-
81 мазаться
1) (мазью и т.п.) se mettre de2) ( пачкаться) разг. se salir, se barbouiller3) ( пачкать) разг. salir vtстена́ ма́жется — le mur est salissant
4) ( красить лицо) разг. se farder, se maquiller* * *vgener. se peinturlurer -
82 мараться
разг.1) se salir, se souiller••не сто́ит мара́ться из-за... разг. — ce n'est pas la peine de se salir les mains pour...
* * *vgener. se souiller -
83 пачкаться
se salir; se barbouiller ( мазаться)бе́лая ю́бка бы́стро па́чкается — une jupe blanche se salit vite
* * *v1) gener. se maculer, se salir, se souiller, se tacher, maculer (о бумаге)2) obs. patrouiller -
84 ZOQUIALTIA
zoquiâltia > zoquiâltih.*\ZOQUIALTIA v.t. tê-., couvrir quelqu'un de boue.*\ZOQUIALTIA v.t. tla-., salir, crotter une chose, la couvrir de boue.*\ZOQUIALTIA v.réfl., se crotter, se salir, se couvrir de boue.Form: sur âltia, élém.incorp. zoqui-tl. -
85 ZOQUINELOA
zoquineloa > zoquineloh.*\ZOQUINELOA v.t. tê-., couvrir, salir quelqu'un de boue.Esp., enlodar a otro (M)." quinzoquinelohtinemih ", ils passent leur temps à les couvrir des boue. Sah2,85.Angl., to soil someone with mud (K).*\ZOQUINELOA v.t. tla-., couvrir une chose de boue, la rouler dans la fange.*\ZOQUINELOA v.réfl., se couvrir de boue, se salir, se mettre dans la fange.Esp., enlodarse (M).Angl., to soil oneself with mud (K).*\ZOQUINELOA métaphor., " mozoquineloa ", il est pervers, s'avilit, se souille.Form: sur neloa, morph.incorp. zoqui-tl. -
86 ZOQUIYOTIA
zoquiyôtia > zoquiyôtih.*\ZOQUIYOTIA v.t. tê-., salir quelqu'un, le couvrir de boue.*\ZOQUIYOTIA v.t. tla-., crotter, couvrir ane chose de boue." nitlazoquiyôtia ", je couvre quelque chose de boue - I cover something with clay. Sah11,257.*\ZOQUIYOTIA v.réfl., se crotter, se salir, se couvrir de boue.Form: sur zoqui-tl. -
87 вымазать
1) (покрыть, натереть) enduire vtвы́мазать са́лом — enduire de graisse, graisser vt
2) ( выпачкать) разг. barbouiller vt, salir vt, souiller vtвы́мазать брю́ки — salir son pantalon
-
88 заляпать
-
89 замусолить
-
90 заследить
-
91 насорить
( на что-либо) salir qchнасори́ть на столе́ — salir la table
-
92 blacken
blacken [ˈblækən]noircir ; ( = discredit) salir* * *['blækən]transitive verb [actor] se barbouiller [quelque chose] de noir [face]; [smoke] noircir [brick, wood]; [frost] brûler [plant]; [dirt] salir [towel]; fig ternir [reputation, name] -
93 mess
mess [mes]1. noun• your bedroom's a mess! (inf) ta chambre est un vrai fouillis !• get this mess cleared up at once! range-moi ce fouillis tout de suite !• he's a mess (inf) (emotionally, psychologically) il est complètement déboussolé (inf) ; (US) ( = no use) il n'est bon à rien• to get (o.s.) out of a mess se sortir d'un mauvais pas• your boots have made an awful mess on the carpet tu as fait des saletés sur le tapis avec tes bottes• to make a mess of [+ one's life] gâcher2. compoundsa. ( = act the fool) faire l'imbécile ; ( = play in water, mud) patauger• stop messing about! arrête tes bêtises !b. ( = waste time) perdre son temps• what were you doing? -- just messing about que faisais-tu ? -- rien de particuliera. ( = fiddle with) tripoterb. ( = amuse o.s. with) they were messing about with a ball ils s'amusaient à taper dans un ballon= mess about= mess about with► mess up• that's messed everything up! ça a tout gâché !• if you mess with me... (threatening) si tu m'embêtes...* * *[mes] 1.1) ( untidy or dirty state) désordre mwhat a mess! — quel désordre!, quelle pagaille! (colloq)
to make a mess — [person] mettre du désordre
to tidy ou clear up the mess — mettre de l'ordre
you look a mess! — GB
you look like a mess! — US tu es dans un bel état!
2) fig ( muddled state)to be in a terrible mess — [economy] être dans une situation catastrophique
to make a mess of the job — massacrer (colloq) le travail
3) (colloq) ( pitiful state)he's a mess — (colloq) ( psychologically) il est dans un sale état
4) ( excrement) saletés fplto make a mess — [dog] faire ses saletés
dog mess — (colloq) crotte (colloq) f de chien
5) Military cantine fofficers' mess — ( in the army) mess m; ( in the navy) carré m des officiers
6) (colloq) US portion f2.(colloq) intransitive verb ( meddle)to mess with — toucher à [drugs]
Phrasal Verbs:- mess up -
94 smear
smear [smɪər]1. nouna. ( = mark) trace fb. ( = defamation) diffamation f (on, against de)• this smear on his honour/reputation cette atteinte à son honneur/sa réputationc. ( = for medical examination) frottis mb. [+ reputation] salir3. compounds* * *[smɪə(r)] 1.2) ( defamation) propos m diffamatoire3) Medicine = smear test2.transitive verb1) ( dirty) faire des taches sur2) ( slander) diffamer [person]; salir [reputation]3) ( spread) étaler [butter, paint]; appliquer [lotion]3.intransitive verb [ink, paint] s'étaler; [lipstick, make-up] couler -
95 soil
-
96 contaminare
contaminare v. ( contàmino) I. tr. 1. ( inquinare) contaminer, polluer: contaminare l'acqua di una cisterna contaminer l'eau d'une citerne; lo smog ha contaminato l'aria la pollution a contaminé l'air. 2. ( Med) ( infettare) contaminer. 3. ( fig) ( rendere impuro) contaminer. 4. ( fig) ( macchiare) salir, ( lett) entacher, ( lett) souiller: contaminare il buon nome di qcu. salir le nom de qqn, entacher la réputation de qqn. 5. ( lett) ( fondere elementi diversi) fondre, fusionner. II. prnl. contaminarsi être contaminé. -
97 imbrattare
imbrattare v. ( imbràtto) I. tr. 1. ( sporcare) souiller; ( macchiare) tacher: hai imbrattato l'abito di gelato tu as taché ta robe avec de la glace. 2. ( con liquidi) tacher, maculer: imbrattare la pagina d'inchiostro maculer d'encre la feuille de papier. II. prnl. imbrattarsi 1. ( sporcarsi) se salir: imbrattarsi di fango se salir de boue, se crotter. 2. ( macchiarsi) se tacher. -
98 imbrodare
-
99 impataccare
impataccare v. ( impatàcco, impatàcchi) I. tr. ( colloq) tacher, salir, maculer. II. prnl. impataccarsi ( colloq) se tacher, se salir, se maculer. -
100 impiastrare
impiastrare v. ( impiàstro) I. tr. 1. ( spalmare) enduire (di de). 2. ( imbrattare) barbouiller, salir, souiller. 3. (rif. a pittore) barbouiller: impiastrare la tela barbouiller la toile. 4. ( imbellettare eccessivamente) peinturer, peinturlurer. II. prnl. impiastrarsi se barbouiller (di de), se salir (di avec).
См. также в других словарях:
salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… … Encyclopédie Universelle
salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Salir de Matos — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir de estampida — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… … Diccionario de la lengua española
Salir — Saltar a navegación, búsqueda Salir Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
salir cascando — salir rápidamente; salir apurado; ser expulsado; ser despedido de un trabajo o función; cf. volar, rajar, cascar, ir volando, salir volando, salir con viento fresco, apretar, apretar cueva, salir cagando, salir hecho un peo, salir apretando; … Diccionario de chileno actual
salir cagando — salir rápidamente; salir apurado; arrancar; ser expulsado; cf. volar, rajar, cascar, ir volando, salir volando, salir con viento fresco, apretar, apretar cueva, salir cagando, salir hecho un peo, salir apretando; de repente nos vamos dando cuenta … Diccionario de chileno actual
salir hecho un peo — salir rápidamente; salir apurado; arrancar; cf. apretar, volar, rajar, cascar, ir volando, salir rajado, salir apretando, salir fletando, salir cascando, salir volando, apretar cachete, apretar cueva … Diccionario de chileno actual
salir volando — salir rápidamente; salir apurado; ser expulsado; cf. apretar, rajar, cascar, salir rajado, salir hecho un peo, salir apretando, salir cascando, ir volando, volar; tuve que salir volando esta mañana a alcanzar el bus de las siete … Diccionario de chileno actual