-
1 secouer
secouer [s(ə)kwe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ arbre, salade, tapis] to shake ; [+ miettes, poussière, paresse] to shake off• on est drôlement secoué (dans un autocar) you really get shaken about ; (dans un bateau) you really get tossed about• la ville a été fortement secouée par le tremblement de terre the town was rocked by the earthquake• j'en ai rien à secouer (inf!) I don't give a damn (inf!)b. ( = traumatiser) to shakec. ( = ébranler) to shaked. ( = bousculer) il ne travaille que lorsqu'on le secoue he only works if you push him• secouer les puces à qn (inf) ( = le réprimander) to tell sb off ; ( = le stimuler) to give sb a good shake2. reflexive verb► se secouer to shake o.s. ; ( = faire un effort) (inf) to make an effort ; ( = se dépêcher) (inf) to get a move on (inf)* * *səkwe
1.
1) ( agiter) to shake [bouteille, branche, personne]; to shake out [nappe, tapis, parapluie]être un peu secoué — (dans une voiture, un avion) to have rather a bumpy ride; ( sur un bateau) to have rather a rough trip
2) ( se débarrasser de) to shake off [poussière, neige, joug]3) ( ébranler) [crise] to shake [personne, pays]4) (colloq) ( activer) to give [somebody] a shaking-up (colloq) [personne]
2.
se secouer verbe pronominal1) ( pour se dégager) [personne] to give oneself a shake2) ( nerveusement) to jump about all over the place3) (colloq) ( contre le découragement) to pull oneself together; ( contre l'inertie) to wake up, to get moving (colloq)* * *s(ə)kwe vt1) [arbre, salade, tapis] to shake2) [passagers] (bateau, avion, train) to shake around, to shake about3) (= traumatiser) to shake up4) * (= faire réagir) to shake up* * *secouer verb table: aimerA vtr1 ( agiter) to shake [bouteille, branche, personne]; to shake out [nappe, tapis, parapluie]; secouer la tête to shake one's head; rire en secouant les épaules to shake with laughter; être un peu secoué (dans une voiture, un avion) to have rather a bumpy ride; ( sur un bateau) to have rather a rough trip; secoué par un séisme [ville, région] hit by an earthquake;2 ( se débarrasser de) to shake off [poussière, neige, joug];3 ( ébranler) [crise] to shake [personne, pays]; être un peu secoué ( par une nouvelle) to be rather shaken up; la guerre/polémique qui secoue le pays the war/controversy raging in the country;4 ○( activer) to give [sb] a shaking-up○ [personne].B se secouer vpr1 ( pour se dégager) [personne] to give oneself a shake; [animal] to give itself a shake;2 ( nerveusement) to jump about all over the place;3 ○( contre le découragement) to pull oneself together; ( contre l'inertie) to wake up, to get moving○.[səkwe] verbe transitif1. [arbre, bouteille, personne] to shake[tapis] to shake (out)a. [acquiescer] to nod one's headb. [refuser] to shake one's head2. [poussière, sable, miettes] to shake off (separable)(figuré) [paresse, torpeur etc.] to shake offsecouer les puces (familier) à quelqu'un [le gronder] to tell somebody off, to give somebody a good ticking-off (UK) ou chewing out (US)4. [bouleverser - personne] to shake up (separable), to give a jolt ou shock to————————se secouer verbe pronominal (emploi réfléchi) -
2 secouer
I.v. trans.1. To 'nick', to 'pinch', to steal. Il m'a secoué mes sèches! He whipped my fags!2. To 'give someone a dressing-down', to tell someone off in no uncertain manner. Après sa dernière connerie, il s'est drôlement fait secouer le paletot! After that last bloomer of his, he got the rocket he deserved!II.v. trans. reflex.1. To 'snap out of it', to 'pull oneself together', to shake oneself out of a state of lethargy or depression.2. To 'get a move on', to snap out of a state of idleness. -
3 secouer
agitate, jog, joggle, jolt, shake up -
4 se secouer
s(ə)kwe vpr/vi1) [chien] to shake itself2) * (= se démener) to shake o.s. upSecoue-toi un peu, fais quelque chose! — Give yourself a shake, do something!
-
5 puce
puce [pys]feminine nouna. ( = animal) flea* * *pys1) Zoologie flea2) (colloq) ( terme d'affection)3) Jeuxjeu de puce — tiddlywinks (+ v sg)
4) Informatique (silicon) chip••secoue-toi les puces! — (colloq) get a move on! (colloq)
secouer les puce (colloq) à quelqu'un — ( gronder) to bawl somebody out (colloq)
* * *pys1. nf1) (= insecte) fleaCe chien a des puces. — This dog has fleas.
mettre la puce à l'oreille de qn — to give sb something to think about, to set sb thinking
3) INFORMATIQUE chip4) TYPOGRAPHIE bullet point2. puces nfpl(marché aux puces) flea market* * *A ⇒ Les couleurs adj inv puce.B nf1 Zool flea;4 Ordinat (silicon) chip.puce d'eau water flea; puce de sable sand flea.ça m'a mis la puce à l'oreille that set me thinking; se secouer les puces○ to stir one's stumps○ GB, to get the lead out○ US; secoue-toi les puces! get a move on○!; secouer les puces à qn○ ( gronder) to give sb a good ticking off○ GB, to bawl sb out○.[pys] nom féminince nom m'a mis la puce à l'oreille the name gave me a clue ou set me thinking2. (familier) [par affection]où elle est, la petite puce? where's my little girl then?3. ÉLECTRONIQUE chip————————[pys] adjectif invariable[couleur] puce————————puces nom féminin pluriel1. JEUX2. [marché] flea market -
6 remuer
remuer [ʀəmye]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = bouger) to moveb. [+ objet] ( = déplacer) to move ; ( = secouer) to shakec. ( = brasser) [+ café] to stir ; [+ sable] to stir up ; [+ salade] to toss ; [+ terre] to turn over• il a remué la sauce/les braises he stirred the sauce/poked the fire• remuer des souvenirs [personne nostalgique] to turn over old memories in one's mind ; [évocation] to stir up old memoriesd. [+ personne] ( = émouvoir) to move ; ( = bouleverser) to upset2. intransitive verb( = bouger) [personne] to move ; [dent, tuile] to be loose• cesse de remuer ! keep still!3. reflexive verba. ( = bouger) to move ; ( = se déplacer) to move about* * *ʀ(ə)mɥe
1.
1) ( mouvoir) to move [doigt, main, tête]; to wiggle [orteil, oreille, hanches]2) ( secouer) to shake [objet]3) ( déplacer) to move [objet]il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé — he turned the whole drawer upside down to find the key
4) Culinaire to stir [soupe, café, pâtes]; to toss [salade]5) ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères]; to handle [argent]6) ( évoquer) to rake up [passé, vieille histoire]; to stir up [souvenirs]7) ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move
2.
verbe intransitif ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down
3.
se remuer (colloq) verbe pronominal1) ( sortir de son apathie) to get a move on (colloq)2) ( faire des efforts)* * *ʀəmɥe1. vt1) (= bouger) [bras, doigts] to move, [orteils, oreilles] to wiggleC'est à peine si elle pouvait remuer le bras. — She could hardly move her arm.
remuer la queue [chien] — to wag its tail
2) [café, sauce] to stirRemuez la sauce pendant deux minutes. — Stir the sauce for two minutes.
2. vi(= bouger) to move* * *remuer verb table: aimerA vtr1 ( mouvoir) to move; remuer les doigts/la main/le bras to move one's fingers/one's hand/one's arm; je ne peux plus remuer les orteils I can't wiggle ou move my toes; il remuait les lèvres en silence his lips moved silently; elle marche en remuant les hanches she wiggles her hips when she walks; peux-tu remuer les oreilles? can you wiggle your ears?; le chien remuait la queue the dog was wagging its tail;2 ( secouer) [personne] to shake [objet]; [vent] to shake [branche, feuilles, arbres]; [vagues, vent] to toss [bateau]; arrête de remuer la table stop shaking the table;3 ( déplacer) [personne] to move [personne, objet lourd]; il a tout remué dans le tiroir pour retrouver la clé he turned the whole drawer upside down to find the key; ⇒ ciel;5 ( brasser) lit to turn over [terre]; to poke [cendres]; fig to mull over [pensées, chimères, idées]; to handle [argent];7 ( bouleverser) to upset [personne]; ( émouvoir) to move; j'en suis encore toute remuée I still feel very upset by it.B vi ( bouger) [personne] to move; [enfant] to fidget; [feuilles] to flutter; [bateau] to bob up and down; entendre remuer to hear movement; le vent fait remuer les feuilles the leaves flutter in the wind; le vent fait remuer les arbres the trees sway in the wind.C se remuer○ vpr1 ( sortir de son apathie) to get a move on○; allez, remue-toi! come on, get a move on○!;2 ( faire des efforts) se remuer pour faire to make an effort to do; il s'est beaucoup remué pour avoir ce travail he made a big effort to get this job.[rəmɥe] verbe transitifla brise remue les branches/les herbes the breeze is stirring the branches/the grass3. [retourner - cendres] to poke ; [ - terre, compost] to turn over (separable) ; [ - salade] to toss ; [ - boisson, préparation] to stirremuer des fortunes ou de grosses sommes to handle huge amounts of moneyremuer ciel et terre to move heaven and earth, to leave no stone unturnedremuer des souvenirs to turn ou to go over memories5. [troubler] to moveêtre (tout)/profondément remué to be (very)/deeply moved————————[rəmɥe] verbe intransitif1. [s'agiter - nez, oreille] to twitchla queue du chien/du chat/du cheval remuait the dog was wagging/the cat was wagging/the horse was flicking its tail2. [branler - dent, manche] to be loose3. [bouger] to move[gigoter] to fidget————————se remuer verbe pronominal intransitif1. [bouger] to movea. (sens propre) I need to move around ou to walk around a bit2. [se démener] to put oneself out -
7 cocotier
cocotier [kɔkɔtje]masculine noun* * *kɔkɔtjenom masculin coconut palm••secouer le cocotier — ≈ to clean out the dead wood
* * *kɔkɔtje nm* * *cocotier nm coconut palm.secouer le cocotier ≈ to clean out the dead wood.[kɔkɔtje] nom masculin -
8 frénétiquement
fʀenetikmɑ̃adverbe [lutter, secouer] frantically; [danser] frenziedly; [applaudir] wildly* * *fʀenetikmɑ̃ adv* * *frénétiquement adv [lutter] frantically; [secouer] frenetically; [danser] frenziedly; [applaudir] wildly.[frenetikmɑ̃] adverbe -
9 joug
joug [ʒu]masculine noun* * *ʒunom masculin1) Agriculture yoke2) ( sujétion) yoke3) ( de balance) beam* * *ʒu nm* * *joug nm1 Agric yoke;2 ( sujétion) yoke; tomber/se trouver sous le joug de to come/to be under the yoke of; secouer le joug to cast off the shackles;3 ( de balance) beam.[ʒu] nom masculin1. AGRICULTURE yoke2. (littéraire) [assujettissement] yoke3. [d'une balance] beam -
10 prunier
prunier [pʀynje]masculine noun* * *pʀynjenom masculin plum (tree)secouer quelqu'un comme un prunier — (colloq) to shake somebody until their teeth rattle
* * *pʀynje nm* * *prunier nm plum (tree).secouer qn comme un prunier to shake sb until their teeth rattle.[prynje] nom masculin -
11 puce
n. f.1. 'Shrimp', diminutive person. (The word nearly always seems to carry a friendly connotation.)2. Saut de puce (Airline slang): 'Short hop', short haul flight.3. Secouer ses puces: To make a move and get out of bed (or a comfortable armchair).4. Secouer les puces à quelqu'un: To give someone a good tickingoff, to tell someone off in no uncertain manner. -
12 agiter
agiter [aʒite]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = inquiéter) to troublec. ( = débattre) [+ question, problème] to discuss2. reflexive verb► s'agiter [serveur] to bustle about ; [malade] to be agitated ; [enfant, élève] to fidget ; [foule] to stir* * *aʒite
1.
1) ( remuer) to wave [main, mouchoir]; to shake [boîte]; to shake up [liquide]; to wag [queue]; to flap [aile]2) ( brandir) to raise [menace, spectre]3) ( troubler) to trouble4) ( débattre) to debate, to discuss [problème]
2.
s'agiter verbe pronominal2) ( s'affairer) to bustle about3) ( perdre son calme) [esprit, peuple] to become agitated ou restless* * *aʒite vt1) [bouteille, chiffon] to shake"agiter avant l'emploi" — "shake before use"
2) [bras, mains] to wave3) (= préoccuper, troubler) to trouble, to perturbagiter le spectre de — to raise the spectre of Grande-Bretagne to raise the specter of USA
* * *agiter verb table: aimerA vtr1 ( remuer) to wave [main, mouchoir, cigare]; to shake [boîte]; to shake up [liquide]; to wag [queue]; to flap [aile]; le vent agite les feuilles the wind is rustling the leaves; voile agitée par le vent sail flapping in the wind; barque agitée par les vagues boat tossed by the waves; un tremblement agitait mon corps my whole body was shaking;2 ( brandir) to raise [menace, spectre];3 ( troubler) to trouble [esprit, pays, personne];4 ( débattre) to debate, to discuss [problème, question].B s'agiter vpr1 ( remuer) [personne] gén to fidget; ( au lit) [malade, insomniaque] to toss and turn; [branche] to sway (in the wind);2 ( s'affairer) to bustle about;3 ( perdre son calme) [esprit, peuple] to become agitated ou restless;4 ○( se dépêcher) [paresseux, retardataire] to get a move on○.[aʒite] verbe transitif1. [remuer - liquide] to shake ; [ - queue] to wag ; [ - mouchoir, journal] to wave about (inseparable)agiter les bras to flap ou to wave one's arms‘agiter avant usage ou de s'en servir’ ‘shake well before use’2. [brandir] to brandishagiter le spectre de quelque chose devant quelqu'un to threaten somebody with the spectre of something————————s'agiter verbe pronominal intransitif1. [bouger] to move abouttu t'agites trop, ne te fais donc pas tant de souci you're too restless, don't worry so much2. (familier) [se dépêcher] to get a move on3. [se révolter] to be restless ou in a state of unrest4. [mer] to become rough -
13 ballotter
ballotter° [balɔte]➭ TABLE 11. intransitive verb[objet] to roll around ; [poitrine] to bounce2. transitive verba. ( = secouer) [+ personne] to shake about ; [+ bateau] to toss (about)b. ( = déplacer sans ménagement) to shunt (around)• cet enfant a été ballotté entre plusieurs écoles this child has been shunted around from school to school* * *balɔte
1.
1) [mer] to toss [somebody/something] around [embarcation]; [cahot] to jolt [personne, véhicule]2) fig
2.
verbe intransitif [bateau] to be buffeted; [voiture, objet, tête] to jolt* * *balɔte1. vi[objet] to roll around, [bateau] to toss2. vtto shake around, to throw around, [bateau] to toss aroundêtre ballotté entre fig — to be shunted between, (= indécis) to be torn between
* * *ballotter verb table: aimerA vtr1 [mer] to toss [sb/sth] around [personne, embarcation]; [cahot] to jolt [personne, véhicule]; véhicule/radeau ballotté par la tempête vehicle/raft buffeted by the storm;2 fig être ballotté entre qn et qn/entre la France et l'Angleterre to be tossed back and forth between sb and sb/between France and England; être ballotté par qch to be buffeted by sth; être ballotté entre sa famille et son travail fig to be torn between one's family and one's job.B vi [bateau] to be buffeted; [voiture, objet, tête] to jolt.[balɔte] verbe transitif[navire] to toss (about)[passager, sac] to roll aroundêtre ballotté entre deux endroits to be shifted ou shunted around constantly from one place to the other————————[balɔte] verbe intransitif -
14 branler
branler [bʀɑ̃le]➭ TABLE 11. transitive verb( = faire) (vulg!) qu'est-ce qu'ils branlent ? what the hell are they up to? (inf!)• il n'en branle pas une he does fuck all (vulg!)• j'en ai rien à branler I don't give a fuck (vulg!)2. intransitive verb[échafaudage, dent] to be shaky ; [dent] to be loose3. reflexive verb► se branler (vulg!) to wank (vulg!)• je m'en branle I don't give a fuck (vulg!)* * *bʀɑ̃le
1.
branler la tête or du chef — to nod one's head
2.
verbe intransitif ( osciller) [mur] to wobble; [escalier, construction, échafaudage, chaise] to be rickety; [dent] to be loose* * *bʀɑ̃le1. vi(= être instable) [tas, pile, chaise] to be shaky, (= être lâche, mal ajusté, mal fixé) [dent, tuile, manche] to be loose2. vt1) (= secouer)2) ** (= masturber) to jerk off ** to wank **3) (= faire) **en avoir rien à branler de qch — not to give a fuck about sth ** not to give a toss about sth Grande-Bretagne *
* * *branler verb table: aimerA vtr1 ( hocher) branler la tête or du chef to nod one's head;3 ●( faire) je n'ai rien branlé I've done fuck all●, I've done nothing; mais qu'est-ce qu'il branle? what the fuck● is he doing?B vi ( osciller) [mur] to wobble; [escalier, construction, échafaudage, chaise] to be rickety; [dent] to be loose.C se branler● vpr to wank● GB, to jerk off●, to masturbate; il s'en branle he doesn't give a fuck●, he couldn't care less.[brɑ̃le] verbe intransitif[échelle, pile d'objets] to be shaky ou unsteady[fauteuil] to be rickety[dent] to be loosea. [de haut en bas] to nodb. [de droite à gauche] to shake one's head————————[brɑ̃le] verbe transitif[faire]a. [il est en retard] where the fuck is he? (vulgaire)b. [il fait une bêtise] what the fuck's he up to? (vulgaire)————————se branler (très familier) verbe pronominal intransitif -
15 graisse
graisse [gʀεs]feminine noun* * *gʀɛs1) ( tissu adipeux) fat; (de baleine, phoque) blubber2) Culinaire fat3) ( lubrifiant) grease* * *ɡʀɛs nf1) (alimentaire) fat2) (corporelle) fat3) (= lubrifiant) grease* * *graisse nf1 ( tissu adipeux) fat; (de baleine, phoque) blubber;3 ( lubrifiant) grease.secouer sa graisse to get a move on○.[grɛs] nom féminin1. [corps gras] fatgraisse animale/végétale animal/vegetable fatgraisse de baleine/phoque whale/seal blubbergraisse à chaussures dubbin, dubbing -
16 rudement
rudement [ʀydmɑ̃]adverb* * *ʀydmɑ̃1) ( sans ménagements) roughly, harshly2) (colloq) ( très) reallyc'est rudement mieux! — it's a hell of a lot (colloq) better!
* * *ʀydmɑ̃ adv1) (= durement) [tomber, frapper] hard, [traiter, reprocher] harshly2) * (= très) terriblyC'était rudement bon. — It was terribly good.
* * *rudement adv1 ( brutalement) [frapper, pousser, secouer] roughly;2 ( sans ménagements) [parler, traiter] roughly, harshly;3 ○( très) [cher, gentil, fatigant, bon, bien] really, damn◑; [content, mauvais] really; c'est rudement mieux! it's a hell of a lot○ better![rydmɑ̃] adverbe1. (familier) [diablement]c'est rudement cher it's incredibly ou awfully expensive3. [brutalement] hard -
17 marron
I.n. m, Blow, punch. Prendre un marron sur la gueule: To get a knuckle- sandwich up the kisser. Secouer la poêle à marrons: To get a drubbing, to get thrashed. Chauds, les marrons, chauds! This jocular and ironic expression is often uttered by spectators and bystanders enjoying a good punch-up in or out of the ring.II.adj. inv.1. 'Sham', bogus.2. 'Shady', disreputable.3. Etre fait manon:a To be 'conned', 'diddled', to be swindled. On a vraiment été faits marron: We were taken in good and proper.b To get 'nabbed', 'collared', to be arrested. -
18 panier
n. m.1. (Auctioneers' and junk-dealers' slang): 'Bundle', job-lot.2. 'Botty', 'bum', woman's behind. Elle a un gentil petit panier! She's got a smashing little sit-me-down! Mettre la main au panier. To put one's hand up a skirt. (The expression panier à crottes, although totally devoid of charm, refers generally to a woman's behind.) Secouer (also: faire sauter) le panier à crottes: To have a dance.3. Panier percé: 'Hole-in-the-pocket' character, spendthrift person.4. Faire sauter l'anse du panier (iron.): To 'fiddle accounts', to divert funds. (Originally, as the expression suggests, the fiddle was one involving pennies rather than pounds and operated by light-fingered maids.)5. Faire le panier à deux anses: To go for a 'loving-cup' walk, to have a woman on each arm.6. Le dessus du panier (of person or object): The 'cream of the cream', the 'pick of the bunch', the very best.7. Panier de crabes: 'Hornets' nest', situation loaded with aggro and partisan feelings where it would be dangerous to take a hand.8. Panier à salade: 'Black-Maria', police van used to ferry prisoners and suspects.9. Mettre dans le même panier: To 'tar with the same brush', to consider people or items to be of equally low standing or value.10. Con comme un panier: Bloody stupid. (The Yorkshire/Lancashire 'daft as a brush' is no equivalent as it is jocular and non-pejorative.)11. Coucouche panier!a (joc.): Off to bed!b (joc. & iron.): Down, Rover! (This expression is often used by women to over- enthusiastic suitors.)
См. также в других словарях:
secouer — [ s(ə)kwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; réfect. de secourre (XVe), d apr. les formes secouons, secouez; de l a. fr. sequeurre, lat. succutere 1 ♦ Remuer avec force, dans un sens puis dans l autre (et généralement à plusieurs reprises). ⇒… … Encyclopédie Universelle
secouer — SECOUER. v. a. Remuer quelque chose fortement, en sorte que toutes les parties en soient esbranlées. Secoüer un arbre pour faire tomber les fruits. secoüez cette branche. ce cheval a un trot qui secouë bien son homme. je ne veux point me servir… … Dictionnaire de l'Académie française
secouer — Secouer, Agitare, Peragitare, Quatere, Succutere. Secouer souvent, Succussare, Quassare. Secouer à terre, Excutere. Se secouer d un costé et d autre, Iactare se. Corbeaux se secouans et faisans trembler leur pennage, Concucientes se corui.… … Thresor de la langue françoyse
secouer — (se kou é), je secouais, nous secouions, vous secouiez ; que je secoue, que nous secouions, que vous secouiez, v. a. 1° Remuer fortement et à plusieurs reprises. Secouer une porte. Son cheval l a un peu secoué. Le vent secoue les arbres.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
secouer — vt. (qq., la salade, la poussière, les pieds pour en détacher la neige...) ; abattre, secouer, (les fruits, les noix) ; agiter ; maltraiter ; administrer une rossée verbale et même physique : (a)skore (Albanais 001b, Gruffy 014), (a)skeure (001a … Dictionnaire Français-Savoyard
SECOUER — v. a. Remuer quelque chose fortement et à plusieurs reprises, en sorte que toutes les parties en soient ébranlées. Secouer un arbre pour en faire tomber les fruits. Secouez cette branche. Ce cheval a un trot qui secoue rudement son homme. Secouer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SECOUER — v. tr. Remuer quelque chose fortement et à plusieurs reprises. Secouer un arbre pour en faire tomber les fruits. Secouer un manteau, un tapis pour en ôter la poussière. Ce cheval a un trot qui secoue rudement son homme. Absolument, Cette voiture… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
secouer — v.t. Voler : Secouer une tire. / Réprimander : Se faire secouer le paletot. Ne pas ménager. / Je n en ai rien à secouer, je m en moque, je n en ai rien à cirer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Secouer quelqu'un comme un prunier — ● Secouer quelqu un comme un prunier le secouer très vivement … Encyclopédie Universelle
Secouer le cocotier — ● Secouer le cocotier enlever les moyens d existence, leur position sociale aux gens âgés afin de ne plus les avoir à charge ou de prendre leur place … Encyclopédie Universelle
secouer — (v. 1) Présent : secoue, secoues, secoue, secouons, secouez, secouent ; Futur : secouerai, secoueras, secouera, secouerons, secouerez, secoueront ; Passé : secouai, secouas, secoua, secouâmes, secouâtes, secouèrent ; Imparfait : secouais,… … French Morphology and Phonetics