-
1 poser
[poze]Verbe transitif (objet) pousar(installer) instalar(question) fazer(problème) pôrVerbe intransitif fazer poseVerbe pronominal pousar* * *I.poser poze]verboposer son manteau sur la chaisepousar o casaco na cadeiraposer des tableauxdependurar quadrosposer des vitrescolocar os vidrosposer la première pierrecolocar a primeira pedraposer le carrelagepôr os mosaicosposer les fondementsdeitar os alicerces; assentar os alicercesposer les rideauxcolocar as cortinasposer une questionfazer uma perguntaposer un problèmelevantar um problemaposer des jours de congépedir dias de fériasposer sa candidature àcandidatar-se a7 (operação, algarismos) assentarescreverposer des chiffresescrever algarismos8 ARTES PLÁSTICAS, FOTOGRAFIA posarposer pour la postéritéposar para a posteridadeposer à l'artistefazer-se de artista; armar-se em artista◆ ceci/cela poséposto isto/issopassar das marcasII.1 (avião, ave, insecto) pousar; aterrar3 (questão, problema) colocar-seil se pose toujours en victimeele está constantemente a armar-se em vítima -
2 poser
[poze]Verbe transitif (objet) pousar(installer) instalar(question) fazer(problème) pôrVerbe intransitif fazer poseVerbe pronominal pousar* * *[poze]Verbe transitif (objet) pousar(installer) instalar(question) fazer(problème) pôrVerbe intransitif fazer poseVerbe pronominal pousar -
3 candidature
[kɑ̃didatyʀ]Nom féminin candidatura femininoposer sa candidature (à) lançar a sua candidatura (a)* * *[kɑ̃didatyʀ]Nom féminin candidatura femininoposer sa candidature (à) lançar a sua candidatura (a) -
4 déposer
-
5 jalon
[ʒalɔ̃]Nom masculin baliza femininoposer les (premiers) jalons de quelque chose ( figuré) lançar os alicerces de algo* * *[ʒalɔ̃]Nom masculin baliza femininoposer les (premiers) jalons de quelque chose ( figuré) lançar os alicerces de algo -
6 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra -
7 candidature
[kɑ̃didatyʀ]Nom féminin candidatura femininoposer sa candidature (à) lançar a sua candidatura (a)* * *candidature kɑ̃didatyʀ]nome femininocandidaturafaire acte de candidatureapresentar a candidatura -
8 colle
[kɔl](devinette) adivinha feminino* * *colle kɔl]nome femininoposer une collefazer uma pergunta difícilpasser une colle avant l'examen finalfazer uma prova antes do exame finalil s'est pris deux heures de colleficou duas horas de castigocola de madeiracola brancaviver juntos -
9 déposer
[depoze]Verbe transitif (poser) pôr(un paquet, en voiture) deixar(argent) depositarVerbe pronominal depositar-se* * *I.déposer depoze]verboelle a déposé des fleurs sur la tombe de sa mamancolocou algumas flores na campa da mãedéposer de l'argent à la banquedepositar dinheiro no bancoc'est un vin qui déposeé um vinho que cria depósitovoici le témoin qui va déposer en tribunaleis a testemunha que vai testemunhar em tribunaldéposer un présidentdestituir um presidentedéposer les armesdepor as armas; cessar os combatesdéposer une plainteapresentar uma queixaelle dépose sa fille tous les jours à la maternelleela deixa a filha todos os dias no infantárioII.depositar-se; pôr-sela poussière se pose sur les meubleso pó deposita-se nos móveis -
10 galerie
[galʀi]Nom féminin (passage couvert) galeria feminino(à bagages) rack masculinogalerie (d'art) galeria (de arte)galerie marchande galeria feminino comercial* * *galerie galʀi]nome feminino1 (de casa, museu) galeria3 (de mina, gruta) galeria; túnel m.coloquial amuser la galeriedivertir o públicofazer pose -
11 jalon
[ʒalɔ̃]Nom masculin baliza femininoposer les (premiers) jalons de quelque chose ( figuré) lançar os alicerces de algo* * *jalon ʒalɔ̃]nome masculino1 estaca f.marco2 referência f.; marca f.; indicação f.preparar o terreno -
12 lapin
[lapɛ̃]Nom masculin coelho masculino* * *lapin, -e lapɛ̃, in]nome masculino, femininolapin de garennecoelho bravodar uma tampa, não comparecer a encontro marcado -
13 mettre
[mɛtʀ]Verbe transitif1. (placer, poser) pôrmettre quelque chose debout pôr algo em pé2. (vêtement) vestirmettre une écharpe pôr uma écharpemettre un pull vestir um pulôverqu'est-ce que tu mets pour aller au théâtre? que roupa você veste para ir ao teatro?3. (temps) levarnous avons mis deux heures par l'autoroute levamos duas horas pela auto-estrada4. (argent) gastarcombien voulez-vous y mettre? quanto pretendem gastar?je ne mettrai pas plus de 50 euros pour une robe não gastarei mais de 50 euros num vestido5. (déclencher) ligarmettre le chauffage ligar o aquecimentomettre le contact ligar o contatomettre le réveil ligar o despertadormettre quelqu’un en colère enfurecer alguémmettre quelque chose en marche pôr algo a funcionar7. (écrire) escreverVerbe pronominal1. (se placer) pôr-sese mettre debout pôr-se de pése mettre au lit ir para a camamets-toi sur cette chaise sente-se nesta cadeirase mettre en colère enfurecer-sese mettre d'accord pôr-se de acordo3. (vêtement) vestir-se4. (maquillage)elle s'est mis du rouge à lèvres ela passou batom5. (commencer)se mettre à faire quelque chose pôr-se a fazer algose mettre au travail pôr-se a trabalhars'y mettre pôr mãos à obra* * *I.mettre mɛtʀ]verbometer ( dans, em)pousarmettre un livre sur un autrecolocar um livro sobre o outromettre sur la tablepousar na mesamettre quelque chose par terrepôr algo no chão; pousar no chãomettre du sucre dans le cafépôr açúcar no cafémettre les enfants au litmeter as crianças na camamettre sur le même plancolocar ao mesmo nívelcalçarmettre la tablepôr a mesa7 (em casa, num edifício) instalarmettre du papier peintpôr papel de paredemettre le téléphoneinstalar o telefoneil a mis toute une après-midi pour finir son travailprecisou de uma tarde inteira para acabar o trabalhomettre tout son talent àconsagrar todo o seu talento amettre son nom sur la listeinscrever o nome na listamettre enconverter emmettre au plurielpôr no pluralmettre en françaistraduzir para francêsmettre en marchepôr a funcionarmettre en œuvreempregar; usar de; servir-se de; recorrer amettre le chauffageligar o aquecimentomettre le réveilligar o despertadorcolocarmettre à l'aisepôr à vontademettre de l'argent sur un chevalapostar num cavalomettre de l'argent sur son comptepôr dinheiro na conta; depositar dinheiro na contamettons queadmitamos queactualizarpôr à prova, pôr em causapôr em dúvida, duvidarII.se mettre à tablesentar-se à mesaficarse mettre à l'aisepôr-se à vontadese mettre en colèreficar furiosose mettre au travailcomeçar a trabalharfigurado se mettre une idée dans la têteenfiar uma ideia na cabeçane rien avoir à se mettrenão ter nada para vestir -
14 question
[kɛstjɔ̃]Nom féminin (interrogation) pergunta femininol'affaire en question o assunto em questãoil est question de quelque chose trata-se de algoil est question de faire quelque chose trata-se de fazer algo(il n'en est) pas question! nem pensar!remettre quelque chose en question pôr algo em questão* * *question kɛstjɔ̃]nome feminino1 pergunta; interrogaçãoposer/formuler une questionfazer uma perguntac'est une question de tempsé uma questão de tempode quoi est-il question?de que se trata?en questionem questão; de que se trata -
15 regard
[ʀəgaʀ]Nom masculin olhar masculino* * *regard ʀəgaʀ]nome masculino1 (acto, modo de fixar os olhos) olharattirer tous les regardsatrair todos os olharesau premier regardao primeiro olharposer son regard surpousar o olhar sobresuivre du regardseguir com o olharjeter un regard surdar uma olhadela emopinião f.porter un regard critique sur la semaine politiquelançar um olhar crítico sobre a semana políticana opinião de; aos olhos decomparativamente a
См. также в других словарях:
poser — [ poze ] v. <conjug. : 1> • XIe; « ensevelir » Xe; lat. pop. °pausare I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (une chose) en un endroit qui peut naturellement la recevoir et la porter. Poser un objet sur une table. Poser qqch. à terre, par terre, sur le sol … Encyclopédie Universelle
Poser figures — are special 3D human models optimized design for use with Poser. Poser figures themselves are not designed to work with DAZ Studio, though DAZ Studio is mostly compatible with the changing Poser file formats. Poser figures are separate products… … Wikipedia
Poser (Software) — Poser Entwickler Smith Micro Aktuelle Version 8 (Sommer 2009) Betriebssystem Mac OS X, Windows Kategorie 3D Grafiksoftware Lizenz … Deutsch Wikipedia
Poser porn — is a name popularly given to computer graphic pornography. The term is derived from Poser, a popular three dimensional modeling and animation software tool. (Poser porn may also be referred to as Renderotica and a male variation… … Wikipedia
poser — POSER. v. a. Placer, mettre sur quelque chose. Poser un vase sur un buffet. le poser doucement. prendre garde où l on pose quelque chose, il faut bien regarder dans un lieu glissant où l on doit poser le pied. Il se dit en parlant d Architecture… … Dictionnaire de l'Académie française
Poser — steht für: Poser (Bezeichnung), Person mit Hang zu übertriebener Zurschaustellung Poser (Software), eine 3D Software Pattern oriented Software Engineering, eine Art der Softwareentwicklung Poser ist der Familienname folgender Personen: ein… … Deutsch Wikipedia
poser — Poser, et asseoir, Collocare, Statuere. Poser et asseoir une armée en une forest, Intra syluam aciem constituere. Mis et posé, Situs. Homme posé et rassis, Homo sedatus, Modestus, Temperans. Posé que tout vienne au rebours et tout autrement qu on … Thresor de la langue françoyse
Poser — Pos er, n. One who, or that which, puzzles; a difficult or inexplicable question or fact. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
poser — index enigma Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Poser les yeux, le regard sur quelqu'un, quelque chose — ● Poser les yeux, le regard sur quelqu un, quelque chose les regarder … Encyclopédie Universelle
Poser problème — ● Poser problème soulever une difficulté … Encyclopédie Universelle