-
1 see/think fit
(to consider that some action is right, suitable etc: You must do as you see fit (to do).) θεωρώ σωστό -
2 Fit
subs.Convulsion: P. and V. σπασμός, ὁ, V. σπαραγμός, ὁ, P. σφαδασμός, ὁ (Plat.).Sudden impulse: P. and V. ὁρμή, ἡ.Fit ( of illness); P. καταβολή, ἡ (gen.).When the fit of madness abates: V. ὅταν ἀνῇ νόσος μανίας (Eur., Or. 227).Perchance ( the people) may exhaust their fit of anger: V. ἴσως ἂν ἐκπνεύσειεν (ὁ δῆμος) (Eur., Or. 700).Do a thing in a fit of anger: P. ἡσσηθεὶς ὀργῇ πράσσειν τι (Plat., Leg. 868A).In a fit of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).——————adj.Suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.Opportune: P. and V. καίριος, ἐπίκαιρος, V. εὔκαιρος.Becoming: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, σύμμετρος, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.Fit for, capable of: P. εὐφυής (πρός, acc. or εἰς, acc.).Worthy to: P. and V. ἄξιος (infin.).Think fit (to): P. and V. ἀξιοῦν (infin.), δικαιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν), V. ἐπαξιοῦν (infin.), τολμᾶν.——————v. trans.Fasten, attach: V. ἁρμόζειν, καθαρμόζειν, P. and V. προσαρμόζειν.Fit out: see Equip.Fit together: P. and V. συναρμόζειν. V. intrans.Correspond: P. and V. συμβαίνειν, συμπίπτειν, V. συμβάλλεσθαι, συμπίτνειν; see Correspond.They put the stones together as each piece happened to fit: P. συνετίθεσαν (λίθους) ὡς ἕκαστον τι συμβαίνοι (Thuc. 4, 4).Of clothes; Ar. and P. ἁρμόζειν (absol. or with dat.).Well-fitting, adj.: V. εὔθετος.Like boxes fitting into one another: P. καθάπερ οἱ κάδοι οἱ εἰς ἀλλήλους ἁρμόζοντες (Plat., Rep. 616D).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fit
-
3 fit
I 1. [fit] adjective1) (in good health: I am feeling very fit.) σε καλή σωματική κατάσταση,σε φόρμα2) (suitable; correct for a particular purpose or person: a dinner fit for a king.) κατάληλος2. noun(the right size or shape for a particular person, purpose etc: Your dress is a very good fit.) εφαρμογή3. verbpast tense, past participle fitted -)1) (to be the right size or shape (for someone or something): The coat fits (you) very well.) πηγαίνω,έρχομαι καλά2) (to be suitable for: Her speech fitted the occasion.) αρμόζω,ταιριάζω3) (to put (something) in position: You must fit a new lock on the door.) τοποθετώ4) (to supply with; to equip with: She fitted the cupboard with shelves.) εφοδιάζω•- fitness- fitter
- fitting 4. noun1) (something, eg a piece of furniture, which is fixed, especially in a house etc: kitchen fittings.) εξάρτημα,έπιπλο2) (the trying-on of a dress etc and altering to make it fit: I am having a fitting for my wedding-dress tomorrow.) πρόβα•- fit in- fit out
- see/think fit II [fit] noun1) (a sudden attack of illness, especially epilepsy: She suffers from fits.) κρίση,παροξυσμός,(πληθ.)σπασμοί2) (something which happens as suddenly as this: a fit of laughter/coughing.) ξέσπασμα• -
4 Think
v. trans.Consider, hold: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228).Be thought, considered: P. and V. δοκεῖν.absol., think that, with clause following: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.).Reflect: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν.The man who does not say what he thinks: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., I. A. 476).As I think: P. and V. ὡς ἐμοὶ δοκεῖ.Methinks: see Methinks.I think not: P. οὔ μοι δοκῶ, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).Think fit: see under Fit.Think highly of: see Value.Think ill of: see Despise.Think of, reflect on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see Reflect.Devise: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; devise.Think of doing thing: see Intend.Think over: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see reflect on.Think with a person: P. συνοίεσθαι (absol.); see Agree.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Think
-
5 Good
adj.Pious: P. and V. εὐσεβής, θεοσεβής, ὅσιος.Serviceable: P. and V. σύμφορος, χρήσιμος, πρόσφορος, Ar. and P. ὠφέλιμος, V. ὀνήσιμος, Ar. and V. ὠφελήσιμος.Be good ( serviceable): P. and V. συμφέρειν, ὠφελεῖν, Ar. and P. προὔργου εἶναι, V. ἀρήγειν; see be of use under use.Good at speaking: P. and V. δεινὸς λέγειν.Considerable in amount, etc.: P. and V. μέτριος.So far so good: see under Far.Be any good, v.; see Avail.Do good to: see Benefit.Make good, confirm, v. trans.: P. βεβαιοῦν.Prove: P. and V. ἐλέγχειν, ἐξελέγχειν.Accomplish: see Accomplish.For good and all: see for ever under ever.Resolve to have uttered for good and all the words you spoke concerning this woman: V. βούλου λόγους οὓς εἶπας εἰς τήνδʼ ἐμπέδως εἰρηκέναι (Soph., Trach. 486).——————subs.Gain, profit: P. and V. κέρδος, τό.I have tried all means and done no good: V. εἰς πᾶν ἀφῖγμαι κουδὲν εἴργασμαι πλέον (Eur., Hipp. 284).What good is this to me? V. καὶ τί μοι πλέον τόδε; (Eur., Ion. 1255).What good will it be to the dead? P. τί ἔσται πλέον τῷ γε ἀποθανόντι; (Ant. 140).The good ( in philosophical sense): P. τἀγαθόν, ἰδέα τἀγαθοῦ, ἡ.——————interj.P. and V. εἶεν.Bravo: Ar. and P. εὖγε.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Good
-
6 Right
adj.Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.What is right, duty: see Duty.Reasonable, fair: P. and V. εἰκός.This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).Hit the mark: P. and V. τυγχάνειν.Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).Right as opposed to left: P. and V. δεξιός.The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).Straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4).Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.——————subs.Justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., frag.).Legal right: P. and V. δίκη, ἡ.Rights: P. and V. τὰ δίκαια.Just claim: P. δικαίωμα, τό.Have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).By rights: use rightly.Put to rights: see put right, under Right.——————v. trans.Set upright: P. and V. ὀρθοῦν.Guide aright: see under Guide.A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Right
-
7 Sacrifice
subs.Victim: P. and V. θῦμα, τό. σφάγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό χρηστήριον, τό; see Victim.For account of sacrifice see Eur., Electra, 800 to 838.Burnt offering: V. ἔμπυρα, τά.Make sacrifice: P. and V. θύειν, P. ἱερὰ ποιεῖν, ἱεροποιεῖν, V. ῥέζειν, θυηπολεῖν (also Plat. but rare P.).Make rich sacrifice: V. πολυθύτους τεύχειν σφαγάς (Soph., Tr. 756).Sacrifices at crossing (a river, etc.): P. διαβατήρια, τά (Thuc. 5, 54).Obtain favourable omens in a sacrifice, v.: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι.The flame of sacrifice: V. θυηφάγος φλόξ ἡ (Æsch., Ag. 597).The altar of sacrifice: V. δεξίμηλος ἐσχάρα ἡ (Eur., And. 1138).On the altar of sacrifice: Ar. βουθύτοις ἐπʼ ἐσχάραις (Av. 1232).The town is filled with sacrifices by my seers to rout the enemy and the city: V. θυηπολεῖται δʼ ἄστυ μάντεων ὕπο τροπαῖα τʼ ἐχθρῶν καὶ πόλει σωτήρια (Eur., Heracl. 401).On days of sacrifice: V. βουθύτοις ἐν ἤμασι (Æsch., Choe. 261).Magistrates who look after sacrifices: P. ἱεροποιοί, οἱ.The reek of sacrifice: Ar. ἱερόθυτος καπνός, ὁ; see Reek.met., loss: P. ἀποβολή, ἡ.You alone of the Greeks ought to make this sacrifice for us: P. ὀφείλετε μόνοι τῶν Ἑλλήνων τοῦτον τὸν ἔρανον (Isoc. 307E).——————v. trans.Have sacrificed: P. and V. θύεσθαι (mid.).Sacrifice after: V. ἐπισφάζειν.Sacrifice before: P. and V. προθύειν, V. προσφάζειν.Sacrifice over: V. ἐπισφάζειν (τινά τινι).Sacrifice with another: P. and V. συνθύειν (absol. or dat.).absol., do sacrifice: see under sacrifice, subs.;Sacrifice bulls: V. ταυροκτονεῖν.Sacrifice sheep: Ar. and V. μηλοσφαγεῖν.Lose: Ar. and P. ἀποβάλλειν.I did not sacrifice the rights of the many to the favour of the few rich: P. οὐ τὰς παρὰ τῶν πλουσίων χάριτας μᾶλλον ἢ τὰ τῶν πολλῶν δίκαια εἱλόμην (Dem. 263).Sacrificing the welfare of your country to the delight and gratification of hearing scandal: P. τῆς ἐπὶ ταῖς λοιδορίαις ἡδονῆς καὶ χάριτος τὸ τῆς πόλεως συμφέρον ἀνταλλασσόμενοι (Dem. 273).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sacrifice
-
8 Fasten
v. trans.Bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.Attach: P. and V. συνάπτειν. προσάπτειν, ἀνάπτειν, καθάπτειν (Xen.), V. ἐξανάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν; see also Yoke.Make fast: V. ὀχμάζειν, σφίγγειν (also Plat. but rare P.), πασσαλεύειν, πορπᾶν, Ar. and V. προσπασσαλεύειν.Be fastened: V. ἀραρέναι (2nd perf. ἀραρίσκειν).Hold together: P. and V. συνέχειν, συνδεῖν.Plant firmly: P. and V. πηγνύναι, P. καταπηγνύναι.Fit: P. and V. ἐφαρμόζειν, προσαρμόζειν, V. ἁρμόζειν, καθαρμόζειν.met., attach (blame, etc.): P. and V. προσβάλλειν, προστιθέναι, προσάπτειν, V. ἀνάπτειν, Ar. and P. περιάπτειν, περιτιθέναι.Fasten around: Ar. and P. περιτιθέναι (τί τινι), περιάπτειν (τί τινι), Ar. and V. ἀμφιτιθέναι (τί τινι).Fasten in: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τινί τι).Fasten on: P. and V. προσαρμόζειν (τινί τι), προσάπτειν (τινί τι).Fastened on: V. προσμεμηχανημένος.met., pounce on, attack: P. ἐφίστασθαι; see Attack.Whenever ( the disease) fastened on the stomach: P. ὅποτε (ὁ πόνος) εἰς τὴν καρδίαν στηρίξειε (Thuc. 2, 49).Fasten upon: see fasten on.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fasten
-
9 Transport
v. trans.Carry across: P. διαβιβάζειν, P. and V. πορθμεύειν.met., doelight: P. and V. τέρπειν, εὐφραίνειν.Be transported ( by feelings): P. and V. ἐκφέρεσθαι, ἐκπλήσσεσθαι, P. ἐξάγεσθαι, V. φέρεσθαι (Eur., H. F. 1246), πεπλῆχθαι (perf. pass. of πλήσσειν), πληγῆναι ( 2nd aor. pass. of πλήσσειν).——————subs.Conveyance: P. and V. ἀγωγή, ἡ, P. κομιδή, ἡ, διακομιδή, ἡ.Troopship: P. στρατιῶτις, ἡ.Corn transport: P. ναῦς σιτηγός, ἡ, ναῦς σιταγωγός, ἡ.Hoplite transport: P. ναῦς ὁπλιταγωγός, ἡ.Possession ( by a god): P. ἐνθουσιασμός, ὁ, κατοκωχή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Transport
-
10 scan
[skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) εξετάζω λεπτομερώς,ανιχνεύω2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) ρίχνω μια γρήγορη ματιά3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) σαρώνω4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) σκανάρω5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) κάνω ακτινογραφία6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) αναλύω μετρικά,έχω το σωστό μέτρο2. nounShe had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) (ιατρική) -γράφημα- scanner -
11 Access
subs.To a person: P. and V. εἴσοδος, ἡ; see Intercourse.Visitation, assault: P. and V. προσβολή, ἡ.Of illness: P. καταβολή, ἡ ; see Fit.In access of passion: V. ὀργῇ χρώμενος (Soph., O.R. 1241).Access to the walls: V. τειχέων προσαμβάσεις (Eur., Phoen. 744).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Access
-
12 Outburst
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Outburst
-
13 Suit
subs.Courtship: V. μνηστεύματα, τά.Follow suit: use P. and V. ταὐτὰ ποιεῖν.Suit of clothes: use Ar. and P. ἱμάτια, τά.Suit of armour: Ar. and P. πανοπλία, ἡ, V. παντευχία, ἡ.——————v. trans.Be convenient: use P. and V. ἐπιτήδειος εἶναι.Become: P. and V. πρέπειν (dat.), ἁρμόζειν (dat.), προσήκειν (dat.).These verses will now suit me to apply to you: P. κατὰ σοῦ τὰ ἰαμβεῖα ταῦθʼ ἁρμόσει νῦν ἐμοί (Dem. 417).Correspond with: P. and V. συμβαίνειν (dat. or absol.), συντρέχειν (dat. or absol.); see Correspond.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Suit
-
14 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) καλός2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) σωστός3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) καλής ποιότητας4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) καλός, ικανός5) (kind: You've been very good to him; a good father.) καλός, ευγενικός6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) ωφέλιμος7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) καλός8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) ευχάριστος9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) αρκετός10) (suitable: a good man for the job.) κατάλληλος11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) γερός12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) ικανοποιητικός13) (showing approval: We've had very good reports about you.) επιδοκιμαστικός14) (thorough: a good clean.) σε βάθος15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) καλά2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) καλό / όφελος2) (goodness: I always try to see the good in people.) καλοσύνη3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) ωραία- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) θεέ μου!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good -
15 try on
(to put on (clothes etc) to see if they fit: She tried on a new hat.) δοκιμάζω (ρούχα) -
16 Adjust
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Adjust
-
17 Apply
v. trans.He applied the goad to the horses: V. ἐπῆγε κέντρον... πώλοις (Eur., Hipp. 1194).Attach: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Nor again can I apply the dream to my friends: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., I.T. 59). V. intrans.Suit, fit: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.In his accusations he spoke those words which now apply to himself: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ αὐτοῦ νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).Apply one's mind to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός, acc. or dat. without prep.).Apply oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).Apply for: see Seek.Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc.), P. καταφεύγειν (πρός, acc. or εἰς, acc.), V. φεύγειν (εἰς, acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Apply
-
18 Commanding
adj.Inspiring awe: P. and V. σεμνός.Fit to rule: P. ἀρχικός.Of a position, strong: P. ἐχυρός; see Strong.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Commanding
-
19 Competent
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Competent
-
20 Ebullition
subs.Boiling: met., P. ζέσις, ἡ (Plat.); see also Fit.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ebullition
- 1
- 2
См. также в других словарях:
see fit — To think it appropriate (to) • • • Main Entry: ↑see * * * see/think/fit phrase to decide that something is the best thing to do You often use this expression to refer to decisions or actions that you do not agree with She did not see fit to… … Useful english dictionary
see\ fit — • see fit • think fit v. phr. To decide that an action is necessary, wise, or advisable; choose. Jim asked Dad, what time should I come home after the dance? His father answered, You way do as you see fit. Often used with an infinitive. After… … Словарь американских идиом
see fit — or[think fit] {v. phr.} To decide that an action is necessary, wise, or advisable; choose. * /Jim asked Dad, what time should I come home after the dance? His father answered, You way do as you see fit. / Often used with an infinitive. * /After… … Dictionary of American idioms
see fit — or[think fit] {v. phr.} To decide that an action is necessary, wise, or advisable; choose. * /Jim asked Dad, what time should I come home after the dance? His father answered, You way do as you see fit. / Often used with an infinitive. * /After… … Dictionary of American idioms
see fit — decide it is right, decide it is good I hope you will see fit to approve their request for assistance … English idioms
see fit — to decide. You can leave it here or take it with you, whichever you see fit … New idioms dictionary
see fit (to do something) — see/think ˈfit (to do sth) idiom (formal) to consider it right or acceptable to do sth; to decide or choose to do sth • You must do as you think fit (= but I don t agree with your decision). • The newspaper did not see fit to publish my letter … Useful english dictionary
see fit — ► see (or think) fit consider it correct or acceptable. Main Entry: ↑fit … English terms dictionary
see fit — see to be correct, think to be right … English contemporary dictionary
see fit — Synonyms and related words: choose, choose rather, choose to, command, decide, decree, desire, determine, favor, have a bias, have preference, have rather, honor before, lean towards, like better, please, prefer, prefer to, rather, resolve, set… … Moby Thesaurus
see fit to — (Roget s IV) v. Syn. decide to, be willing to, be determined to, determine to; see want , wish 2 … English dictionary for students