajaringarse

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante)

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    он за́дним умо́м кре́пок — es poco previsor; reflexiona con retardo; es estratega a posteriori

    узна́ть за́дним число́м — enterarse tardíamente (en último término)

    * * *
    прил.
    trasero, posterior, de atrás

    за́дние но́ги (ла́пы) — patas traseras

    за́дний двор — trascorral m; solar m (Лат. Ам.)

    за́дняя стена́ — muro de fondo

    за́дний план — fondo m

    на за́днем пла́не — al fondo

    за́дняя часть ( туши) — cuarto trasero

    за́дний прохо́д анат.ano m

    за́дний ход тех.marcha atrás

    дать за́дний ход — dar marcha atrás

    ••

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental, pensamiento oculto

    быть без за́дних ног прост.descuajaringarse

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante)

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    он за́дним умо́м кре́пок — es poco previsor; reflexiona con retardo; es estratega a posteriori

    узна́ть за́дним число́м — enterarse tardíamente (en último término)

    * * *
    adj
    gener. de atrás, posterior, postre, postrer, postrero, postrimer, postrimero, trasero

    Diccionario universal ruso-español > задний

  • 25 задняя мысль

    adj
    1) gener. reserva mental, segunda intención, recàmara
    2) colloq. segunda

    Diccionario universal ruso-español > задняя мысль

  • 26 комиссионный магазин

    casa de empeño (de objetos de ocasión); tienda de objetos de segunda mano
    * * *
    adj
    gener. casa de empeño (de objetos de ocasión), tienda de objetos de segunda mano

    Diccionario universal ruso-español > комиссионный магазин

  • 27 комок

    комо́к
    bul(et)o.
    * * *
    м.
    bola f, pelota f

    комо́к не́рвов перен.nudo de nervios (nervioso)

    комо́к стои́т (застря́л) в го́рле, комо́к подступи́л (подкати́л) к го́рлу — se ha formado un nudo en la garganta

    сжа́ться в комо́к (комко́м) — apelotonarse

    сверну́ться в комо́к (комко́м) — hacerse un ovillo (un grumo)

    ••

    комо́к жарг. ( комиссионный магазин) — tienda de objetos de segunda mano

    * * *
    м.
    bola f, pelota f

    комо́к не́рвов перен.nudo de nervios (nervioso)

    комо́к стои́т (застря́л) в го́рле, комо́к подступи́л (подкати́л) к го́рлу — se ha formado un nudo en la garganta

    сжа́ться в комо́к (комко́м) — apelotonarse

    сверну́ться в комо́к (комко́м) — hacerse un ovillo (un grumo)

    ••

    комо́к жарг. ( комиссионный магазин) — tienda de objetos de segunda mano

    * * *
    n
    1) gener. bola, pelota, ovio, pea
    2) eng. grumo

    Diccionario universal ruso-español > комок

  • 28 молодость

    мо́лодость
    juneco.
    * * *
    ж.

    ра́нняя мо́лодость — primera juventud, primavera de la vida

    быть не пе́рвой мо́лодости — no estar en la primera juventud

    втора́я мо́лодость — segunda juventud

    ••

    по мо́лодости лет — por tener pocas barbas, por inexperiencia

    * * *
    ж.

    ра́нняя мо́лодость — primera juventud, primavera de la vida

    быть не пе́рвой мо́лодости — no estar en la primera juventud

    втора́я мо́лодость — segunda juventud

    ••

    по мо́лодости лет — por tener pocas barbas, por inexperiencia

    * * *
    n
    gener. juventud, mocedad, oriente

    Diccionario universal ruso-español > молодость

  • 29 мысль

    мысль
    penso;
    навя́зчивая \мысль fiksideo, obsedo.
    * * *
    ж.
    pensamiento m; idea f ( идея)

    глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante

    предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental

    основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)

    навя́зчивая мысль — idea fija

    по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor

    о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f

    прийти́ к мысли — llegar a la conclusión

    пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea

    собра́ться с мыслями — reconcentrarse

    чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos

    да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento

    заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea

    его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente

    отбро́сить мысль — descartar una idea

    примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa

    его пресле́дует мысль — le persigue una idea

    испове́довать мысли — profesar ideas

    мысль! — ¡buena idea!

    у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea

    ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea

    э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea

    держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...

    не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...

    э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes

    * * *
    ж.
    pensamiento m; idea f ( идея)

    глубо́кая, интере́сная мысль — pensamiento profundo, interesante; idea profunda, interesante

    предвзя́тая мысль — pensamiento preconcebido

    за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental

    основна́я мысль ( чего-либо) — pensamiento (idea) fundamental (de)

    навя́зчивая мысль — idea fija

    по мысли а́втора — según el pensamiento (idea) del autor

    о́браз мыслей — modo de pensar, mentalidad f

    прийти́ к мысли — llegar a la conclusión

    пода́ть мысль — dar (sugerir) una idea, lanzar una idea

    собра́ться с мыслями — reconcentrarse

    чита́ть чьи́-либо мысли — beberle a uno los pensamientos

    да́же в мыслях не́ было — ni por pensamiento

    заста́вить вы́кинуть мысль из головы́ — apartar a uno de una idea

    его́ осени́ла мысль — una idea cruzó por su mente

    отбро́сить мысль — descartar una idea

    примири́ться с мыслью ( о чём-либо) — hacerse a la idea de una cosa

    его пресле́дует мысль — le persigue una idea

    испове́довать мысли — profesar ideas

    мысль! — ¡buena idea!

    у него́ мелькну́ла мысль — le surgió una idea

    ему́ пришла́ в го́лову мысль — le vino a la cabeza (se le ocurrió) una idea

    э́то навело́ (натолкну́ло) его́ на мысль — esto le sugerió la idea

    держа́ться той мысли, что... — pensar que..., tener la opinión de que...

    не допуска́ть (и) мысли о... — no concebir que..., no pasar a creer que..., no caber en la cabeza la idea de que...

    э́того у меня́ и в мыслях не́ было — ni pensamiento he tenido de ello, no se me ha pasado ni por las mientes

    * * *
    n
    gener. idea (èäåà), pensamiento

    Diccionario universal ruso-español > мысль

  • 30 недочеловек

    м. книжн.
    persona deficiente; hombre de segunda categoría; débil mental (груб. недоумок)
    * * *
    n
    book. débil mental (груб. недоумок), hombre de segunda categorìa, persona deficiente

    Diccionario universal ruso-español > недочеловек

  • 31 образование

    образова́ние I
    kre(ad)o, konstru(ad)o, formado (созидание);
    estiĝo, fondiĝo, naskiĝo, apero (возникновение).
    --------
    образова́ние II
    (просвещение) kler(ec)o, klerig(ad)o.
    * * *
    I с.
    ( просвещение) enseñanza f, instrucción f, educación f

    нача́льное образова́ние — primera enseñanza, enseñanza primaria

    сре́днее образова́ние — segunda enseñanza, enseñanza secundaria

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    наро́дное образова́ние — instrucción pública

    госуда́рственное образова́ние — enseñanza estatal, educación pública

    дать образова́ние — dar carrera; dar estudios ( дать возможность учиться)

    II с.
    ( создание) formación f

    образова́ние слов — formación de palabras

    вулкани́ческие образова́ния — formaciones plutónicas

    * * *
    I с.
    ( просвещение) enseñanza f, instrucción f, educación f

    нача́льное образова́ние — primera enseñanza, enseñanza primaria

    сре́днее образова́ние — segunda enseñanza, enseñanza secundaria

    вы́сшее образова́ние — enseñanza superior

    наро́дное образова́ние — instrucción pública

    госуда́рственное образова́ние — enseñanza estatal, educación pública

    дать образова́ние — dar carrera; dar estudios ( дать возможность учиться)

    II с.
    ( создание) formación f

    образова́ние слов — formación de palabras

    вулкани́ческие образова́ния — formaciones plutónicas

    * * *
    n
    1) gener. asiento, cultura, (просвещение) educación, antecedentes académicos (пункт в резюме), enseñanza, formación, instrucción
    2) law. carrera, constitución, ente, entidad, promoción
    3) econ. composición, generación

    Diccionario universal ruso-español > образование

  • 32 очередь

    о́черед||ь
    1. vico, atendantaro;
    быть на \очередьи esti en vico;
    по \очередьи laŭvice, laŭorde;
    \очередь за ва́ми estas via vico;
    в свою́ \очередь siavice;
    miaflanke (с моей стороны);
    2. (людей) vico, atendantaro;
    стоя́ть в \очередьи stari en vico;
    стать в \очередь stariĝi en vicon, enviciĝi;
    3. воен. multopa pafado.
    * * *
    ж.
    1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión f

    соблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno

    в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno

    2) (место, право по очерёдности) turno m

    о́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno

    пе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción

    строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden

    4) ( людей) cola f

    стоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola

    стать в о́чередь — ponerse en la cola

    заня́ть о́чередь — pedir la vez

    5) воен.

    пулемётная о́чередь — ráfaga f

    стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas

    ••

    в пе́рвую о́чередь — en primer lugar

    в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden

    быть на о́череди — estar en el orden del día

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)

    поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    * * *
    ж.
    1) (очерёдность, последовательность) turno m, sucesión f

    соблюда́ть о́чередь — observar (mantener) el turno

    в поря́дке о́череди — en orden de sucesión, por turno

    2) (место, право по очерёдности) turno m

    о́чередь за ва́ми — es su turno, le ha tocado el turno

    пе́рвая, втора́я о́чередь строи́тельства — primera, segunda etapa de la construcción

    строи́тельство пе́рвой о́череди — construcción de primer orden

    4) ( людей) cola f

    стоя́ть в о́череди — hacer (guardar) cola

    стать в о́чередь — ponerse en la cola

    заня́ть о́чередь — pedir la vez

    5) воен.

    пулемётная о́чередь — ráfaga f

    стреля́ть о́чередя́ми — disparar a ráfagas

    ••

    в пе́рвую о́чередь — en primer lugar

    в свою́ о́чередь — a su vez, por su orden

    быть на о́череди — estar en el orden del día

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola ( figurar en la lista para recibir algo)

    поста́вить на о́чередь — poner en la cola ( incluir en la lista para recibir algo)

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    * * *
    n
    1) gener. (отдельная часть в порядке очерёдности) etapa, adra, cola, fase, sucesión, turno, ràfaga (пулемётная), vez
    2) amer. toque
    3) econ. fila de espera (напр. в магазине)
    4) simpl. (желающих попасть куда-л.) expectación
    5) Chil. mita

    Diccionario universal ruso-español > очередь

  • 33 переголосование

    Diccionario universal ruso-español > переголосование

  • 34 перекупить

    перек||упа́ть, \перекупитьупи́ть
    akapari, brokanti;
    \перекупитьу́пщик akaparisto, brokantisto.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( перебить у кого-либо) acaparar vt; atravesar (непр.) vt (Лат. Ам.)
    2) ( из вторых рук) comprar de segunda mano
    3) прост. (всё, многое) comprar vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    colloq. (âñ¸, ìñîãîå) comprar (todo, mucho), (èç âáîðúõ ðóê) comprar de segunda mano, (ïåðåáèáü ó êîãî-ë.) acaparar, atravesar (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > перекупить

  • 35 пересуд

    м. прост.
    nuevo juicio, segunda vista de la causa; revisión de un proceso
    * * *
    n
    simpl. nuevo juicio, revisión de un proceso, segunda vista de la causa

    Diccionario universal ruso-español > пересуд

  • 36 подголосок

    м.
    2) перен. презр. voto de reata (de amén), sacristán de amén

    клеветники́ и их подголо́ски — los calumniadores y sus turiferarios

    * * *
    n
    1) gener. segunda voz
    2) liter. sacristán de amén, voto de reata (de amén)

    Diccionario universal ruso-español > подголосок

  • 37 полный

    по́лн||ый
    1. (наполненный) plena;
    \полныйая таре́лка plena telero;
    2. (целый, весь) kompleta, tuta;
    в \полныйом соста́ве en plena kompleto;
    3. (абсолютный) absoluta;
    perfekta (совершенный);
    4. (толстый) dikventra;
    korpulenta (тучный).
    * * *
    прил.
    1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    по́лный стака́н — vaso lleno

    теа́тр по́лон — el teatro está repleto

    в ваго́не по́лны́м-полно́ разг.el vagón está hasta los topes

    2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)

    по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra

    по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones

    по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento

    по́лный ва́жности — penetrado de su importancia

    3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, entero

    по́лный оборо́т — revolución completa

    по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa

    по́лный сбор — reunión (recogida) completa

    по́лный курс — curso íntegro

    4) (целый, весь) completo, entero, total

    по́лное собра́ние сочине́ний — obras completas

    по́лное затме́ние — eclipse total

    они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí

    5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)

    по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)

    по́лная свобо́да — libertad completa

    по́лный поко́й — reposo absoluto

    по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)

    по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)

    в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta

    всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)

    в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas

    жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado

    вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)

    6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)

    по́лный ребёнок — niño rollizo

    ••

    по́лная луна́ — luna llena

    по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe

    по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)

    по́лные прилага́тельные грам.adjetivos completos

    у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia

    по́лным го́лосом — con (a) plena voz

    идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa

    * * *
    прил.
    1) ( наполненный) lleno, repleto; atestado ( набитый)

    по́лный до краёв — lleno hasta los bordes

    по́лный стака́н — vaso lleno

    теа́тр по́лон — el teatro está repleto

    в ваго́не по́лны́м-полно́ разг.el vagón está hasta los topes

    2) + род. п., + твор. п. ( исполненный) lleno (de), penetrado (de)

    по́лный стра́ха, трево́ги — lleno de temor, de zozobra

    по́лный впечатле́ний (впечатле́ниями) — lleno de impresiones

    по́лный благода́рности — lleno de agradecimiento

    по́лный ва́жности — penetrado de su importancia

    3) (достигший нормы, предела) completo, íntegro, entero

    по́лный оборо́т — revolución completa

    по́лный рабо́чий день — día de trabajo entero, jornada completa

    по́лный сбор — reunión (recogida) completa

    по́лный курс — curso íntegro

    4) (целый, весь) completo, entero, total

    по́лное собра́ние сочине́ний — obras completas

    по́лное затме́ние — eclipse total

    они́ здесь в по́лном соста́ве — todos están aquí

    5) ( абсолютный) absoluto; perfecto, completo ( совершенный)

    по́лное разоруже́ние — desarme absoluto (completo)

    по́лная свобо́да — libertad completa

    по́лный поко́й — reposo absoluto

    по́лное неве́жество — ignorancia supina (crasa)

    по́лное ничто́жество разг. ( о человеке) — nulidad f; (un) cero a la izquierda (fam.)

    в по́лной безопа́сности — en seguridad absoluta

    всё в по́лном поря́дке — todo está en completo orden (bien)

    в по́лном расцве́те сил — en pleno florecimiento (en plenitud) de sus fuerzas

    жить в по́лном дово́льстве — vivir bien acomodado

    вы́разить своё по́лное одобре́ние — expresar su aprobación completa (total, cabal)

    6) ( о человеке) gordo, grueso, relleno; corpulento ( тучный)

    по́лный ребёнок — niño rollizo

    ••

    по́лная луна́ — luna llena

    по́лный генера́л, адмира́л — general, almirante en jefe

    по́лная сре́дняя шко́ла — escuela secundaria (de segunda enseñanza)

    по́лные прилага́тельные грам.adjetivos completos

    у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia

    по́лным го́лосом — con (a) plena voz

    идти́ по́лным хо́дом (о работе и т.п.) — ir a toda marcha (a toda vela), ir viento en popa

    * * *
    adj
    1) gener. (î ÷åëîâåêå) gordo, + (èñïîëñåññúì) lleno (de), absoluto, atestado (набитый), completo (совершенный), corpulento (тучный), cumplido, entero, grueso, integral, penetrado (de), perfecto, relleno, rotundo, ìntegro, refundido, plenario, pleno, repleto, total
    2) colloq. plagado (чего-л.), tifo
    3) law. cabal
    4) Chil. ampón

    Diccionario universal ruso-español > полный

  • 38 привычка

    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    ж.
    costumbre f, hábito m; uso m ( обычай)

    име́ть привы́чку — tener la costumbre

    войти́ в привы́чку — hacerse costumbre

    усво́ить, вы́работать привы́чку — contraer, formarse un hábito

    по привы́чке — por costumbre

    в си́лу привы́чки — por la fuerza de costumbre

    ••

    привы́чка - втора́я нату́ра погов.la costumbre es segunda naturaleza

    * * *
    n
    1) gener. habituación, hábito, uso (обычай), costumbre, habitud, hàbito
    2) econ. pràctica

    Diccionario universal ruso-español > привычка

  • 39 решение по апелляции

    n
    law. decisión dictada en segunda instancia, sentencia de alzada, sentencia de segunda instancia

    Diccionario universal ruso-español > решение по апелляции

  • 40 рука

    рук||а́
    mano (кисть);
    brako (от кисти до плеча);
    взять по́д \рукау preni brakon;
    \рукаи вверх! manojn supren!;
    ♦ с ору́жием в \рукаа́х kun armilo en la mano;
    на ско́рую \рукау rapide, haste;
    \рукаи прочь! for la manojn!;
    взять себя́ в \рукаи sin kontroli mem;
    наби́ть себе́ \рукау в чём-л. akiri sperton pri io;
    у меня́ \рука не поднима́ется э́то сде́лать mi ne kuraĝas fari tion;
    э́то мне на́ \рукау tio konvenas al mi;
    он ма́стер на все \рукаи li majstras ĉiun metion.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ру́ку)
    1) mano f ( кисть); brazo m ( вся рука)

    уме́лые ру́ки — manos hábiles

    маха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)

    держа́ть на рука́х — tener en brazos

    держа́ть в рука́х — tener en las manos

    держа́ть кого́-либо в рука́х перен.tener en sus manos (atar corto) a alguien

    он у него́ в рука́х — está en sus manos

    попа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguien

    вести́ за́ руку — llevar de la mano

    взять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazo

    идти́ по́д руку — ir cogidos del brazo

    вести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazos

    взя́ться за́ руки — cogerse (asirse) de las manos

    здоро́ваться за́ руку — estrechar la mano

    подава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la mano

    протя́гивать ру́ку — alargar (tender) la mano

    пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен.tender una mano de ayuda

    лома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manos

    с карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la mano

    переходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en mano

    переда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manos

    ру́ки вверх! — ¡manos arriba!

    ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!

    рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!

    рука́ми ( вручную) — a mano

    обе́ими рука́ми — a dos manos

    2) ( почерк) escritura f, letra f

    разобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguien

    э́то не его́ рука́ — esta no es su letra

    3) разг. ( протекция) mano f, agarradero m

    твёрдая (си́льная) рука́ — mano dura

    ••

    ру́ки-крю́ки — dedos de manteca

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manos

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos de

    име́ть ру́ку — tener un tío en las Indias

    име́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    рука́ о́б руку — mano a mano

    отби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojo

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierda

    он его́ пра́вая рука́ — es su mano derecha

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    вы́дать на́ руки — entregar a la mano

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manos

    из рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamente

    быть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estuche

    э́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bien

    наби́ть ру́ку на чём-либо — estar curtido en algo; ser un practicón

    как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto

    на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera

    э́то мне не с руки́ — eso no me conviene

    наложи́ть на себя́ ру́ки прост.suicidarse

    наложи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)

    уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer trato

    по рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!

    из пе́рвых, вторы́х рук — de primera, segunda mano

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botas

    рука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!

    у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazos

    сбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosa

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre mano

    быть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpio

    под пья́ную ру́ку разг.estando bebido (borracho)

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов.sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenas

    махну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codo

    махну́ть на всё руко́й — echar la soga tras el caldero

    мара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manos

    сре́дней руки́ разг. — mediocre, mediano

    дать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguien

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguien

    не поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)

    дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuego

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)

    у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)

    рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todo

    проси́ть руки́ — pedir la mano

    у меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)

    с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algo

    своя́ рука́ влады́ка разг.ser el que corta el bacalao

    умы́(ва́)ть ру́ки разг.lavarse las manos

    рука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lava

    умере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguien

    ходи́ть по рука́м — pasar de mano a mano

    у меня́ ру́ки че́шутся разг.se me van las manos

    э́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)

    прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacías

    потира́ть ру́ки — frotarse las manos

    уплы́ть из рук — irse de (entre) las manos

    у него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largas

    ру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuego

    говорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazón

    тебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas

    * * *
    n
    1) gener. (ïî÷åðê) escritura, letra, mano (кисть), palma, brazo (от плеча до кисти или от плеча до локтя), garra
    2) colloq. (протекция) mano, agarradero
    3) amer. mano

    Diccionario universal ruso-español > рука

См. также в других словарях:

  • segunda — s. f. 1.  [Música] Intervalo de um tom ou de dois semitons. 2.  [Tipografia] Prova de uma folha já corrigida. 3. O mesmo que segunda feira. 4. fazer a segunda: acompanhar cantando ou tocando …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • segunda — f. ☛ V. segundo …   Diccionario de la lengua española

  • segunda — ► sustantivo femenino 1 Vuelta doble que se da en las cerraduras. 2 MÚSICA Cuerda que está después de la prima, en algunos instrumentos musicales. 3 MECÁNICA Marcha del motor de un vehículo que tiene mayor velocidad que la primera y menor… …   Enciclopedia Universal

  • segunda — {{#}}{{LM S45832}}{{〓}} {{[}}segunda{{]}} ‹se·gun·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{S35258}}{{上}}segundo, segunda{{下}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Segunda "A" — Decima A Torneo Apertura 2010 de la Segunda A Deporte Fútbol Fundación 2010 Temporada inaugural 10 de abril de 2010 …   Wikipedia Español

  • Segunda Guerra Mundial — De izquierda a derecha de arriba abajo: tropas de la Commonwealth en el desierto; civiles chinos siendo enterrados vivos por soldados japoneses; un submarino alemán siendo atacado; fuerzas soviéticas en una campaña invernal; tropas soviéticas en… …   Wikipedia Español

  • Segunda División B de España — Segunda División B Segunda División B de España 2011/12 …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España 2008/09 — Jerez de la Frontera celebró el histórico ascenso de su equipo a Primera División. Ubicación …   Wikipedia Español

  • Segunda División de España — Segunda División (Liga Adelante) Segunda División de España 2011/12 Deporte …   Wikipedia Español

  • Segunda vuelta electoral — (Ballottage o balotaje) es el término utilizado para designar la segunda ronda de votación en las elecciones a cargos ejecutivos o legislativos. El vocablo Balotaje, proviene del verbo ballotter, que significa votar con ballotets, bolitas… …   Wikipedia Español

  • Segunda División "B" de España 2007/08 — Saltar a navegación, búsqueda La temporada 2007/08 de la Segunda División B de España de fútbol comenzó el 26 de agosto de 2007 y terminó el 18 de mayo en su fase regular. Contenido 1 Sistema de competición 1.1 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»