-
81 should
[ʃud]negative short form - shouldn't; verb1) (past tense of shall: I thought I should never see you again.) θα+παρατατικός...2) (used to state that something ought to happen, be done etc: You should hold your knife in your right hand; You shouldn't have said that.) θα'πρεπε να3) (used to state that something is likely to happen etc: If you leave now, you should arrive there by six o'clock.) θα πρέπει να4) (used after certain expressions of sorrow, surprise etc: I'm surprised you should think that.) μπόρεσα να5) (used after if to state a condition: If anything should happen to me, I want you to remember everything I have told you today.) τυχόν6) ((with I or we) used to state that a person wishes something was possible: I should love to go to France (if only I had enough money).) θα(ήθελα να)7) (used to refer to an event etc which is rather surprising: I was just about to get on the bus when who should come along but John, the very person I was going to visit.) έτυχε να -
82 some
1. pronoun, adjective1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) μερικός,λίγος,μερικοί,κάποιοι2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) κάποιος3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) κάποιος,λίγος4) (certain: He's quite kind in some ways.) ορισμένος2. adjective1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) αρκετός,κάμποσος2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) κάποιος3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) περίπου,κάπου3. adverb((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) κάπως- somebody- someday
- somehow
- someone
- something
- sometime
- sometimes
- somewhat
- somewhere
- mean something
- or something
- something like
- something tells me -
83 spy
1. noun(a secret agent or person employed to gather information secretly especially about the military affairs of other countries: She was arrested as a spy; industrial spies.) κατάσκοπος2. verb1) (to be a spy: He had been spying for the Russians for many years.) κατασκοπεύω2) (to see or notice: She spied a human figure on the mountainside.) διακρίνω•- spyhole- spy on -
84 Anxious
adj.Eager: P. and V. πρόθυμος, ἔντονος, σύντονος.In suspense: P. μετέωρος.Fearful: P. περίφοβος, περιδεής, φοβερός.Of looks: P. and V. σκυθρωπός, V. στυγνός, συνωφρυωμένος.Be anxious, in suspense: V. κηραίνειν, P. αἰωρεῖσθαι, μετέωρος εἶναι.Be anxious about: P. and V. μεριμνᾶν (acc.), φροντίζειν (gen. or prep.), σπουδάζειν ὑπέρ (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. προκηραίνειν (gen.), προκήδεσθαι (gen.); see fear for.Look anxious: V. σεμνὸν βλέπειν, πεφροντικὸς βλέπειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anxious
-
85 Concealed
adj.Each with a dagger concealed about his person: P. μετὰ ξιφιδίου ἀφανοῦς ἕκαστος (Thuc. 8, 69).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Concealed
-
86 Disperse
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disperse
-
87 Doubt
subs.Dispute: P. ἀμφισβήτησις. ἡ.Perplexily: P. and V. ἀπορία, ἡ.Distrust: P. and V. ἀπιστία, ἡ.Suspicion: P. and V. ὑποψία, ἡ (Eur., Hel. 1549).Who is there of my friends near or far who will solve my doubt? V. τίς ἐγγὺς ἢ πρόσω φίλων ἐμῶν δύσγνοιαν ὅστις τὴν ἐμὴν ἰάσεται; (Eur., H.F. 1106).Be in doubt, be called in question: P. ἀμφισβητεῖσθαι.——————v. trans.Mistrust: P. and V. ἀπιστεῖν (acc. of thing. dat. of pers.).Suspect: P. and V. ὑποπτεύειν.V. intrans. Be in doubt: P. ἐνδοιάζειν, ἀμφισβητεῖν, διστάζειν (Plat.), ἀμφιγνοεῖν; see Hesitate.Be in doubt about: V. δυσκρίτως ἔχειν περί (gen.) (Eur., frag.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Doubt
-
88 Ear
subs.P. and V. οὖς, τό.Hearing: P. and V. ἀκοή, ἡ.Give ear, v.: P. παρέχειν τὰ ὦτα.Give ear to: P. and V. ἐνδέχεσθαι (acc. or absol.), P. ὑποδέχεσθαι (acc.), V. ἀκοὴν διδόναι (dat.); see Hear.He is within earshot: V. σύμμετρος γὰρ ὡς κλύειν (Soph., O.R. 84).To within earshot: P. εἰς ἐπήκοον (Xen.).Riding up to within earshot: P. προσελάσαντες ἐξ ὅσου τις ἔμελλεν ἀκούσεσθαι (Thuc. 7, 73).Wishing to hear with their own ears: P. αὐτήκοοι βουληθέντες γένεσθαι (Thuc. 1, 133).Leaning forward a litlle to catch my ear: P. προσκύψας μοι σμικρὸν πρὸς τὸ οὖς (Plat., Euthy. 275E). Set by the ears, v. trans.: Ar. and P. διιστάναι, P. διασπᾶν, πρὸς αὑτοὺς ταράσσειν.——————subs.Be in the ear, v.: P. ἐν ἀκμῇ εἶναι, ἀκμάζειν.In the sprouting of the ear: P. κάλυκος ἐν λοχεύμασι (Æsch., Ag. 1392).About the time when the corn puts forth ears: P. περὶ σίτου ἐκβολήν (Thuc. 4, 1).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ear
-
89 Imminent
adj.All but present: P. ὅσον οὐ παρών.Threatening: Ar. and P. ἐνεστώς.Be imminent, v.: Ar. and P. ἐνεστηκέναι (perf. of ἐνιστάναι), P. ἐπικρέμασθαι, P. and V. ἐφίστασθαι; see Impend.About to take place: P. and V. μέλλων.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Imminent
-
90 Interval
subs.P. διάλειμμα, τό, διάστημα, τό.Intervening space between two armies: V. μεταίχμιον, τό, or pl.Stand at intervals, v.: P. διαλείπειν, διίστασθαι.At intervals of (for space or time): P. διά (gen.).At long intervals (of space or time): P. διὰ πολλοῦ.At short intervals (of space or time): P. διʼ ὀλίγου.After an interval (of time): P. and V. διὰ χρόνου, P. χρόνου διελθόντος.After a long interval: Ar. διὰ πολλοῦ χρόνου.After an interval of two or three years: P. διελθόντων ἐτῶν δύο καὶ τριῶν.After a moment's interval I go to law: Ar. ἀκαρῆ διαλιπὼν δικάζομαι (Nub. 496).There is no special season which he leaves as an interval: P. οὐδʼ ἐστὶν ἐξαίρετος ὥρα τις ἣν διαλείπει (Dem. 124).They set out with a considerable interval between each man and his neighbour: P. διέχοντες πολὺ ᾖσαν (Thuc. 3. 22).He placed the merchantmen at intervals of about two hundred feet from one another: P. διαλιπούσας τὰς ὁλκάδας ὅσον δύο πλέθρα ἀπʼ ἀλλήλων κατέστησεν (Thuc. 7, 38).At intervals of ten battlements there were large towers: P. διὰ δέκα ἐπάλξεων πύργοι ἦσαν μεγάλοι (Thuc. 3, 21).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Interval
-
91 Invent
v. trans.You will find them inventing things about me: P. ὄψεσθε... τούτους περὶ ἐμοῦ λογοποιοῦντας (Lys. 146).Men here are inventing tales of what is not happening and never will happen: P. ἐνθένδε ἄνδρες οὔτε ὄντα οὔτʼ ἂν γενόμενα λογοποιοῦσι (Thuc. 6, 38).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Invent
-
92 Mean
adj.Low of degree: P. and V. ταπεινός, φαῦλος, κακός, πονηρός, Ar. and P. ἀγεννής, V. ἀγέννητος, Ar. and V. δυσγενής.Dishonourable: P. and V. αἰσχρός, κακός, πονηρός, φαῦλος, μοχθηρός, κακοῦργος, ἀνάξιος, Ar. and P. ἀγεννής.Shabby, worthless: P. and V. κακός, φαῦλος, εὐτελής.——————subs.Middle point: use P. and V. μέσον, τό.Strike the mean between the largest also smallest number of ships given: P. πρὸς τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας ναῦς τὸ μέσον σκοπεῖν (Thuc. 1, 10).The golden mean: P. and V. τὸ μέτριον, τὰ μέτρια.——————v. trans.Signify, with personal subject: P. and V. λέγειν, φράζειν, εἰπεῖν, V. ἐννέπειν, Ar. and P. διανοεῖσθαι; with non-personal subject: Ar. and P. νοεῖν, δύνασθαι, P. βούλεσθαι, σημαίνειν, φρονεῖν (Thuc. 5, 85), V. θέλειν (Eur., Hipp. 865 and Supp. 1055).Be about to: P. and V. μέλλειν.To whom their survival also success meant most: P. ᾧ ἐκείνους σωθῆναι καὶ κατορθῶσαι μάλιστα διέφερεν (Dem. 321).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mean
-
93 Nearly
adv.All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.About, with numbers: P. μάλιστα, ὡς, or use prep., P. ἀμφί (acc.), περί (acc.), P. and V. εἰς (acc.).Closely: see Closely.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Nearly
-
94 Ounce
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ounce
-
95 Pry
v. intrans.Be a busy-body: Ar. and P. πολυπραγμονεῖν.Look about: P. and V. περισκοπεῖν, V. παπταίνειν.Play the spy: P. and V. κατασκοπεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pry
-
96 Refresh
v. trans.Encourage: P. ἐπιρρωνύναι; see Encourage.Refresh one's memory about a thing: P. εἰς μνήμην ἀναλαμβάνειν τι.Be refreshed: P. and V. ἀναπνεῖν.Refresh oneself: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Refresh
-
97 Respecting
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Respecting
-
98 Shadow
subs.P. and V. σκιά, ἡ.met., of one reduced to a shadow: V. σκιά, ἡ, εἴδωλον, τό.We old men are nought but sound and shape and creep about like shadows of a dream: V. γέροντες οὐδέν ἐσμεν ἄλλο πλὴν ψόφος καὶ σχῆμʼ· ὀνείρων δʼ ἕρπομεν μιμήματα (Eur., frag.).Jot, tittle: see jot. Fight with shadows, v.: P. σκιαμαχεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shadow
-
99 Skurry
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Skurry
-
100 Stroll
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stroll
См. также в других словарях:
see about — (someone/something) to get information about someone or something. I ll see about movie times and call you back. I know Janet and Tom aren t interested in bicycling, but let s see about Helen … New idioms dictionary
see about — ► see about attend to; deal with. Main Entry: ↑see … English terms dictionary
see about — index check (inspect) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
see about — phrasal verb [transitive] Word forms see about : present tense I/you/we/they see about he/she/it sees about present participle seeing about past tense saw about past participle seen about see about something to deal with or organize something I… … English dictionary
see about — ARRANGE, see to, deal with, take care of, look after, attend to, sort out. → see * * * attend to; deal with he had gone to see about a job he had heard of * * * see about [phrasal verb] see about (something) 1 : to do what is required for… … Useful english dictionary
see about — {v.} 1. To find out about; attend to. * /If you are too busy, I ll see about the train tickets./ 2. {informal} To consider; study. * /I cannot take time now but I ll see about your plan when I have time./ Compare: SEE TO, LOOK INTO, THINK OVER … Dictionary of American idioms
see about — {v.} 1. To find out about; attend to. * /If you are too busy, I ll see about the train tickets./ 2. {informal} To consider; study. * /I cannot take time now but I ll see about your plan when I have time./ Compare: SEE TO, LOOK INTO, THINK OVER … Dictionary of American idioms
see\ about — v 1. To find out about; attend to. If you are too busy, I ll see about the train tickets. 2. informal To consider; study. I cannot take time now but I ll see about your plan when I have time. Compare: see to, look into, think over … Словарь американских идиом
see about — PHRASAL VERB When you see about something, you arrange for it to be done or provided. [V P n/ ing] Tony announced it was time to see about lunch... [V P n/ ing] I must see about selling the house … English dictionary
see about — (smth) check into something I ll see about getting the book for you by next week … Idioms and examples
see about something — ˈsee about sth derived to deal with sth • I must see about (= prepare) lunch. • He says he won t help, does he? Well, we ll soon see about that (= I will demand that he does help) … Useful english dictionary