-
41 scaricare
"to drain, to discharge;Ablassen;descarregar"* * *unloadbatteria run downrifiuti, sostanze nocive dumpresponsabilità offload, get rid ofscaricarsi la coscienza ease one's conscienceinformation technology scaricare su dischetto download to disk* * *scaricare v.tr.1 ( liberare del carico) to unload, to discharge, to unlade*: ( deporre) to discharge, to set* down, to let* off: scaricare una nave, to unload (o to discharge) a ship; scaricare merci sulla banchina, to wharf goods; scaricare le casse davanti al magazzino, to unload the crates in front of the warehouse; sono appena arrivato, devo ancora scaricare la macchina, I've just arrived, I still have to take everything out of the car; la nave cominciò subito a scaricare, the ship started unloading at once; scaricare passeggeri, to let off passengers; mi ha scaricato davanti al cinema, he dumped me in front of the cinema // scaricare il fucile, to fire (o to discharge) a gun, ( toglierne la carica) to unload a gun // scaricare la tensione, to unwind (o to let off steam) // scaricare la fidanzata, (fam.) to ditch one's fiancée2 ( riversare) to discharge, to empty, to drain: questi tubi scaricano l'acqua in un serbatoio, these pipes discharge the water into a tank // scaricare ingiurie su qlcu., to heap insults on s.o. // scaricare le proprie responsabilità su qlcu., to offload one's responsibilities onto s.o. // scaricare la colpa addosso a qlcu., to pin the blame on s.o. // scaricare l'ira su qlcu., to work off one's anger on s.o.3 (tecn.) scaricare una molla, to release a spring; scaricare l'olio, to drain the oil (off); scaricare il vapore, to let (o to blow) off steam; scaricare una batteria, to run a battery down4 ( evacuare) to evacuate, to empty, to discharge6 (amm.) ( registrare un'uscita) to write* down, to cancel: scaricare la merce dal registro di carico, to write down (o to cancel) goods from the stock book◘ scaricarsi v.rifl.1 to relieve oneself; to free oneself (from sthg.): scaricare di un peso, to relieve oneself of a burden (anche fig.); scaricare di una responsabilità, to free oneself of a responsibility; scaricare la coscienza di qlco., to unburden one's conscience of sthg.3 ( rilassarsi) to unwind*◆ v.intr.pron.1 ( perdere la carica) to run* down: il mio orologio si è scaricato, my watch has run down; la batteria si è scaricata, the battery has gone flat (o has run down)2 ( sfociare) to discharge, to flow: il Nilo si scarica nel Mediterraneo, the Nile flows into the Mediterranean.* * *[skari'kare]1. vt(merce, veicolo) to unload, (passeggeri) to set down, Inform to download, (batteria) to cause to run down, cause to go flat Brit o dead Am, (fig : coscienza) to unburden, relieve, (fam : fidanzata, amico) to dropscaricare qc in — (sogg : fabbrica) to discharge sth into, (corso d'acqua) to empty sth into, pour sth into
scaricare un'arma — (togliendo la carica) to unload a gun, (sparando) to discharge a gun
scaricare la tensione fig — (rilassarsi) to unwind, (sfogarsi) to let off steam
2. vip (scaricarsi)(molla, orologio) to run o wind down, stop, (batteria) to go flat Brit o dead Am3. vr (scaricarsi)(fig : persona) to unwind, (sfogarsi) to let off steamscaricarsi di ogni responsabilità — to relieve o.s. of all responsibilities
* * *[skari'kare] 1.verbo transitivo1) (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [carico, veicolo]; to empty, to drain [cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [fumi, gas]3) colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [fidanzata, ragazzo]5) el. to run* down, to discharge [ batterie]6) mecc. to release [ molla]7) arm. to unload; (sparando) to fire (off) [fucile, arma]8) fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]scaricare la colpa su qcn. — to lay o put the blame on sb.
scaricare un problema sulle spalle di qcn. — to drop o dump a problem in sb.'s lap
scaricare la rabbia su qcn. — to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.
scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di — (sgravare) to relieve sb. of [compito, responsabilità]
9) comm. (detrarre) to deduct [spese, IVA]2.verbo pronominale scaricarsi1) el. [ batteria] to run* down2) mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3) (abbattersi)4) fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.-rsi la coscienza di qcs. — to unburden one's conscience of sth
5) colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself* * *scaricare/skari'kare/ [1]1 (svuotare del contenuto) [ persona] to unload [ carico, veicolo]; to empty, to drain [ cisterna, caldaia]; [ camion] to dump, to tip [ immondizia, sabbia]; [ fabbrica] to discharge [ fumi, gas]3 colloq. (liberarsi di) to get* rid of [ scocciatore]; (mollare) to dump, to drop, to ditch [ fidanzata, ragazzo]5 el. to run* down, to discharge [ batterie]6 mecc. to release [ molla]7 arm. to unload; (sparando) to fire (off) [ fucile, arma]8 fig. (addossare) to shift, to shuffle off [ responsabilità]; (sgravare) to unburden, to unload [ coscienza]; scaricare la colpa su qcn. to lay o put the blame on sb.; scaricare un problema sulle spalle di qcn. to drop o dump a problem in sb.'s lap; scaricare la rabbia su qcn. to take one's anger out on sb., to vent one's anger on sb.; scaricare la tensione o i nervi to relieve tension; scaricare qcn. di (sgravare) to relieve sb. of [ compito, responsabilità]9 comm. (detrarre) to deduct [ spese, IVA]II scaricarsi verbo pronominale1 el. [ batteria] to run* down2 mecc. [ orologio] to wind* down, to run* down3 (abbattersi) il temporale si scaricò nella valle the storm hit the valley; il fulmine si è scaricato sull'albero the lightning struck the tree4 fig. (sfogarsi) to let* off steam; (aprirsi) to relieve one's feelings, to unburden oneself form.; -rsi la coscienza di qcs. to unburden one's conscience of sth.5 colloq. eufem. (defecare) to relieve oneself. -
42 serpente
m snake* * *serpente s.m.1 (zool.) snake; serpent: serpente a sonagli, rattlesnake (o castanet): serpente con gli occhiali, spectacled snake; serpente marino, sea serpent; serpente d'acqua, water snake; incantatore di serpenti, snake charmer // velenoso come un serpente, as poisonous as a snake3 ( persona infida) snake (in the grass)* * *[ser'pɛnte]sostantivo maschile1) zool. snake (anche fig.)2) (pelle)•* * *serpente/ser'pεnte/sostantivo m.1 zool. snake (anche fig.)2 (pelle) borsa di serpente snakeskin bagserpente a sonagli rattlesnake. -
43 sgorgare
sgorgare v. intr.1 to gush (out), to spout, to spurt; to flow*: il petrolio sgorgò dal tubo, the oil gushed from the pipe; l'acqua sgorga dalla roccia, water gushes out of the rocks; il sangue sgorgava dalla ferita, blood spurted from the wound; le lacrime le sgorgano dagli occhi, tears are flowing from her eyes // parole di affetto le sgorgarono dal cuore, loving words sprang from her heart* * *[zgor'gare] 1.1) [ liquido] to pour, to gush, to flow, to spout2) fig. to spring*, to tumble out2.verbo transitivo to clear [tubo, lavandino]* * *sgorgare/zgor'gare/ [1](aus. essere)1 [ liquido] to pour, to gush, to flow, to spout2 fig. to spring*, to tumble outto clear [tubo, lavandino]. -
44 via mare, per mare
-
45 specchio sm
['spɛkkjo] specchio (-chi) -
46 corrente
[kor'rɛnte]1. agg1) (acqua del rubinetto) running2) (uso, anno) current, (moneta) validè opinione corrente che... — it is commonly believed that...
la vostra lettera del 5 corrente mese — (in lettere commerciali) in your letter of the 5th of this month, in your letter of the 5th inst. Brit frm
3) (ordinario: merce) ordinary4) (quotidiano: spese, affari) everyday2. smessere al corrente di — (notizia) to know about, (scoperte scientifiche) to be well-informed about
3. sfElettr, (di acque) current, (di aria) airstream, current of air, (spiffero) draught Brit, draft Am, (di opinioni) trendtagliare la corrente Elettr — to cut off the power
-
47 specchio
sm ['spɛkkjo] specchio (-chi) -
48 langouste
( FRANCE)rock or spiny lobsterlobster, spiny lobster or rock lobster; also called crawfish.♦ The French name for the spiny lobster, differentiating from Maine lobsters in that they have no claws. Langoustes are warm water crustaceans that can be found in the South Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, and off the coasts of South America, Australia and the West Indies.
См. также в других словарях:
sea water — UK US noun [uncountable] salt water from the sea Thesaurus: general words for water and types of liquidhyponym * * * ˈsea water [sea water] noun … Useful english dictionary
sea water — also seawater N UNCOUNT Sea water is salt water from the sea … English dictionary
sea water — sūrus vanduo statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Gamtinis vanduo, kurio mineralizacija yra nuo 25 iki 50 g/l (pagal kitas klasifikacijas – nuo 10 iki 35 (50) g/l). atitikmenys: angl. saline water; salt water; sea water vok.… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
sea-water thermometer — gelminis termometras statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Termometras temperatūrai įvairiame vandens telkinių gylyje matuoti. atitikmenys: angl. reversing thermometer; sea water thermometer vok. Tiefenthermometer, n;… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
sea-water corrosion — jūrinė korozija statusas T sritis chemija apibrėžtis Korozija, vykstanti jūros vandenyje ar jo garais įsotintoje atmosferoje. atitikmenys: angl. marine corrosion; sea water corrosion; seawater corrosion rus. морская коррозия … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
sea-water thermometer — gelminis termometras statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. reversing thermometer; sea water thermometer vok. Tiefenthermometer, n; Tiefseekippthermometer, n; Tiefwasserthermometer, n rus. глубинный термометр, m; глубоководный термометр, m;… … Fizikos terminų žodynas
sea water — 96.4% water plus 2.8% sodium chloride (common salt) and smaller quantities of magnesium chloride, magnesium sulfate, calcium sulfate, and potassium chloride; in inland seas such as the Dead Sea and the Salton Sea these percentages vary … Eponyms, nicknames, and geographical games
sea-water — n. Salt water, water of the sea … New dictionary of synonyms
sea water — noun Water from the sea … Wiktionary
sea water — salt water which comes from the sea or ocean … English contemporary dictionary
sea water — UK / US noun [uncountable] salt water from the sea … English dictionary