-
61 fanaison
f. (de faner) техн. омекване на листа на растение, при липса на вода. -
62 fane
f. (de faner) сухи окапали листа, шума. -
63 fané,
e adj. (de faner) 1. посърнал, увехнал, извехнал, повехнал; 2. избледнял, побледнял ( за цвят). -
64 faneur,
euse m., f. (de faner) 1. човек, който обръща фуража, за да го изсуши; 2. f. машина за обръщане на фураж. -
65 fanoir
m. (de faner) зем. сушилня за фураж. -
66 fenaison
f. (de fener, a. forme de faner) зем. коситба, сенокос. -
67 crever
vt.1. прорыва́ть/прорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►, разрыва́ть/разорва́ть (en déchirant); прока́лывать/проко́лоть ◄-лю, -'ет► (en piquant);il faudra crever l'abcès — на́до бу́дет вскрыть абсце́сс <нары́в>
║ fig.:crever le cœur à qn. — разрыва́ть кому́-л. се́рдце; cela me crève le cœur de voir... ∑ — у меня́ се́рдце разрыва́ется, когда́ я ви́жу...le front a été crevé sur 50 kilomètres — фронт был про́рван на протяже́нии пяти́десяти киломе́тров;
● cela crève les yeux — э́то броса́ется < бьёт> в глаза́, э́то очеви́дно; crever la peau — вы́пустить pf. кишки́ из (+ G); прико́нчить pf. (+ A)la flèche lui a crevé l'œil droit ∑ — стрело́й ему́ вы́било пра́вый глаз;
3. (exténuer) загоня́ть/загна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла► (un cheval); изма́тывать/измота́ть ; выма́тывать/вы́мотать (tout à fait);ce travail nous a tous crevés — э́та рабо́та измота́ла <вы́мотала> нас всех
■ vi.1. (éclater) ло́паться/ ло́пнуть semelf.; прорыва́ться; разрыва́ться;le pneu a crevé — ши́на ло́пнула; j'ai crevé deux fois aujourd'hui ∑ — сего́дня у меня́ два́жды ∫ случа́лся проко́л <ло́палась ши́на>; les nuages crèvent — из сгусти́вшихся туч вдруг хлы́нул дождь; faire crever — прока́лывать, прорыва́ть; faire crever du riz — разва́ривать/развари́ть рисles bulles de savon crèvent — мы́льные пузыри́ ло́паются;
║ fig. ло́паться (от + G; с + G);crever d'orgueil — ло́паться от го́рдости; crever de rire — ло́пнуть от <со> сме́ха <со сме́ху>; crever de graisse — ло́паться от жи́ра, с жи́ру ло́паться; il crève de santé — он пы́шет здоро́вьем ║ le tuyau a crevé — све́дения оказа́лись ло́жнымиcrever de rage (de dépit) — ло́пнуть от <со> зло́сти (с <от> доса́ды);
2. (mourir) подыха́ть/ подо́хнуть, сдо́хнуть; издыха́ть/издо́хнуть, передохну́ть pf. (tous); околева́ть /околе́ть; пасть ◄паду́, -ёт, пал► pf. (bétail seult.); усну́ть pf. (poissons); засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, со́хнуть ipf. (se dessécher); увяда́ть/ увя́нуть (se faner);crever de faim (de froid, de soif) — околева́ть <подыха́ть> с го́лоду (от хо́лода, от жа́жды); il fait une chaleur à crever — стои́т жу́ткая жара́; crever d'ennui — умира́ть/умере́ть со ску́ки; on la crève pop. — жрать/по= хо́чется; faire crever de faim — мори́ть/за= го́лодомle cheval a crevé — ло́шадь па́ла <сдо́хла>;
■ vpr.- se crever -
68 mourir
vi.1. умира́ть/умере́ть*; помира́ть/помере́ть pop.; f погиба́ть/поги́бнуть (périr); конча́ться/ко́нчиться région;mourir accidentellement — поги́бнуть от <в результа́те> несча́стного слу́чая; mourir de mort violente — умере́ть наси́льственной сме́ртью; il est mort d'un cancer — он у́мер от ра́ка; il est mort empoisonné (assassiné) — он был отра́влен (уби́т); il est mort jeune (à la fleur de l'âge) — он у́мер мо́лодым (в расцве́те лет); il est mort au champ d'honneur — он пал на по́ле бра́ни; il est mort en héros — он поги́б как геро́й; il est mort à la peine — он ↑сгоре́л на рабо́те; il est mort pour la patrie (pour une noble cause) — он поги́б за ро́дину (за благоро́дное де́ло); il se laisse mourir — он не бо́рется за жизнь; faire mourir — убива́ть/уби́ть ◄убью́, -ёт►; казни́ть ipf. et pf. (exécuter), — прика́зывать/приказа́ть ◄-жу, -'er► — казни́ть (faire exécuter); mourir comme un chien — умере́ть как соба́ка; ils meurent comme les mouches — они́ мрут как му́хи; la peur de mourir — страх сме́рти; mourir de maladie — умира́ть от боле́зниmourir faute de soins — умере́ть из-за отсу́тствия по́мощи;
le chien est mort — соба́ка подо́хла <сдо́хла>
║ ( végétaux) ги́бнуть ipf.] засыха́ть/засо́хнуть; высыха́ть/вы́сохнуть; увяда́ть/увя́нуть (se faner);le vieux chêne est mort — ста́рый дуб засо́х
2. (sens affaibli ou fig.) умира́ть; слабе́ть, ослабева́ть/ослабе́ть;se traduit aussi par l'adverbe смерте́льно;mourir d'amour — ча́хнуть/за= от любви́; mourir de chaleur (d'ennui) — умира́ть от жары́ (от ску́ки); j'en meurs d'envie — мне смерте́льно хо́чется + inf; je suis mort de fatigue — я смерте́льно уста́л; mourir de honte — сгора́ть/ сгоре́ть со стыда́; mourir de plaisir — замира́ть ipf. от удово́льствия; mourir de rire — помира́ть от сме́ха; c'est à mourir de rire cô — сме́ху ло́пнешь; tu n'en mourras pas — от э́того ты не умрёшь; j'aimerai mieux (plutôt) mourir que de... — лу́чше умере́ть, чем + inf ║ à mourir — смерте́льный; смерте́льно adv. fig. aussi; il est malade à mourir — он смерте́льно бо́лен; je suis triste à mourir ∑ — мне о́чень гру́стно; s'ennuyer à mourir — смерте́льно скуча́ть ipf. ● mourir au monde — уходи́ть/уйти́ в монасты́рь; il nous fait mourir à petit feu — он нас му́чит <томи́т>; mes élèves me feront mourir — ученики́ сведу́т меня́ в моги́луmourir de soif — умира́ть от жа́жды;
un peuple qui meurt — вымира́ющий наро́д; le jour qui meurt — угаса́ющий день; les vogues viennent mourir sur la plage — набе́гающие во́лны замира́ют у бе́рега; le feu est en train de mourir — ого́нь ∫ постепе́нно га́снет <догора́ет>; ne laissez pas mourir le feu! — не дава́йте огню́ пога́снуть!; en mourant — постепе́нно уменьша́ясь; une pente qui descend en mourant — поло́гий спускune civilisation qui meurt — исче́зающая цивилиза́ция;
■ vpr.- se mourir -
69 se décolorer
c'est une teinte qui se \se décolorere vite — э́та кра́ска бы́стро выгора́ет
■ pp. et adj. -
70 se défraîchir
теря́ть/по= <утра́чивать/утра́тить> све́жесть; увяда́ть/увя́нуть ◄pp. -'ну-► (se faner)■ pp. et adj. -
71 se flétrir
ces rosés se sont vite \se flétriries — э́ти ро́зы бы́стро завя́ли
║ fig.:sa beauté commence à se \se flétrir — красота́ её начина́ет увяда́ть < блёкнуть>
■ pp. et adj. -
72 contre-plaqué
nm. faner. -
73 se flétrir
-
74 flétrir
-
75 se flétrir
См. также в других словарях:
faner — [ fane ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1360; fener XIIe; lat. pop. fenare, de fenum « foin » I ♦ Retourner (un végétal fauché) pour faire sécher. Faner de l herbe, de la luzerne à la fourche, avec une faneuse. Absolt Faire les foins. « les prés … Encyclopédie Universelle
faner — v. a. Tourner & retourner l herbe d un pré fauché, pour la faire secher. Voilà un beau temps pour faner. Faner l herbe d un pré. Il sign. aussi Flestrir. Le grand hasle fanne les fleurs. Faner, est aussi n. p. & sign. Se flestrir, se secher. L… … Dictionnaire de l'Académie française
faner — Faner, voyez Fener … Thresor de la langue françoyse
faner — (fa né) v. a. 1° Tourner et retourner l herbe d un pré fauché pour la faire sécher. Faner de l herbe, de la luzerne. Absolument. Voilà un bon temps pour faner. • Savez vous ce que c est que faner ? il faut que je vous l explique : faner… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FANER — v. a. Tourner et retourner l herbe d un pré fauché, pour la faire sécher. Voilà un beau temps pour faner. Faner l herbe d un pré. Il signifie aussi Flétrir. Le grand hâle fane les fleurs. Il signifie, par extension, Altérer l éclat, d une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FANER — v. tr. Tourner et retourner l’herbe d’un pré fauché, pour la faire sécher. Voilà un beau temps pour faner. Faner l’herbe d’une prairie. Il signifie aussi Altérer une plante dans sa fraîcheur et dans sa couleur. Le grand vent, le grand soleil fane … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
faner — is. <alm.> 1. Yaraşıq üçün taxta şeylərin üzünə yapışdırılan nazik taxta təbəqəsi. 2. Çarpaz yapışdırılmış bir neçə təbəqə nazik ağac qatından ibarət taxta növü. Faner lövhələrin qalınlığı. – Kamal özünə qəribə bir kirşə qayırmışdı, onun… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
faner — s ( et, faner) … Clue 9 Svensk Ordbok
faner — vi. , fener (anc.), faire les foins, foiner (fl.), (faucher, faire sécher et rentrer les foins) ; (en plus à Samoëns), descendre au village (l hiver) le foin stocké en été dans les chalets de montagne : fanâ (Arvillard.228), fenâ (Giettaz.215d,… … Dictionnaire Français-Savoyard
faner- — ► prefijo Componente de palabra procedente del gr. phaneros, que significa manifiesto, visible: ■ fanerógamo. TAMBIÉN fanero … Enciclopedia Universal
Bryn Cader Faner — 52.89822 4.011383 Koordinaten: 52° 53′ 54″ N, 4° 0′ 41″ W … Deutsch Wikipedia