-
1 cohibir
v.1 to inhibit.2 to restrain, to curb, to curtail, to inhibit.* * *1 to inhibit, restrain1 to feel inhibited, feel embarrassed* * *1. VT1) (=incomodar) to make awkward o ill-at-ease; (=avergonzar) to make shy, embarrass2) (Jur) to restrain, restrict3) (Med) to inhibit2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( inhibir) to inhibitb) ( hacer sentir incómodo)2.cohibirse v pron* * *= stifle, inhibit.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.* * *1.verbo transitivoa) ( inhibir) to inhibitb) ( hacer sentir incómodo)2.cohibirse v pron* * *= stifle, inhibit.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
Ex: Likewise, a library or consortium -- and ultimately the user -- is ill-served by a system which inhibits the realization of a rational collection policy by permitting the duplication of expensive items.* * *vt(inhibir) to inhibit(hacer sentir incómodo): hablar en público lo cohíbe he feels embarrassed o shy o awkward about speaking in publicla presencia masiva de nacionales no cohibió a los pocos extranjeros the huge presence of nationals did not inhibit the few foreignersel niño se cohibió al ver tanta gente the child came over o went all shy when he saw so many people ( colloq)* * *
cohibir ( conjugate cohibir) verbo transitivo
b) ( hacer sentir incómodo):
cohibirse verbo pronominal
cohibir verbo transitivo to inhibit
' cohibir' also found in these entries:
English:
inhibit
* * *♦ vtto inhibit;su presencia me cohíbe her presence inhibits me* * *v/t inhibit* * *cohibir {62} vt: to inhibit, to make self-conscious -
2 camera-shy
['kæmǝrǝˌʃaɪ]ADJ* * * -
3 tongue-tied
tr['tʌŋtaɪd]1 cortado,-atongue-tied ['tʌŋ.taɪd] adjto get tongue-tied : trabársele la lengua a unoadj.• premioso, -a adj.• que tiene dificultad al hablar adj.• tímido, -a adj.adjective <youth/suitor> tímido, cohibidohe gets tongue-tied-tied when she's around — se cohíbe or se corta cuando está ella
['tʌŋtaɪd]ADJ con la lengua trabada; (fig) tímido, cortado, premioso frm* * *adjective <youth/suitor> tímido, cohibidohe gets tongue-tied-tied when she's around — se cohíbe or se corta cuando está ella
-
4 cohibido
adj.cohibited, short, inhibited, self-conscious.past part.past participle of spanish verb: cohibir.* * *1→ link=cohibir cohibir► adjetivo1 inhibited, restrained* * *ADJ1) (=tímido) shy, timid, self-conscious; (=incómodo) awkward, ill-at-easesentirse cohibido — to feel awkward o ill-at-ease
2) (Jur) restrained, restricted3) (Med) inhibited* * ** * *= inhibited, tongue-tied.Ex. This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are ` inhibited, constrained or resistive'.Ex. The picture he presents is of an intelligent, well-meaning, but tongue-tied monarch, whom he dubs Louis the silent.----* sentirse cohibido = feel + shy.* * ** * *= inhibited, tongue-tied.Ex: This game was developed in order to facilitate the therapeutic process for those children who are ` inhibited, constrained or resistive'.
Ex: The picture he presents is of an intelligent, well-meaning, but tongue-tied monarch, whom he dubs Louis the silent.* sentirse cohibido = feel + shy.* * *cohibido -da* * *
Del verbo cohibir: ( conjugate cohibir)
cohibido es:
el participio
Multiple Entries:
cohibido
cohibir
cohibido
( inhibido) inhibited;
( incómodo) awkward
cohibir ( conjugate cohibir) verbo transitivo
b) ( hacer sentir incómodo):
cohibirse verbo pronominal
cohibido,-a adjetivo inhibited
cohibir verbo transitivo to inhibit
' cohibido' also found in these entries:
Spanish:
cohibida
- cohibirse
English:
inhibited
- self
- tongue
* * *cohibido, -a adjinhibited* * *adj inhibited* * *cohibido, -da adj: inhibited, shy -
5 cohibido
Del verbo cohibir: ( conjugate cohibir) \ \
cohibido es: \ \el participioMultiple Entries: cohibido cohibir
cohibido
( inhibido) inhibited; ( incómodo) awkward
cohibir ( conjugate cohibir) verbo transitivob) ( hacer sentir incómodo):cohibirse verbo pronominal
cohibido,-a adjetivo inhibited
cohibir verbo transitivo to inhibit ' cohibido' also found in these entries: Spanish: cohibida - cohibirse English: inhibited - self - tongue -
6 cohibir
cohibir ( conjugate cohibir) verbo transitivob) ( hacer sentir incómodo):cohibirse verbo pronominal
cohibir verbo transitivo to inhibit ' cohibir' also found in these entries: English: inhibit -
7 presencia
f.1 presence (asistencia, aspecto).en presencia de in the presence ofbuena presencia good looksmucha/poca presencia great/little presencepresencia de ánimo presence of mind2 appearance, image.3 ghost, presence that is felt but not seen, presence.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: presenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: presenciar.* * *1 (gen) presence2 (aspecto) appearance\hacer acto de presencia to appear, put in an appearancepresencia de ánimo presence of mind* * *noun f.* * *SF1) [al estar] presenceen presencia de algn — in the presence of sb, in sb's presence
2) (=aspecto) appearance* * *a) (en lugar, acto) presencecontaron con la presencia de 50.000 visitantes — there were 50,000 visitors
b) (euf) ( aspecto físico) appearancese requiere buena presencia — good o (BrE) smart appearance required
* * *= presence, pervasiveness.Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.Ex. New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.----* en presencia de = in the presence of.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer sentir la presencia de = make + Posesivo + presence felt.* presencia de ánimo = presence of mind.* presencia en la web = Web presence.* presencia escénica = stage presence.* * *a) (en lugar, acto) presencecontaron con la presencia de 50.000 visitantes — there were 50,000 visitors
b) (euf) ( aspecto físico) appearancese requiere buena presencia — good o (BrE) smart appearance required
* * *= presence, pervasiveness.Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex: New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.* en presencia de = in the presence of.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer sentir la presencia de = make + Posesivo + presence felt.* presencia de ánimo = presence of mind.* presencia en la web = Web presence.* presencia escénica = stage presence.* * *1 (en un lugar, acto) presencelas fiestas contaron con la presencia de 250.000 visitantes there were 250,000 visitors at the festivities¿es imprescindible su presencia en la reunión? is his presence at the meeting essential? ( frml), is it essential for him to be at the meeting?la presencia militar extranjera the foreign military presenceestamos en presencia de un acontecimiento histórico we are witnessing a historic eventen presencia del rey in the presence of the kingen presencia de tu abuela in front of your grandmother2 ( euf) (aspecto físico) appearancese requiere buena presencia good o ( BrE) smart appearance requiredCompuesto:(serenidad) presence of mind; (valor) courage, strength* * *
Del verbo presenciar: ( conjugate presenciar)
presencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
presencia
presenciar
presencia sustantivo femenino
en presencia de algn in the presence of sb
◊ se requiere buena presencia good o (BrE) smart appearance requiredc)
( valor) courage, strength
presenciar ( conjugate presenciar) verbo transitivo ‹suceso/asesinato› to witness;
‹acto/espectáculo› to be present at, to attend
presencia sustantivo masculino
1 (en un lugar) presence
2 (aspecto exterior) appearance
3 presencia de ánimo, presence of mind
♦ Locuciones: hacer acto de presencia, to appear
presenciar verbo transitivo
1 (un accidente, etc) to witness
2 (un espectáculo, etc) to attend
' presencia' also found in these entries:
Spanish:
acto
- agradecer
- amenizar
- asistencia
- delante
- imponente
- parecer
- porte
- requerir
- cohibir
- honrar
- respeto
- turbar
English:
appearance
- before
- fluster
- look forward to
- presence
- resist
- take in
- turn out
* * *presencia nf1. [en lugar] presence;en presencia de in the presence of;estamos en presencia de un hecho histórico we are witnessing an historic event;no hables así en presencia de tu abuela don't speak like that in front of your grandmother;hacer acto de presencia to attend;se echó en falta su presencia her presence was missed;critican la presencia de las bases americanas they are critical of the presence of American bases;sospechan de la presencia de un virus en la red they suspect the presence of a virus in the network2. [aspecto] presence;buena presencia smart appearance;mucha/poca presencia great/little presence3. presencia de ánimo presence of mind* * *f presence;en presencia de in the presence of;buena presencia smart appearance;presencia de ánimo presence of mind* * *presencia nf1) : presence2) aspecto: appearance* * *1. (asistencia) presence2. (apariencia) appearance -
8 presencia
Del verbo presenciar: ( conjugate presenciar) \ \
presencia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: presencia presenciar
presencia sustantivo femenino en presencia de algn in the presence of sb◊ se requiere buena presencia good o (BrE) smart appearance requiredc)( valor) courage, strength
presenciar ( conjugate presenciar) verbo transitivo ‹suceso/asesinato› to witness; ‹acto/espectáculo› to be present at, to attend
presencia sustantivo masculino
1 (en un lugar) presence
2 (aspecto exterior) appearance
3 presencia de ánimo, presence of mind Locuciones: hacer acto de presencia, to appear
presenciar verbo transitivo
1 (un accidente, etc) to witness
2 (un espectáculo, etc) to attend ' presencia' also found in these entries: Spanish: acto - agradecer - amenizar - asistencia - delante - imponente - parecer - porte - requerir - cohibir - honrar - respeto - turbar English: appearance - before - fluster - look forward to - presence - resist - take in - turn out -
9 cohibir
-
10 gaudenter
gaudĕo, gāvīsus, 2 (archaic perf. gavisi, Liv. Andron. and Cass. Hem. ap. Prisc. p. 868 P.), v. n. and a. [Gr. gaiô, rejoice, for gaWiô; cf. gavisus; root gau-; gêtheô, ganumai, etc.; cf. agauros, proud, agê, astonishment], to rejoice, be glad or joyful respecting any thing, to take pleasure in, be pleased with, delight in (of inward joy, opp. laetari, to show one's self glad, exhibit joy; cf.:(α).gaudere decet, laetari non decet, quoniam docendi causa a gaudio laetitiam distinguimus,
Cic. Tusc. 4, 31, 66); usually constr. with an object-clause, quod, the abl., or absol.; less freq. with the acc., cum, quia, the gen., si, etc.With acc. and inf. or the simple inf.:(β).quae perfecta esse gaudeo vehementerque laetor,
Cic. Rosc. Am. 47, 136; cf.:quem tamen esse natum et nos gaudemus et haec civitas dum erit laetabitur,
id. Lael. 4, 14:salvum te advenire gaudeo,
Plaut. Bacch. 3, 3, 52:venire tu me gaudes?
id. ib. 2, 2, 7:quos sibi Caesar oblatos gavisus,
Caes. B. G. 4, 13 fin.:animus aliquid magnum agere gaudet,
Quint. 1, 2, 30; 2, 1, 5; 9, 2, 78:laudari in bonis gaudent,
id. 5, 12, 22:in domo vires remansuras esse gaudebant,
Curt. 10, 7, 15; Sen. ap. Quint. 8, 5, 18:iterare culpam,
Tac. H. 3, 11; Plin. Pan. 12, 4; cf.:motus doceri gaudet Ionicos,
Hor. C. 3, 6, 21; 3, 18, 15:laedere gaudes,
id. S. 1, 4, 78:spargere gaudes argumenta viri,
Juv. 9, 84.—With quod:(γ).sane gaudeo, quod te interpellavi,
Cic. Leg. 3, 1, 1:gaude, quod spectant oculi te mille loquentem,
Hor. Ep. 1, 6, 19:quod scribis te a Caesare cottidie plus diligi, immortaliter gaudeo,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; cf.:bonis viris quod ais probari quae adhuc fecerimus, valde gaudeo,
id. Att. 9, 7, 6.—With abl.:(δ).ipsa liberatione et vacuitate omnis molestiae gaudemus, omne autem id, quo gaudemus, voluptas est,
Cic. Fin. 1, 11, 37:correctione,
id. Lael. 24, 90:illis,
id. ib. 6, 22:aequitate justitiaque,
id. ib. 22, 82:hoc scientiae genere,
id. Off. 3, 33, 121:praeda ac populationibus, magis quam otio aut requie,
Liv. 22, 9, 5:scaena gaudens miraculis,
id. 5, 21, 9:equis,
Hor. S. 2, 1, 26:equis canibusque,
id. A. P. 162: rure, [p. 803] id. S. 1, 10, 45:pictis tabellis,
id. ib. 1, 1, 72:carmine (with delectari iambis),
id. Ep. 2, 2, 59:gaude sorte tua,
id. Epod. 14, 15; cf.:ille cubans gaudet mutata sorte,
id. S. 2, 6, 110:ero gaude,
i. e. at your master's return, Cat. 31, 12; Juv. 6, 74; 209; 379;7, 105.—Prov.: gaudet patientia duris,
Luc. 9, 403.—Absol.:(ε).tristis sit (servus), si eri sint tristes: hilarus sit, si gaudeant,
Plaut. Am. 3, 3, 6; 3, 4, 10:gaudebat, me laudabat,
Ter. Phorm. 4, 2, 5:gaudeat an doleat,
Hor. Ep. 1, 6, 12:et irasci nos et gaudere fingimus,
Quint. 9, 2, 26:si est nunc ullus gaudendi locus,
Cic. Att. 9, 7, 6:de Bursa, te gaudere certo scio,
id. Fam. 7, 2, 2:admonebo, ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinant,
id. Tusc. 3, 21, 51.—With acc. (usually with homogeneous or general objects):(ζ).hunc scio mea solide gavisurum gaudia,
Ter. And. 5, 5, 8; cf.: ut suum gaudium gauderemus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 2, 1; Cat. 61, 119:jam id gaudeo,
Ter. And. 2, 2, 25; cf.:gaudeo, etsi nil scio quod gaudeam,
Plaut. Capt. 4, 2, 62:hoc aliud est, quod gaudeamus,
id. Eun. 5, 9, 11; id. Phorm. 5, 8, 63:quod gaudere posset, hoc fuit,
Ov. M. 12, 607: nunc furit tam gavisos homines suum dolorem, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 1:gaudent natorum fata parentes,
Stat. Th. 4, 231:tu dulces lituos ululataque proelia gaudes,
id. ib. 9, 724.—In pass.:ista pars gaudenda mihi potius quam, etc.,
Symm. Ep. 3, 29.—With cum, quia, si, in, etc.:B.quom gravidam et quom te pulcre plenam aspicio, gaudeo,
Plaut. Am. 2, 2, 49; id. Truc. 2, 4, 33; 2, 6, 35:quom tu's liber, gaudeo,
id. Men. 5, 9, 87:quia vos tranquillos video, gaudeo et volupe est mihi,
id. Am. 3, 3, 3: Er. Gaude. He. Quid ego gaudeam? Er. Quia ego impero. Age, gaude modo, id. Capt. 4, 2, 59:gaudes, si cameram percusti forte,
Hor. S. 2, 3, 273:mea Clotho et Lachesis gaudent, si pascitur inguine venter,
Juv. 9, 136:crudeles gaudent in tristi funere fratris,
Lucr. 3, 72:in puero,
Prop. 2, 4, 18 (28):tibi gratulor, mihi gaudeo, te amo,
I for my part, as for myself, Cic. Fam. 6, 15; v. in the foll. the passage Lucr. 3, 145.—Like chairein of inanim. and abstr. things, to rejoice in, delight in any thing (mostly poet. and in post-Aug. prose):II.nec tantum Phoebo gaudet Parnasia rupes,
Verg. E. 6, 29; 9, 48:postquam oleo gavisa cutis,
Stat. Th. 6, 847:umore omnia hortensia gaudent,
Plin. 19, 8, 39, § 131:rastris atque ablaqueationibus (myrrha),
id. 12, 15, 33 §66: addebantur et laudes, quibus haud minus quam praemio gaudent militum animi,
Liv. 2, 60, 3:oratio gaudebit occasione laetius decurrendi,
Quint. 12, 9, 2:(paeon) ante se brevibus gaudet pyrrhichio vel choreo,
id. 9, 4, 111; 10, 7, 16:(vites) Amineae pingui arvo maxime gaudeant,
Col. 3, 2, 16:id (sc. consilium, animus) sibi solum per se sapit: id sibi gaudet,
rejoices for itself, Lucr. 3, 145.—In partic.A.In sinu or in se, to rejoice within one's self or secretly, to feel a quiet joy:B.ut in sinu gaudeant,
Cic. Tusc. 3, 21, 51:qui sapit, in tacito gaudeat ille sinu,
Tib. 4, 13, 8 (cf.:in tacito cohibe gaudia clausa sinu,
Prop. 2, 25 (3, 20), 30):tam gaudet in se tamque se ipse miratur,
Cat. 22, 17.—Like the Gr. chairein, as a word of salutation (pure Lat. salvere):Celso gaudere et bene rem gerere Albinovano Musa rogata refer,
take my greetings to Celsus, Hor. Ep. 1, 8, 1; so ib. 15.—Hence, gaudens, entis, P. a., joyful, cheerful (very rare):interea cum Musis nos delectabimus animo aequo, immo vero etiam gaudenti ac libenti,
Cic. Att. 2, 4, 2; Prop. 3, 14 (4, 13), 9; Stat. S. 4, 6, 55:si quis Forte coheredum senior male tussiet, huic tu Dic... gaudentem nummo te addicere,
with pleasure, gladly, Hor. S. 2, 5, 109.— Adv.: gauden-ter, rejoicingly (late Lat. and rare), Pseud. August. ad Fratr. Erem. Serm. 10 al. -
11 gaudeo
gaudĕo, gāvīsus, 2 (archaic perf. gavisi, Liv. Andron. and Cass. Hem. ap. Prisc. p. 868 P.), v. n. and a. [Gr. gaiô, rejoice, for gaWiô; cf. gavisus; root gau-; gêtheô, ganumai, etc.; cf. agauros, proud, agê, astonishment], to rejoice, be glad or joyful respecting any thing, to take pleasure in, be pleased with, delight in (of inward joy, opp. laetari, to show one's self glad, exhibit joy; cf.:(α).gaudere decet, laetari non decet, quoniam docendi causa a gaudio laetitiam distinguimus,
Cic. Tusc. 4, 31, 66); usually constr. with an object-clause, quod, the abl., or absol.; less freq. with the acc., cum, quia, the gen., si, etc.With acc. and inf. or the simple inf.:(β).quae perfecta esse gaudeo vehementerque laetor,
Cic. Rosc. Am. 47, 136; cf.:quem tamen esse natum et nos gaudemus et haec civitas dum erit laetabitur,
id. Lael. 4, 14:salvum te advenire gaudeo,
Plaut. Bacch. 3, 3, 52:venire tu me gaudes?
id. ib. 2, 2, 7:quos sibi Caesar oblatos gavisus,
Caes. B. G. 4, 13 fin.:animus aliquid magnum agere gaudet,
Quint. 1, 2, 30; 2, 1, 5; 9, 2, 78:laudari in bonis gaudent,
id. 5, 12, 22:in domo vires remansuras esse gaudebant,
Curt. 10, 7, 15; Sen. ap. Quint. 8, 5, 18:iterare culpam,
Tac. H. 3, 11; Plin. Pan. 12, 4; cf.:motus doceri gaudet Ionicos,
Hor. C. 3, 6, 21; 3, 18, 15:laedere gaudes,
id. S. 1, 4, 78:spargere gaudes argumenta viri,
Juv. 9, 84.—With quod:(γ).sane gaudeo, quod te interpellavi,
Cic. Leg. 3, 1, 1:gaude, quod spectant oculi te mille loquentem,
Hor. Ep. 1, 6, 19:quod scribis te a Caesare cottidie plus diligi, immortaliter gaudeo,
Cic. Q. Fr. 3, 1, 3, § 9; cf.:bonis viris quod ais probari quae adhuc fecerimus, valde gaudeo,
id. Att. 9, 7, 6.—With abl.:(δ).ipsa liberatione et vacuitate omnis molestiae gaudemus, omne autem id, quo gaudemus, voluptas est,
Cic. Fin. 1, 11, 37:correctione,
id. Lael. 24, 90:illis,
id. ib. 6, 22:aequitate justitiaque,
id. ib. 22, 82:hoc scientiae genere,
id. Off. 3, 33, 121:praeda ac populationibus, magis quam otio aut requie,
Liv. 22, 9, 5:scaena gaudens miraculis,
id. 5, 21, 9:equis,
Hor. S. 2, 1, 26:equis canibusque,
id. A. P. 162: rure, [p. 803] id. S. 1, 10, 45:pictis tabellis,
id. ib. 1, 1, 72:carmine (with delectari iambis),
id. Ep. 2, 2, 59:gaude sorte tua,
id. Epod. 14, 15; cf.:ille cubans gaudet mutata sorte,
id. S. 2, 6, 110:ero gaude,
i. e. at your master's return, Cat. 31, 12; Juv. 6, 74; 209; 379;7, 105.—Prov.: gaudet patientia duris,
Luc. 9, 403.—Absol.:(ε).tristis sit (servus), si eri sint tristes: hilarus sit, si gaudeant,
Plaut. Am. 3, 3, 6; 3, 4, 10:gaudebat, me laudabat,
Ter. Phorm. 4, 2, 5:gaudeat an doleat,
Hor. Ep. 1, 6, 12:et irasci nos et gaudere fingimus,
Quint. 9, 2, 26:si est nunc ullus gaudendi locus,
Cic. Att. 9, 7, 6:de Bursa, te gaudere certo scio,
id. Fam. 7, 2, 2:admonebo, ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinant,
id. Tusc. 3, 21, 51.—With acc. (usually with homogeneous or general objects):(ζ).hunc scio mea solide gavisurum gaudia,
Ter. And. 5, 5, 8; cf.: ut suum gaudium gauderemus, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 2, 1; Cat. 61, 119:jam id gaudeo,
Ter. And. 2, 2, 25; cf.:gaudeo, etsi nil scio quod gaudeam,
Plaut. Capt. 4, 2, 62:hoc aliud est, quod gaudeamus,
id. Eun. 5, 9, 11; id. Phorm. 5, 8, 63:quod gaudere posset, hoc fuit,
Ov. M. 12, 607: nunc furit tam gavisos homines suum dolorem, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 14, 1:gaudent natorum fata parentes,
Stat. Th. 4, 231:tu dulces lituos ululataque proelia gaudes,
id. ib. 9, 724.—In pass.:ista pars gaudenda mihi potius quam, etc.,
Symm. Ep. 3, 29.—With cum, quia, si, in, etc.:B.quom gravidam et quom te pulcre plenam aspicio, gaudeo,
Plaut. Am. 2, 2, 49; id. Truc. 2, 4, 33; 2, 6, 35:quom tu's liber, gaudeo,
id. Men. 5, 9, 87:quia vos tranquillos video, gaudeo et volupe est mihi,
id. Am. 3, 3, 3: Er. Gaude. He. Quid ego gaudeam? Er. Quia ego impero. Age, gaude modo, id. Capt. 4, 2, 59:gaudes, si cameram percusti forte,
Hor. S. 2, 3, 273:mea Clotho et Lachesis gaudent, si pascitur inguine venter,
Juv. 9, 136:crudeles gaudent in tristi funere fratris,
Lucr. 3, 72:in puero,
Prop. 2, 4, 18 (28):tibi gratulor, mihi gaudeo, te amo,
I for my part, as for myself, Cic. Fam. 6, 15; v. in the foll. the passage Lucr. 3, 145.—Like chairein of inanim. and abstr. things, to rejoice in, delight in any thing (mostly poet. and in post-Aug. prose):II.nec tantum Phoebo gaudet Parnasia rupes,
Verg. E. 6, 29; 9, 48:postquam oleo gavisa cutis,
Stat. Th. 6, 847:umore omnia hortensia gaudent,
Plin. 19, 8, 39, § 131:rastris atque ablaqueationibus (myrrha),
id. 12, 15, 33 §66: addebantur et laudes, quibus haud minus quam praemio gaudent militum animi,
Liv. 2, 60, 3:oratio gaudebit occasione laetius decurrendi,
Quint. 12, 9, 2:(paeon) ante se brevibus gaudet pyrrhichio vel choreo,
id. 9, 4, 111; 10, 7, 16:(vites) Amineae pingui arvo maxime gaudeant,
Col. 3, 2, 16:id (sc. consilium, animus) sibi solum per se sapit: id sibi gaudet,
rejoices for itself, Lucr. 3, 145.—In partic.A.In sinu or in se, to rejoice within one's self or secretly, to feel a quiet joy:B.ut in sinu gaudeant,
Cic. Tusc. 3, 21, 51:qui sapit, in tacito gaudeat ille sinu,
Tib. 4, 13, 8 (cf.:in tacito cohibe gaudia clausa sinu,
Prop. 2, 25 (3, 20), 30):tam gaudet in se tamque se ipse miratur,
Cat. 22, 17.—Like the Gr. chairein, as a word of salutation (pure Lat. salvere):Celso gaudere et bene rem gerere Albinovano Musa rogata refer,
take my greetings to Celsus, Hor. Ep. 1, 8, 1; so ib. 15.—Hence, gaudens, entis, P. a., joyful, cheerful (very rare):interea cum Musis nos delectabimus animo aequo, immo vero etiam gaudenti ac libenti,
Cic. Att. 2, 4, 2; Prop. 3, 14 (4, 13), 9; Stat. S. 4, 6, 55:si quis Forte coheredum senior male tussiet, huic tu Dic... gaudentem nummo te addicere,
with pleasure, gladly, Hor. S. 2, 5, 109.— Adv.: gauden-ter, rejoicingly (late Lat. and rare), Pseud. August. ad Fratr. Erem. Serm. 10 al. -
12 gaudium
gaudĭum, ii (apoc. form gau, like cael for caelum, do for domum: replet te laetificum gau, Enn. ap. Auson. Technop. 144; Ann. 451 Vahl.), n. [id.], inward joy, joy, gladness, delight (opp. laetitia, joy which shows itself externally).I.Lit.A.In gen.(α).Sing.:(β).cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud gaudium dicitur: cum autem inaniter et effuse animus exsultat, tum illa laetitia gestiens vel nimia dici potest, quam ita definiunt sine ratione animi elationem,
Cic. Tusc. 4, 6, 13; Sall. C. 48, 1:voluptas dicitur etiam in animo... non dicitur laetitia nec gaudium in corpore,
id. Fin. 2, 4, 13 (cf. under B.):veluti ex servitute erepta (plebs) gaudium atque laetitiam agitabat,
Sall. C. 48, 1:exsultare laetitia, triumphare gaudio,
Cic. Clu. 5, 14: meum factum probari abs te triumpho gaudio, Caes. ap. Cic. Att. 9, 16, A, 2:non possum non confiteri, cumulari me maximo gaudio, quod, etc.,
Cic. Fam. 9, 14, 1:gaudio compleri, gaudio afficere,
id. Fin. 5, 24, 69 sq.:tuis litteris perlectis exsilui gaudio,
id. Fam. 16, 16, 1; cf.:cum tuas litteras legissem, incredibili gaudio sum elatus,
id. ib. 10, 12, 2; id. Rep. 3, 30:gaudium, tristitiam ostendimus (manibus),
Quint. 11, 3, 86:missa legatio quae gaudio fungeretur,
to express their joy, offer their congratulations, Tac. H. 2, 55:prae gaudio ubi sim nescio,
Ter. Heaut. 2, 3, 67; cf.:nimio gaudio paene desipere,
Cic. Fam. 2, 9, 2:exclamare gaudio,
Ter. Phorm. 5, 6, 30; cf.:lacrimare gaudio,
id. Ad. 3, 3, 55: Ha. Gaudio ero vobis. Ad. At edepol nos voluptati tibi, Plaut. Poen. 5, 4, 47:quid illud gaudii est?
Ter. And. 5, 5, 7.—With an object-genitive:gaudium periculosi saltus superati,
Liv. 42, 55, 4.—Plur.: quocum multa volup ac gaudia clamque palamque, Enn. ap. Gell. 12, 4 (Ann. v. 247 Vahl.):B.cum me tantis affecistis gaudiis,
Plaut. Poen. 5, 4, 105; more freq., the outward expressions of joy:feminarum praecipue et gaudia insignia erant et luctus,
Liv. 22, 7, 12 (cf. sing.:gaudio exultans,
id. 21, 42, 3):quibus gaudiis exsultabis?
Cic. Cat. 1, 10, 26:ita varie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur,
Sall. C. 61 fin.:o qui complexus et gaudia quanta fuerunt!
Hor. S. 1, 5, 43:gaudia prodentem vultum celare,
id. ib. 2, 5, 104:in tacito cohibe gaudia clausa sinu,
Prop. 2, 25 (3, 20), 30 (cf. gaudeo, II. A.):hunc scio mea solide gavisurum gaudia,
Ter. And. 5, 5, 8:scin' me in quibus sim gaudiis?
id. Eun. 5, 9, 5.—Prov.:Gaudia principium nostri sunt doloris,
Ov. M. 7, 796.—In partic., sensual pleasure, delight, enjoyment (rare; not in Cic.; cf.II.above the passage,
Cic. Fin. 2, 4, 13; usually in plur.):dediti corporis gaudiis per luxum et ignaviam aetatem agunt,
Sall. J. 2, 4:mutua gaudia,
Lucr. 4, 1205; 5, 854:communia,
id. 4, 1196; cf. ib. 1106; Tib. 1, 5, 39; Hor. C. 3, 6, 28:non umquam reputant quanti sibi gaudia constent,
Juv. 6, 365:vini atque cibi,
id. 10, 204:cenae,
id. 15, 41.—In sing.:mihi sibique pestiferum hinc abstulit gaudium,
Liv. 1, 58, 8.—Transf., also, like our joy, for an object which produces joy, a cause or occasion of joy (mostly poet. and in post-Aug. prose):B.ceterum hoc gaudium magna prope clade in Samnio foedatum est,
Liv. 7, 34, 1:non animo solum patrio gratum munus, sed corpori quoque salubre gaudium (sc. reditus filii) fuit,
id. 37, 37, 7:cupidus falsis attingere gaudia palmis, i. e. conjugem,
Prop. 1, 19, 9:fugiunt tua gaudia,
Ov. H. 15, 109; Phaedr. 4, 20, 27; Petr. 79, 10.—Of inanim. and abstr. things:non omnes (arbores) florent, et sunt tristes quaedam, quaeque non sentiant gaudia annorum,
Plin. 16, 25, 40, § 95:flos est gaudium arborum,
id. ib.:adamas opum gaudium,
id. 20 praef. § 2. -
13 sinus
1.sĭnus, ūs, m.I.In gen., a bent surface (raised or depressed), a curve, fold, a hollow, etc. (so mostly poet. and in postAug. prose): draco... conficiens sinus e corpore flexos, folds, coils, Cic. poët. N. D. 2, 42, 106; so Ov. M. 15, 689; 15, 721:II.sinu ex togā facto,
Liv. 21, 18 fin. —Of the bag of a fishing-net:quando abiit rete pessum, tum adducit sinum (piscator),
Plaut. Truc. 1, 1, 15; so Juv. 4, 41;and of a hunter's net,
Mart. 13, 100; Grat. Cyn. 29;also of a spider's web,
Plin. 11, 24, 28, § 82.—Of the bend or belly of a sail swollen by the wind:velorum plenos subtrahis ipse sinus,
Prop. 3, 9 (4, 8), 30;and so with or without velum,
Tib. 1, 3, 38; Verg. A. 3, 455; 5, 831; Ov. A. A. 3, 500; Luc. 6, 472; Sil. 7, 242; Quint. 10, 7, 23; 12, 10, 37 al.—Of hair, a curl, ringlet:ut fieret torto flexilis orbe sinus,
Ov. Am. 1, 14, 26; id. A. A. 3, 148.— Of the curve of a reaping-hook:falcis ea pars, quae flectitur, sinus nominatur,
Col. 4, 25, 1 sq. —Of bones, a sinus:umeri,
Cels. 8, 1 med.; cf.ulceris,
id. 7, 2 med.:suppurationis ferro recisae,
Col. 6, 11, 1; Veg. 4, 9, 3.—In partic.A.The hanging fold of the upper part of the toga, about the breast, the bosom of a garment; also the bosom of a person; sometimes also the lap (= gremium, the predom. class. signif.; esp. freq. in a trop. sense).1.Lit.:b.est aliquid in amictu: quod ipsum aliquatenus temporum condicione mutatum est. Nam veteribus nulli sinus, perquam breves post illos fuerunt,
Quint. 11, 3, 137; cf.decentissimus,
id. 11, 3, 140 sq.:(Caesar moriens) sinistrā manu sinum ad ima crura deduxit, quo honestius caderet,
Suet. Caes. 82 (for which, of the same:togam manu demisit,
Val. Max. 4, 5, 6); Tib. 1, 6, 18:praetextae sinus,
Suet. Vesp. 5:ne admissum quidem quemquam senatorum nisi solum et praetentato sinu,
id. Aug. 35:ut conchas legerent galeasque et sinus replerent,
id. Calig. 46:cedo mihi ex ipsius sinu litteras Syracusanorum,
Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147:aurum in sinu ejus invenerunt,
Quint. 7, 1, 30:paternos In sinu ferens deos,
Hor. C. 2, 18, 27:nuda genu, nodoque sinus collecta fluentis,
Verg. A. 1, 320:et fluit effuso cui toga laxa sinu,
Tib. 1, 6, 14; cf.:micat igneus ostro, Undantemque sinum nodis irrugat Iberis,
Stat. Th. 4, 265:ad haec, quae a fortunā sparguntur, sinum expandit,
eagerly embraces, grasps, Sen. Ep. 74, 6:aliquid velut magnum bonum intra sinum continere,
id. Vit. Beat. 23, 3; cf.:sinum subducere alicui rei,
to reject, id. Thyest. 430.—Prov.:sinu laxo (i. e. soluto) ferre aliquid,
i. e. to be careless about a thing, Hor. S. 2, 3, 172. —Transf.(α).The purse, money, which was carried in the bosom of the toga (cf. supra, the passage, Quint. 7, 1, 30, and v. crumena; poet. and in post-Aug. prose):(β).semper amatorum ponderat illa sinus,
Prop. 2, 16 (3, 8), 12:quo pretium condat, non habet ille sinum,
Ov. Am. 1, 10, 18:aere sinus plenos urbe reportare, Col. poët. 10, 310: plurium sinum ac domum inplere,
Sen. Ben. 6, 43, 1:qui etiam condemnationes in sinum vertisse dicuntur... praedam omnem in sinum contulit,
into his purse, Lampr. Commod. 14 fin.:avaritiae,
Juv. 1, 88.—Hence, M. Scaurus Marianis sodaliciis rapinarum provincialium sinus, the pocketer, i. e. the receiver, Plin. 36, 15, 24, § 116; cf. Tac. H. 2, 92 fin.; 4, 14.—Poet., a garment, in gen.:(γ).Tyrio prodeat apta sinu,
Tib. 1, 9, 72; 1, 6, 18:auratus,
Ov. F. 2, 310:purpureus,
id. ib. 5, 28:regalis,
id. H. 13, 36; 5, 71; Stat. S. 2, 1, 133.—The bosom of a person:2.manum in sinum alicui Inserere,
Ter. Heaut. 3, 3, 2:gelu rigentem colubram sinu fovit,
Phaedr. 4, 17, 3:opposuit sinum Antonius stricto ferro,
Tac. H. 3, 10:scortum in sinu consulis recubans,
Liv. 39, 43:tangitur, et tacto concipit illa sinu, i. e. utero,
Ov. F. 5, 256:usque metu micuere sinus, dum, etc.,
id. H. 1, 45:horum in sinum omnia congerebant,
Plin. Pan. 45.—Trop.a.The bosom, as in most other languages, for love, protection, asylum, etc. (usu. in the phrases in sinu esse, habere, etc.;b.syn. gremium): hic non amandus? hiccine non gestandus in sinu est?
Ter. Ad. 4, 5, 75:iste vero sit in sinu semper et complexu meo,
Cic. Fam. 14, 4, 3; cf.:postremum genus proprium est Catilinae, de ejus delectu, immo vero de complexu ejus ac sinu,
id. Cat. 2, 10, 22:suo sinu complexuque aliquem recipere,
id. Phil. 13, 4, 9; so (with complexus) id. ib. 2, 25, 61:(Pompeius), mihi crede, in sinu est,
is very dear to me, id. Q. Fr. 2, 13, 1:Bibulum noli dimittere e sinu tuo,
from your intimacy, id. ad Brut. 1, 7, 2:praesertim si in amici sinu defieas,
on the bosom, Plin. Ep. 8, 16, 5:in hujus sinu indulgentiāque educatus,
Tac. Agr. 4; so id. Or. 28; cf.: etsi commotus ingenio, simulationum tamen falsa in sinu avi perdidicerat, i. e. under the care or tuition, id. A. 6, 45 fin.:confugit in sinum tuum concussa respublica,
i. e. into your arms, Plin. Pan. 6, 3; id. Ep. 8, 12, 1:optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat,
committed to his guardianship, care, Cic. Verr. 2, 1, 50, § 131; cf. Plin. Pan. 45, 2:respublica in Vespasiani sinum cessisset,
Tac. H. 3, 69; 3, 19; Dig. 22, 3, 27:sinum praebere tam alte cadenti,
protection, Sen. Ira, 3, 23, 6.—The interior, the inmost part of a thing:c.alii intra moenia atque in sinu urbis sunt hostes,
in the midst, in the heart of the city, Sall. C. 52, 35:in urbe ac sinu cavendum hostem,
Tac. H. 3, 38; Sil. 4, 34; 6, 652; Claud. Eutr. 2, 575:ut (hostis) fronte simul et sinu exciperetur,
in the centre, Tac. A. 13, 40:in intimo sinu pacis,
i. e. in the midst of a profound peace, Plin. Pan. 56, 4.—In sinu alicujus, in the power or possession of (postAug. and rare):d.opes Cremonensium in sinu praefectorum fore,
Tac. H. 3, 19:omnem fortunam in sinu meo habui,
Dig. 22, 3, 27.—A hiding-place, place of concealment: ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinunt, qs. in their bosoms (or, as we say, in their sleeve), i. e. in secret, Cic. Tusc. 3, 21, 51;e.so of secret joy,
Tib. 4, 13, 8:in tacito cohibe gaudia clausa sinu,
Prop. 2, 25 (3, 20), 30; Sen. Ep. 105, 3; cf.also: plaudere in sinum,
Tert. Pudic. 6: suum potius cubiculum ac sinum offerre contegendis quae, etc., the secrecy or concealment of her bed-chamber, Tac. A. 13, 13:abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus,
i. e. in hidingplaces offered by obscurity or by high rank, id. H. 2, 92.—Sinus Abrahae, the place of the spirits of the just (eccl. Lat.):B.sinum Abrahae, regionem non caelestem, sublimiorem tamen Inferis,
Tert. adv. Marc. 4, 34. —A bay, bight, gulf:2.ut primum ex alto sinus ab litore ad urbem inflectitur,
Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; cf.:portus infusi in sinus oppidi,
id. Rep. 3, 31, 43; 1, 3, 5; id. Imp. Pomp. 11, 31; id. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Att. 16, 6, 1; * Caes. B. C. 2, 32; Sall. J. 78, 2; Liv. 8, 24; Plin. 2, 43, 44, § 114 (Jahn, nivibus); Suet. Aug. 98; id. Tib. 16; Verg. A. 1, 243; 6, 132; Hor. C. 1, 33, 16; id. Epod. 10, 19.—Transf.(α).The land lying on a gulf, a point of land that helps to form it (perh. not ante-Aug.):(β).segetibus in sinu Aenianum vastatis,
Liv. 28, 5 Drak.:jam in sinum Maliacum venerat (with an army),
id. 37, 6; Tac. A. 14, 9; id. H. 3, 66; id. Agr. 23; Plin. 6, 8, 8, § 23; Just. [p. 1710] 2, 4, 26; 24, 4, 3.—A curve or fold in land, a basin, hollow, valley:2.Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit,
Liv. 30, 2, 12:subito dehiscit terra, et immenso sinu laxata patuit,
Sen. Oedip. 582; id. Herc. Fur. 679; Plin. 2, 44, 44, § 115:jugum montis velut sinu quodam flexuque curvatum,
Curt. 3, 4, 6:montium,
id. 3, 9, 12.sīnus, i, m., v. sinum.
См. также в других словарях:
cohibir — (Del lat. cohibere.) ► verbo transitivo/ pronominal Impedir alguna circunstancia actuar con libertad o naturalidad a una persona: ■ se cohibió al ver a tanta gente. SINÓNIMO amilanar refrenar CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: cohíbo, cohíbes,… … Enciclopedia Universal
Chancho 6 — Álbum y DVD de Chancho en Piedra Publicación 2004 Grabación Estadio Victor Jara (6 de Diciembre 2003) Género(s) Funk … Wikipedia Español
Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français
vergüenza — (Del lat. verecundia.) ► sustantivo femenino 1 Sentimiento humillante de pérdida de dignidad experimentado como consecuencia de alguna falta cometida por uno mismo o por una persona con quien uno está ligado. SINÓNIMO verecundia 2 Estimación de… … Enciclopedia Universal
cohibir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: cohibir cohibiendo cohibido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cohíbo cohíbes cohíbe… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
Satires of Juvenal — [ Frontispiece depicting Juvenal and Persius, from a volume translated by John Dryden in 1711.] The Satires are a collection of satirical poems by the Latin author Juvenal written in the late 1st and early 2nd centuries CE.Juvenal is credited… … Wikipedia
Satire VI — is the most famous of the sixteen Satires by the Roman author Juvenal written in the late 1st or early 2nd century CE. In English translation, this satire is often titled something in the vein of Against Women due to the most obvious reading of… … Wikipedia
Quis custodiet ipsos custodes? — la. Quis custodiet ipsos custodes? is a Latin phrase from the Roman poet Juvenal, variously translated as Who watches the watchmen? , Who watches the watchers? , Who will guard the guards? , Who shall watch the watchers themselves? , or similar.… … Wikipedia
Episodios de Las aventuras de Sonic el Erizo — Anexo:Episodios de Las aventuras de Sonic el Erizo Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Anexo:Episodios Sonic el Erizo. Para otros usos de este término, véase Anexo:Episodios de Sonic X. Lista de episodios Artículo … Wikipedia Español
Gala Brand — Personaje de saga James Bond Gala Brand Sexo Mujer Afiliación Sección Especial, Inglaterra Estado actual Activa Representado por Ninguna A diferencia de las otras Chicas Bond principales creadas por … Wikipedia Español
George H. Mead — (27 de febrero de 1863 26 de abril de 1931), filósofo pragmático, sociólogo y psicólogo social estadounidense. Teórico del primer conductismo social, también llamado interaccionismo simbólico en el ámbito de la ciencia de la comunicación. Nació… … Wikipedia Español