-
1 seca
se.ca[s‘ekə] sf sécheresse, sèchement.* * *[`seka]Substantivo feminino sécheresse féminin* * *nome femininoestar na secapoireauterser uma secaêtre chiant -
2 ama-seca
-
3 ameixa seca
pruneau. -
4 esbanjar água em período de seca
gaspiller l’eau en période de sécheresse.Dicionário Português-Francês > esbanjar água em período de seca
-
5 estar com a garganta seca
avoir la gorge sèche. -
6 carne-seca
car.ne-se.ca[karnis‘ekə] sf viande séchée. Pl: carnes-secas. -
7 seco
se.co[s‘ẽkũ] adj sec.* * *seco, ca[`seku, ka]Verbo particípio passado → secarAdjetivo sec(sèche)* * *adjectivoter a garganta secaavoir la gorge sèche2 (cabelo, pele) secpara pele secapour les peaux sèches3 (clima, estação) seca estação secala saison sècheo tempo estava seco e quentele temps était sec et chaudfrutos secosfruits secs(resposta) sec -
8 ameixa
-
9 ama
nome feminino -
10 amêixoa
-
11 boca
bo.ca[b‘okə] sf bouche, gueule (des animaux). calar a boca fermer la bouche. cale a boca! vulg ta gueule!, fam tais-toi!, taisez-vous! de boca aberta pop bouche bée.* * *[`boka]Substantivo feminino (de pessoa) bouche féminin(de animal) gueule féminin(de túnel) entrée féminin(de rua, caminho) début masculin(de forno, fogão) feu masculin* * *nome femininofalar de boca cheiaparler la bouche pleineter a boca secaavoir la bouche sèchebâillercala a boca!tais-toi!ficar de boca fechadagarder la bouche closenão abrir a bocane pas ouvrir la bouchetapar a boca a alguémfermer la bouche à quelqu'uncoloquial mandar uma bocafaire une remarque (désobligeante); faire une suggestionter má bocaêtre difficileter seis bocas para sustentaravoir six bouches à nourrir(de túnel) entréebouche d'incendiebouche du métrorester bouche béeêtre l'objet des cancanstrop gratter cuit, trop parler nuittous les chemins mènent à Rome -
12 destruir
des.tru.ir[destru‘ir] vt 1 détruire, abattre, démolir, raser. vpr 2 se détruire.* * *[dʒiʃtru`i(x)]Verbo transitivo détruire* * *verboele só pensa em destruiril ne pense qu'à détruireo incêndio destruiu tudol'incendie a tout détruitanéantira seca destruiu todos os animaisla sécheresse a tué tous les animauxdéfairedémolirdestruiu tudo o que tinhail a détruit tout ce qu'il avait -
13 doca
do.ca[d‘ɔkə] sf dock.* * *[`dɔka]Substantivo feminino dock masculin* * *nome femininodoca flutuantedock flottantdoca secacale sèche; bassin de radoud -
14 esbanjar
es.ban.jar[ezbãʒ‘ar] vt dissiper, dilapider, gaspiller. esbanjar água em período de seca gaspiller l’eau en période de sécheresse.* * *[iʒbã`ʒa(x)]Verbo transitivo (dinheiro) gaspiller* * *verbogaspiller -
15 fruta
fru.ta[fr‘utə] sf fruit. fruta doce, saborosa, suculenta, amarga, ácida, perfumada fruit doux, sucré, savoureux, succulent, aigre, acide, parfumé. os frutos da terra les fruits de la terre. os frutos do mar les fruits de mer.* * *[`fruta]Substantivo feminino fruit masculinfruta em calda fruits au siropfruta da época fruits de saison* * *nome femininofruit m.fruta cristalizadafruit confitfruta secafruit sec -
16 garganta
gar.gan.ta[garg‘ãtə] sf 1 Anat gorge, gosier. 2 Geogr gorge. cortar a garganta de alguém couper la gorge à quelqu’un. estar com a faca na garganta avoir le couteau dans la gorge. estar com a garganta seca avoir la gorge sèche. limpar a garganta se racler la gorge. proteger a garganta com uma echarpe se protéger la gorge avec une écharppe. ter dor de garganta avoir mal à la gorge. ter um nó na garganta avoir le gosier serré.* * *[gax`gãnta]Substantivo feminino gorge féminin* * *nome femininoter dores de gargantaavoir mal à la gorgeisso é só garganta!c'est que de la gueule!ter muita gargantaavoir une grande gueuleavoir quelque chose en travers de la gorge -
17 secar
se.car[sek‘ar̄] vt+vi 1 sécher, étancher. vpr 2 se sécher.* * *[se`ka(x)]Verbo transitivo faire sécherVerbo intransitivo sécher(rio, poço, lago) asséchervou secar o cabelo je vais me sécher les cheveux* * *verbo1 sécherpôr a roupa a secarmettre le linge à séchersecar as lágrimassécher les larmessecar o cabelosécher les cheveuxse déshydrater3 (vegetação, pele) sécher; desséchero vento seca a pelele vent dessèche la peau4 (rio, fonte) asséchersecar o coraçãodessécher le cœur -
18 tosse
tos.se[t‘ɔsi] sf toux. tosse comprida coqueluche.* * *[`tɔsi]Substantivo feminino toux féminintosse convulsa coqueluche féminin* * *nome femininotouxter tosseavoir un accès de toux; toussercoqueluchetoux sèchetuer quelqu'un
См. также в других словарях:
seca — SECÁ, sec, vb. I. I. 1. tranz. şi intranz. A face să dispară sau a dispărea apa dintr un râu, dintr un lac etc.; a (se) usca. ♦ intranz. (Despre lichide) A se pierde, a dispărea. 2. tranz. fig. A stoarce, a slei, a istovi puterea, vlaga cuiva. 3 … Dicționar Român
SECA — SECA, SecA or Seca may refer to:* Société Européenne de Contrôle d Accès, now Nagra France * The SECA Mediaguard encryption system, designed by the above company. * Society for the Encouragement of Contemporary Art, an auxiliary part of the San… … Wikipedia
Seca — (portug.: Dürre) steht für Orte in Portugal Ribeira Seca, Vila Seca weiteres Yamaha XJ 750 Seca, Motorrad Seca (Unternehmen) SECA steht für Sulphur Emission Control Area … Deutsch Wikipedia
seca — |ê| s. f. 1. [Portugal: Regionalismo] Bofetada ou pancada sonora. 2. [Brasil] Tísica. ‣ Etimologia: feminino de seco • Confrontar: ceca. seca |é| s. f. 1. Ato de pôr a secar ou a enxugar. = SECAGEM 2. Falta de chuva. = ESTIAGEM… … Dicionário da Língua Portuguesa
seca — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Sequía: Mi abuelo dice que seca como ésta nunca se había conocido. 2. Uso/registro: coloquial. Origen: Venezuela. Inflamación dolorosa de un ganglio de la ingle o del sobaco … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Seca — (Sierra S.), Gebirgskette im Südosten der spanischen Provinz Orense, ist gegen 8000 Fuß hoch, ganz mit Schnee bedeckt u. bildet mit der Sierra de Invernadero u. Sierra de San Mamed einen zusammenhängenden Zug … Pierer's Universal-Lexikon
seca — f. ☛ V. seco … Diccionario de la lengua española
seca — ► sustantivo femenino 1 METEOROLOGÍA Tiempo seco de larga duración: ■ la seca ha perjudicado a los agricultores. SINÓNIMO sequía 2 MEDICINA Período en que se secan las pústulas de ciertas erupciones cutáneas. 3 MEDICINA Infarto o hinchazón de una … Enciclopedia Universal
séča — e ž (ẹ) nar. severozahodno 1. travnik, navadno v hribovitem, gorskem svetu, ki se kosi enkrat na leto; košenica: pokošene seče; seča z mehko travo // košnja: seče v gorah ni hotel zamuditi 2. živa meja: ptiči so se zbirali po sečah ● star. padel … Slovar slovenskega knjižnega jezika
seca — {{#}}{{LM SynS36047}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}seca{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = sequía … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
seca — seco f. écueil à fleur d eau; récif; banc de sable. Fig. Faire una seca : tomber sur un os; tomber dans un piège. voir agacin, secan, estèu … Diccionari Personau e Evolutiu