-
1 fin
I n f1 limite نهاية [ni׳haːja]2 arrêt نهاية [ni׳haːja]♦ mettre fin à qqch يضع حدا [ja׳dʼaʔʼ 'ћadːan]♦ sans fin دون توقف ['duːna ta׳waqːuf]3 objectif مبتغى ['mubtaɣan]II adj1 mince حاد، ناعم ['ћaːdː, 'naːʔʼim]◊◊des cheveux fins — شعر خفيف/ناعم
2 رقيق [ra׳qiːq]3 مُرهف ['murhaf]4 ذكي [ða׳kijː]5 raffiné رفيع [ra׳fiːʔʼ]رقيق، صغير [ra׳qiːq, sʼa׳ɣiːr]* * *I n f1 limite نهاية [ni׳haːja]2 arrêt نهاية [ni׳haːja]♦ mettre fin à qqch يضع حدا [ja׳dʼaʔʼ 'ћadːan]♦ sans fin دون توقف ['duːna ta׳waqːuf]3 objectif مبتغى ['mubtaɣan]II adj1 mince حاد، ناعم ['ћaːdː, 'naːʔʼim]◊◊des cheveux fins — شعر خفيف/ناعم
2 رقيق [ra׳qiːq]3 مُرهف ['murhaf]4 ذكي [ða׳kijː]5 raffiné رفيع [ra׳fiːʔʼ]رقيق، صغير [ra׳qiːq, sʼa׳ɣiːr] -
2 recouvrir
v t1 mettre sur غطي [ɣatʼ'ːaː]2 être sur غطى، ملأ [ɣatʼ'ːaː, ma׳laʔa]◊La poussière recouvre les meubles. — يغطي الغبار الأثاث
3 mettre une couverture sur غطى [ɣatʼ'ːaː]* * *v t1 mettre sur غطي [ɣatʼ'ːaː]2 être sur غطى، ملأ [ɣatʼ'ːaː, ma׳laʔa]◊La poussière recouvre les meubles. — يغطي الغبار الأثاث
3 mettre une couverture sur غطى [ɣatʼ'ːaː] -
3 frais
I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa]* * *I adj1 بارد ['baːrid]2 aliment طازج ['tʼaːzaӡ]3 حديث [ћa׳diːθ]4 pas sec طري [tʼa׳rijː]5 éclatant نضر [na׳dʼir]◊Elle a toujours le teint frais. — بشرتها دائمة النضارة
II advبارد ['baːrid]◊Il fait frais ce soir. — الطقس بارد هذا المساء
fraîcheur طلق [tʼa׳liq]♦ au frais بمكان بارد [bima׳kaːn 'baːrid]IV n m pl1 مصروفات [masʼruː׳faːt] f♦ aux frais de على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊J'ai fait réparer la chaudière à mes frais. — لقد اصلحت السخان على حسابي
2 faire les frais de qqch ضحية [dʼa׳ћijːa] -
4 point
n m2 faire le point تحليل [taћ׳liːl]a وقوف السيارةb تجميد وضع4 mettre au point تنظيم [tan׳ðʼiːm]5 être au point جاهزية [ӡaːhi'zijːa]◊Le système est au point. — النظام جاهز
6 être sur le point de (avec l'inf.) يهم [ja׳humː]7 درجة [da'raӡa] f◊des points de suture — قُطب
10 en fin de phrase نُقطة، علامة ['nuqtʼa, ʔʼa'laːma]11 du "i" et du "j" نقطة ['nuqtʼa] f◊C'est un point important. — هذه نقطة مهمة
13 point de vuea وجهة نظر fb رأي ['raʔj] m◊Quel est ton point de vue ? — ما هي وجهة نظرك؟
14 point commun نقطة مشتركة f15 à point نيء، غير ناضج* * *n m2 faire le point تحليل [taћ׳liːl]a وقوف السيارةb تجميد وضع4 mettre au point تنظيم [tan׳ðʼiːm]5 être au point جاهزية [ӡaːhi'zijːa]◊Le système est au point. — النظام جاهز
6 être sur le point de (avec l'inf.) يهم [ja׳humː]7 درجة [da'raӡa] f◊des points de suture — قُطب
10 en fin de phrase نُقطة، علامة ['nuqtʼa, ʔʼa'laːma]11 du "i" et du "j" نقطة ['nuqtʼa] f◊C'est un point important. — هذه نقطة مهمة
13 point de vuea وجهة نظر fb رأي ['raʔj] m◊Quel est ton point de vue ? — ما هي وجهة نظرك؟
14 point commun نقطة مشتركة f15 à point نيء، غير ناضج -
5 charge
n f2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك
a توكل ب [ta׳wakːul bi]◊Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة
b يدفع ['jadfaʔʼ]4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]◊un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة
* * *n f2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]◊Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك
a توكل ب [ta׳wakːul bi]◊Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة
b يدفع ['jadfaʔʼ]4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]◊un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة
-
6 chasser
v t1 activité يصطاد [jasʼ'tʼaːd]2 mettre dehors طرد [tʼa׳rada]◊chasser les idées noires — طرد الأفكار السوداويّة
* * *v t1 activité يصطاد [jasʼ'tʼaːd]2 mettre dehors طرد [tʼa׳rada]◊chasser les idées noires — طرد الأفكار السوداويّة
-
7 garde
I n f1 حضانة [ћa'dʼaːna] f◊une garde de nuit — حراسة ليلية
[ħi'raːsa laj'lijːa]♦ de garde بمناوبة [bimu'naːwaba]◊un médecin / une pharmacie de garde — طبيب، صيدلية، مناوب/ـة
[tʼa'biːba, sʼajda'lijːa, mu'naːwib/ a]◊Il a obtenu la garde de son enfant. — حصل على حضانة ابنه
3 prendre garde à qqch يحذر ['jaћðar]4 mettre qqn en garde يُحَذر [ju׳ћaðːir]◊Je l'ai mise en garde contre les risques. — لقد لفت نظره للاخطار
II n m/f◊Les gardes font des rondes à tour de rôle. — يقوم الحراس بدوريات متناوبة
2 d'une personne حارس ['ћaːris]3 d'un malade يحرس ['jaћrus]* * *I n f1 حضانة [ћa'dʼaːna] f◊une garde de nuit — حراسة ليلية
[ħi'raːsa laj'lijːa]♦ de garde بمناوبة [bimu'naːwaba]◊un médecin / une pharmacie de garde — طبيب، صيدلية، مناوب/ـة
[tʼa'biːba, sʼajda'lijːa, mu'naːwib/ a]◊Il a obtenu la garde de son enfant. — حصل على حضانة ابنه
3 prendre garde à qqch يحذر ['jaћðar]4 mettre qqn en garde يُحَذر [ju׳ћaðːir]◊Je l'ai mise en garde contre les risques. — لقد لفت نظره للاخطار
II n m/f◊Les gardes font des rondes à tour de rôle. — يقوم الحراس بدوريات متناوبة
2 d'une personne حارس ['ћaːris]3 d'un malade يحرس ['jaћrus] -
8 ligne
n f1 خط ['xatʼː] m2 repère خط ['xatʼː]4 قوام [qa׳waːm]◊une ligne de chemin de fer / d'autobus — خط سكة حديد,حافلة
♦ être en ligne يكون على الخط8 sur une page سطر ['satʼr]9 à la pêche خيط صنارة m* * *n f1 خط ['xatʼː] m2 repère خط ['xatʼː]4 قوام [qa׳waːm]◊une ligne de chemin de fer / d'autobus — خط سكة حديد,حافلة
♦ être en ligne يكون على الخط8 sur une page سطر ['satʼr]9 à la pêche خيط صنارة m -
9 pli
n m1 partie repliée تجعيد [taӡ׳ʔʼiːd]2 marque تجاعيد [taӡaː׳ʔʼiːd]* * *n m1 partie repliée تجعيد [taӡ׳ʔʼiːd]2 marque تجاعيد [taӡaː׳ʔʼiːd] -
10 verrou
n m1 مزلاج باب [miz׳laːʒ ׳baːb] m2 sous les verrous بالسجن [bis׳ːiӡn]* * *n m1 مزلاج باب [miz׳laːʒ ׳baːb] m2 sous les verrous بالسجن [bis׳ːiӡn] -
11 accord
n m1 être d'accord موافقة [mu'waːfaqa]◊Je suis d'accord avec toi. — أنا موافق معك
◊Il est d'accord pour t'aider. — هو يوافق على مساعدتك
2 d'accord ! حسنا [ћa׳sanan]◊Tu nous rejoins ? - D'accord. — أترافقنا؟ -حسنا
3 tomber / se mettre d'accord إتفاق [ʔitːi׳faːq]5 وفاق [wi׳faːq] m6 إتفاقيّة [ʔitːifaː׳qijːa] f◊conclure / signer un accord — إبرام/ توقيع اتفاقية
7 gramm تطابق [ta׳tʼaːbuq]8 mus ربط نوتات [rabtʼ noː׳taːt]* * *n m1 être d'accord موافقة [mu'waːfaqa]◊Je suis d'accord avec toi. — أنا موافق معك
◊Il est d'accord pour t'aider. — هو يوافق على مساعدتك
2 d'accord ! حسنا [ћa׳sanan]◊Tu nous rejoins ? - D'accord. — أترافقنا؟ -حسنا
3 tomber / se mettre d'accord إتفاق [ʔitːi׳faːq]5 وفاق [wi׳faːq] m6 إتفاقيّة [ʔitːifaː׳qijːa] f◊conclure / signer un accord — إبرام/ توقيع اتفاقية
7 gramm تطابق [ta׳tʼaːbuq]8 mus ربط نوتات [rabtʼ noː׳taːt] -
12 coffre
n m1 صندوق [sʼun'duːq] m* * *n m1 صندوق [sʼun'duːq] m -
13 coiffer
v t1 les cheveux سرّحَ شَعرًا ['sarːaħa 'ʃaʔʼr]2 mettre sur la tête لبَّس ['labːasa]◊se faire coiffer sur la ligne d'arrivée — سُبق عند خط النهاية
————————se coifferv prسرح شعره ['sarːaħa 'ʃaʔʼrah]◊Elle s'est coiffée toute seule. — هي سرحت شعرها لوحدها
* * *v t1 les cheveux سرّحَ شَعرًا ['sarːaħa 'ʃaʔʼr]2 mettre sur la tête لبَّس ['labːasa]◊se faire coiffer sur la ligne d'arrivée — سُبق عند خط النهاية
-
14 correspondant
I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n m1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
* * *ذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa] -
15 correspondante
I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
* * *I adjذو صلة/ عَلاقة [ðuː sʼi'la/ ʔʼa׳laːqa]II n f1 au téléphone مُتَلقي الاتصال [mutalaq׳ːiː litːi׳sʼaːl]◊Mon correspondant a raccroché. — مُتَلَقي الاتصال أقفل السماعة
◊avoir un correspondant anglais — وجود مُراسل انجليزي
◊Nous sommes en direct avec notre correspondant en Espagne. — نحن على الهواء مباشرة مع مراسلنا الصحافي في إسبانيا
-
16 déposer
-
17 éloigner
v t1 mettre loin أبعد ['ʔabʔʼada]◊éloigner les moustiques — أبعد/طرد الناموس
◊Cela nous éloigne du but. — هذا يحرفنا/يبعدنا عن الهدف
————————s'éloignerv pr1 بعُدَ [ba׳ʔʼuda]◊s'éloigner de la maison — بَعُدَ عن البيت
2 إبتعد ['ʔibtaʔʼada]* * *v t1 mettre loin أبعد ['ʔabʔʼada]◊éloigner les moustiques — أبعد/طرد الناموس
◊Cela nous éloigne du but. — هذا يحرفنا/يبعدنا عن الهدف
-
18 enclos
n m◊mettre les chèvres dans l'enclos — وضع الماعز بالارض المسيجة/بالحويطة
* * *n m◊mettre les chèvres dans l'enclos — وضع الماعز بالارض المسيجة/بالحويطة
-
19 guillemets
n m plعلامات الاقتباس، القوسان [ʔʼalaː'maːt liqti'baːs, ʔalqaw'saːn] m◊ouvrir / fermer les guillemets — إفتح/ أقفل القوسين المضاعفين
* * *n m plعلامات الاقتباس، القوسان [ʔʼalaː'maːt liqti'baːs, ʔalqaw'saːn] m◊ouvrir / fermer les guillemets — إفتح/ أقفل القوسين المضاعفين
-
20 jour
n m◊Quel jour sommes-nous ? — اي يوم نحن؟
♦ le jour de l'an رأس السنة m♦ de jour en jour رويدا رويدا◊Il grandit de jour en jour. — هو يكبر رويدا رويدا
◊Les jours rallongent. — النهارات تطول
◊Il fait jour. — ما زال الوقت نهارا
4 de nos jours بعصرنا [biʔasʼ׳rinaː]5 plus tard يوما [jaw׳man]◊Un jour, tu comprendras. — ستفهم يوما ما
♦ un jour ou l'autre يوما [jaw׳man]◊Un jour ou l'autre, il reviendra. — سيأتي يوما من الايام
6 être à jour منضبط [mundʼa׳bitʼ]7 mettre qqch à jour تحديث [taћ׳dijθ]* * *n m◊Quel jour sommes-nous ? — اي يوم نحن؟
♦ le jour de l'an رأس السنة m♦ de jour en jour رويدا رويدا◊Il grandit de jour en jour. — هو يكبر رويدا رويدا
◊Les jours rallongent. — النهارات تطول
◊Il fait jour. — ما زال الوقت نهارا
4 de nos jours بعصرنا [biʔasʼ׳rinaː]5 plus tard يوما [jaw׳man]◊Un jour, tu comprendras. — ستفهم يوما ما
♦ un jour ou l'autre يوما [jaw׳man]◊Un jour ou l'autre, il reviendra. — سيأتي يوما من الايام
6 être à jour منضبط [mundʼa׳bitʼ]7 mettre qqch à jour تحديث [taћ׳dijθ]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mettre les voiles, les bouts, etc., les mettre — ● Mettre les voiles, les bouts, etc., les mettre s en aller, prendre la fuite … Encyclopédie Universelle
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
mettre — METTRE. a. act. Poser, placer une chose dans un certain lieu. Mettre à part, l escart, à quartier. mettre bout à bout. mettre à couvert. mettre chaque chose en sa place. mettre les mains au costé. mettre la main sur la garde de son espée. mettre… … Dictionnaire de l'Académie française
les — → 1. et 2. le lez , les ou lès [ lɛ; le ] prép. • 1050, lat. latus « côté » ♦ Vx À côté de, près de (encore dans des noms de lieux). Plessis lez Tours (Plessis près de Tours). ⊗ HOM. Lai, laid, laie, lais, lait, laye, lei (2. leu); lé, les (le).… … Encyclopédie Universelle
lès — les → 1. et 2. le lez , les ou lès [ lɛ; le ] prép. • 1050, lat. latus « côté » ♦ Vx À côté de, près de (encore dans des noms de lieux). Plessis lez Tours (Plessis près de Tours). ⊗ HOM. Lai, laid, laie, lais, lait, laye, lei (2. leu); lé, les… … Encyclopédie Universelle
Les DNA — Les Dernières Nouvelles d Alsace Dernières Nouvelles d Alsace {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Les Dernieres Nouvelles d'Alsace — Les Dernières Nouvelles d Alsace Dernières Nouvelles d Alsace {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Les Dernières Nouvelles d'Alsace — Dernières Nouvelles d Alsace {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Les Dernières nouvelles d'Alsace — Dernières Nouvelles d Alsace {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Les dernières nouvelles d'Alsace — Dernières Nouvelles d Alsace {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Mettre quelqu'un, quelque chose en relief — ● Mettre quelqu un, quelque chose en relief les faire valoir, les mettre en évidence … Encyclopédie Universelle