-
1 reposer
I vt1) снова класть; положить; класть на прежнее место; устанавливать на прежнем месте; снова устанавливать (напр., замок)reposez arme! — к ноге! ( команда)2) перен. снова ставить (вопрос и т. п.)•- se reposer III 1. vtreposer l'âme — отдохнуть душойreposer sa tête sur l'oreiller — уронить голову на подушку2. vilaisser reposer qn, faire reposer qn — дать отдых кому-либоlaisser reposer une terre — оставить землю под паром2) покоиться, находиться ( о чём-либо); храниться3)laisser reposer le vin — выдержать вино4) покоиться, быть похороненнымici repose... — здесь покоится...6) (sur qch) перен. основываться, базироваться на...; зиждиться на...•- se reposer II -
2 reposer
%=11. vt. (poser de nouveau) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит► [сно́ва; обра́тно, наза́д] (horizontalement); ста́вить/по= [сно́ва; обра́тно, наза́д] (verticalement);reposer l'écouteur — положи́ть [телефо́нную] тру́бку; reposer sa tasse sur la table — поста́вить ча́шку наза́д на стол; reposez arme! — к ноге́!; reposer les volets — сно́ва наве́сить ста́вниreposer un livre sur la table — сно́ва положи́ть кни́гу на стол;
2. fig. сно́ва ста́вить;reposer la question de confiance — сно́ва поста́ вить вопро́с о дове́рии; reposer un ultimatum — вновь предъявля́ть/предъяви́ть ультима́тумje repose ma question — я сно́ва задаю́ <ста́влю> свой вопро́с;
■ vpr.- se reposer -
3 reposer
v -
4 reposer
-
5 reposer sur les épaules de qn
Depuis que la vieille Mélie ne pouvait plus venir que deux jours par semaine, tout le ménage reposait sur ses épaules. (H. Troyat, Les Eygletière.) — С тех пор как старая Мели смогла приходить только два раза в неделю, все хозяйство лежало на ее плечах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > reposer sur les épaules de qn
-
6 reposer
гл.1) общ. быть похороненным, покой, быть построенным (на чём-л.), находиться (о чём-л.), класть на прежнее место, лежать, покоиться, положить, спать, устанавливать на прежнем месте, храниться, держаться (на чём-л.), снова устанавливать (напр., замок), (sur qch) стоять, давать отдых, снова класть2) перен. базироваться на (...), зиждиться на (...), снова ставить (вопрос и т.п.), (sur qch) основываться3) тех. опираться, налегать (о пластах), перестилать (пути)4) метал. приводить в состояние покоя (сталь)5) бельг. отдыхать -
7 reposer l'âme
гл.общ. отдохнуть душой -
8 reposer l'écouteur
гл.Французско-русский универсальный словарь > reposer l'écouteur
-
9 reposer le vin
гл.вин. выдерживать вино -
10 reposer sa tête sur l'oreiller
гл.Французско-русский универсальный словарь > reposer sa tête sur l'oreiller
-
11 reposer sur
гл.1) общ. сводиться к (Ces différences reposent en général sur des approches conceptuelles différentes.)2) бизн. представлять собой -
12 reposer
sur qchиметь основой что-л., быть построенным на чем-л. -
13 reposer
sur qchиметь основой что-л., быть построенным на чем-л. -
14 reposer sur
основыватся -
15 se reposer
1. сно́ва сади́ться/сесть ◄ся́ду, -'ет, сел►;l'avion se \se reposera — самолёт сно́ва приземли́лся < сел>l'oiseau se \se reposera sur la branche — пти́ца сно́ва се́ла на ве́тку;
2. fig. ста́виться ipf.; сно́ва встава́ть ◄-таю́, -ёт►/встать ◄-'ну►;la question peut se \se reposer — вопро́с мо́жет сно́ва встать
3. pass.:les volets se \se reposerent facilement — ста́вни легко́ ста́вятся <наве́шиваются> за́ново
REPOS|ER %=2 vt. (délasser) дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* о́тдых;ce séjour à la campagne m'a bien \se reposeré ∑ — в дере́вне я хоро́шо отдохну́л; cette lecture \se reposere l'esprit — тако́е чте́ние даёт о́тдых уму́; \se reposer ses yeux sur... — дать глаза́м отдохну́ть на (+ P)\se reposer ses jambes — дать о́тдых нога́м;
║ absolt.:le sommeil \se reposere — сон прино́сит о́тдых
■ vi.1. отдыха́ть/отдохну́ть;il ne dort pas, il \se reposere — он не спит, он отдыха́ет
qu'il\se reposere en paix! — мир пра́ху его́!ici \se reposere... — здесь поко́ится...;
3. (sur) держа́ться ◄-жу-, -'ит-► ipf., стоя́ть ◄-ит► ipf. на (+ P); опира́ться/ опере́ться ◄обопрёт-, опёр-► на (+ A), осно́вываться/основа́ться, зи́ждиться ◄-'дет-► ipf. élevé. на (+ P);tout \se reposere sur lui — всё де́ржится на нём; cette affirmation ne \se reposere sur rien — э́то утвержде́ние ни на чём не осно́вываетсяla maison \se reposere sur des pilotis — дом стои́т на сва́ях;
+■ vpr. se_repos|er 1. отдыха́ть; дать* о́тдых; почива́ть/почи́ть ◄-чи́ю, -'ет► vx.; передохну́ть pf. (un peu);faire \se reposer les chevaux — дать переды́шку <передохну́ть> лошадя́м; laisser la terre [se] \se reposer — дать земле́ отдохну́ть <постоя́ть под па́ром>; il faut laisser \se reposer ce vin — ну́жно дать э́тому вину́ отстоя́ться [по́сле транспорти́ровки]; sans se \se reposer — не дава́я себе́ о́тдыха; se \se reposer d'un travail — отдохну́ть от рабо́ты; ● se \se reposer sur ses lauriers — почи́ть на ла́врах;\se reposerez-vous bien! — отдохни́те хороше́нько <как сле́дует>!;
2. réfl. indir. дать о́тдых (+ D);se \se reposer les jambes (la vue, l'esprit) — дать о́тдых (переды́шку) нога́м (глаза́м, уму́)
3. fig. полага́ться/положи́ться ◄-'ит-► (на + A);se \se reposer sur un ami du soin de... — перекла́дывать/переложи́ть на дру́га забо́ту (о + P)
-
16 se reposer
I II1) отдыхать••3) дать отдых, передышку ( чему-либо)4) ( sur qn) перен. полагаться на кого-либо; перекладывать на кого-либо (дела, заботы и т. п.) -
17 n'avoir pas une pierre où reposer sa tête
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas une pierre où reposer sa tête
-
18 se reposer du galon
отдыхать от обязанностей, налагаемых высоким чиномQuand il s'agit des petites choses Mariette qui commande mal ses enfants, me commande très bien, je n'y vois pas malice. Il me suffit de penser que pour les choses importantes, la décision m'appartiendrait. Rien de tel, on le sait, qu'un général, pour devenir à la maison deuxième classe, pour se reposer du galon en obéissant. (H. Bazin, Le matrimoine.) — Когда дело касается "незначительных" вопросов, Мариетта, плохо воспитывающая детей, отлично справляется со мной. Я не вижу в этом большого преступления. Для меня достаточно считать, что в вопросах существенных решение остается за мной. Но ведь известно, что именно генералы склонны занимать второстепенные посты в своем собственном доме, и, желая отдохнуть от нашивок, повинуются женам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se reposer du galon
-
19 se reposer
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > se reposer
-
20 De temps en temps, il faut se reposer de ne rien faire.
сущ.афор. Время от времени нужно отдыхать от безделья. (Jean Cocteau (1889-1963), ïîñàòåôü.)Французско-русский универсальный словарь > De temps en temps, il faut se reposer de ne rien faire.
См. также в других словарях:
reposer — et dormir, Dare corpus quieti vel somno. Reposer son vin, Obdormire crapulam, Vinum edormiscere. Se reposer, Quiescere, Conquiescere, Acquiescere, Requiescere, Otiari, Otio se dare, In otio se considere, Feriari, Vacuum tempus laboris dare sibi,… … Thresor de la langue françoyse
Reposer — Re*pos er (r[ e]*p[=o]z [ e]r), n. One who reposes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
reposer — 1. reposer [ r(ə)poze ] v. <conjug. : 1> • v. 1050; repauser Xe; bas lat. repausare → poser I ♦ V. intr. 1 ♦ Littér. Rester immobile ou allongé de manière à se délasser. Il ne dort pas, il repose. ♢ Par ext. Dormir. Être immobile. « Tout… … Encyclopédie Universelle
reposer — (re pô zé) v. a. 1° Mettre dans un état de repos. Reposer la jambe sur un tabouret, sa tête sur un oreiller. • Heureux celui qui, connaissant tout le prix d une vie douce et tranquille, repose son coeur au milieu de sa famille !, MONTESQ.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPOSER — v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de tranquillité. Reposer sa jambe sur un tabouret. Reposer sa tête sur un oreiller. Fig., N avoir pas où reposer sa tête, Être sans asile et dans un extrême dénûment. Fig., Reposer sa vue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REPOSER — v. tr. Poser de nouveau; Poser une chose à l’endroit où on l’avait prise. Reposer son verre sur la table. Il signifie aussi Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. Reposer sa jambe sur un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
reposer — I. Reposer. v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en estat de tranquillité, de quietude. En ce sens il n a guere d usage que dans cette phrase tirée de l Escriture sainte. Le Fils de l Homme n a pas où reposer sa teste. On dit dans… … Dictionnaire de l'Académie française
reposer — vt. ; reposer (ep. des liquides, du lait, du vin) ; dormir, faire la sieste ; détendre, relaxer : (a)rpozâ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Cordon, Giettaz.215b, Table.290, Thônes.004, Villards Thônes.028), (a)rpouzâ, repouzâ (228b,… … Dictionnaire Français-Savoyard
reposer — Prenez la peine de vous reposer ; expression qu une fausse politesse a introduite: il n y a point de peine à se reposer . Les termes sont en contradiction avec eux mêmes, ainsi que dans cette autre locution: prenez la peine de vous asseoir ;… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
reposer — See reposal. * * * … Universalium
reposer — re + poser (v. 1) Présent : repose, reposes, repose, reposons, reposez, reposent ; Futur : reposerai, reposeras, reposera, reposerons, reposerez, reposeront ; Passé : reposai, reposas, reposa, reposâmes, reposâtes, reposèrent ; Imparfait :… … French Morphology and Phonetics