Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

se+cantonner+à

  • 41 ikwàrtiara

        cantonner chez l'habitant.

    Dictionnaire alsacien-français > ikwàrtiara

  • 42 στρατωνίζω

    cantonner

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > στρατωνίζω

  • 43 kantonmenti

    cantonner

    Dictionnaire espéranto-français > kantonmenti

  • 44 accantonare

    accantonare v. ( accantóno) I. tr. 1. ( mettere da parte) mettre de côté: accantonare i propri risparmi mettre de l'argent de côté. 2. ( rinunciare) abandonner, renoncer à. 3. ( rinviare) laisser de côté, écarter provisoirement, remettre à plus tard: accantonare un lavoro laisser un travail de côté. 4. ( Mil) cantonner: accantonare i soldati cantonner les soldats. II. prnl. accantonarsi ( Mil) cantonner intr.

    Dizionario Italiano-Francese > accantonare

  • 45 habito

    hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent.    - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper.    - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11.    - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants.    - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées.    - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter.    - habitare in Sicilia: habiter en Sicile.    - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée.    - habitare sub terra: habiter sous terre.    - habitare apud aliquem: habiter chez qqn.    - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...).    - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106.    - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux.    - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20.    - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92.    - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4.    - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces.    - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement.    - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé.    - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner.    - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264.    - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage.    - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions.    - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude.    - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.
    * * *
    hăbĭto, āre, āvi, ātum [habeo] - tr. et intr. - - tr. - [st1]1 [-] avoir souvent.    - Varr. d. Non. 318, 25 ; 318, 27. [st1]2 [-] habiter, occuper.    - habitare urbes, Virg. En. 3, 106: habiter des villes. --- cf. Virg. En. 8, 352 ; B. 2, 29, etc. ; Tac. Agr. 11.    - colitur ea pars et habitatur frequentissime, Cic. Verr. 4, 119: cette partie de la ville est très fréquentée et a de très nombreux habitants.    - arx procul iis quae habitabantur, Liv. 24, 3, 2: la citadelle éloignée des parties habitées.    - regio habitatur plurimis vicis, Curt. 8, 2, 14: la région est occupée par des bourgs nombreux. - intr. - [st1]3 [-] habiter.    - habitare in Sicilia: habiter en Sicile.    - habitare Lilybaei: habiter à Lilybée.    - habitare sub terra: habiter sous terre.    - habitare apud aliquem: habiter chez qqn.    - habitare in via: habiter sur la route (au bord de...).    - cf. Cic. Verr. 3, 95 ; 4, 38 ; Nat. 2, 95 ; Ac. 2, 115 ; Phil. 2, 106.    - animus habitat in oculis, Plin. 11, 37, 54, § 145: l'âme a sa demeure dans les yeux.    - habitare vallibus imis, Virg. En. 3, 110: habiter au fond des vallées. --- cf. Virg. 6, 673 ; Prop. 2, 16, 20.    - métaph. animus cum his habitans curis, Cic. Tusc. 5, 69: l'âme habitant avec ces soucis. --- cf. Cic. Fin. 2, 92.    - passif impers. habitari ait in luna, Cic. Ac. 2, 123: il prétend que la lune est habitée. --- cf. Cic. Rep. 6, 20 ; Liv. 2, 62, 4.    - triginta milibus habitare, Cic. Cael. 17: avoir un loyer de trente mille sesterces.    - melius habitare, Cic. Nat. 1, 22: avoir un plus beau logement.    - habitare bene, Nep. Att. 13, 1: être bien logé.    - habitantes: les habitants. --- cf. Ov. M. 14, 90 (habitantum) ; Plin. 2, 180 ; Liv. 29, 26, 7 (habitantium). [st1]4 [-] habiter, se cantonner.    - habitare in foro, in rostris, Cic. Mur. 21; Br. 305: ne pas bouger du forum, de la tribune aux harangues. --- cf. Cic. de Or. 1, 264.    - fautores Antoni, quorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 1, 2: les partisans d'Antoine, dont mes yeux ne quittent pas le visage.    - Theophrastus habitavit in eo genere rerum, Cic. Leg. 3, 14: Théophraste se cantonna dans ces questions.    - habitarunt in hac una ratione tractanda, Cic. de Or. 2, 160: ils se sont cantonnés dans cette unique étude.    - eorum in vultu habitant oculi mei, Cic. Phil. 12, 3: mes yeux ne quittent pas leur visage. [st1]5 [-] s'arrêter, s'attarder sur une chose. --- Cic. Or. 50.
    * * *
        Habito, habitas, pen. cor. habitare, Frequentatiuum. Demeurer ou habiter en quelque lieu.
    \
        Commorandi natura diuersorium nobis, non habitandi dedit. Cic. Pour loger, non point pour demeurer.
    \
        Grauiter increpuit tanti Censorem habitare. Plin. De demeurer en maison si chere.
    \
        Triginta millibus dixistis eum habitare. Cic. Que son logis où il demouroit avoit cousté trente mil.
    \
        Habitare bene. Cic. Estre bien logé, Avoir bonne maison.
    \
        Quorum in vultu habitant oculi mei. Cic. De dessus lesquels mes yeulx ne bougent, La contenance desquels mes yeulx guettent ordinairement, et n'en departent.
    \
        Habitare in rostris dicebatur. Cic. Qui ordinairement faisoit concions au peuple et harangues.
    \
        Qui in foro habitarunt. Cic. Qui n'ont faict autre chose que hanter les plaidoyers et jugements.
    \
        Moenia habitantur Graiis. Virgil. Sont habitez par les Grecs.
    \
        Tecum habita. Persius. Regarde toy toymesme.

    Dictionarium latinogallicum > habito

  • 46 замкнуться

    1) se fermer (о замке́); s'enfermer ( в помещении); se refermer (о цепи; о круге)
    2) перен. se renfermer, se calfeutrer

    замкну́ться в себе́ — se replier sur soi-même

    * * *
    v
    gener. s'enfermer, se cantonner, se cantonner dans une prudente réserve, se murer dans son silence

    Dictionnaire russe-français universel > замкнуться

  • 47 ограничивать

    * * *
    v
    1) gener. articuler, (чем-л.) cantonner à (Il ne faut pas cantonner la problématique de l'alimentation saine à la cantine mais l'ouvrir aussi dans les classes.), resserrer, régler, réserver (Au fait que cette solution n'a pas fait preuve de l'efficacité recherchée, il s'ajoute qu'elle est réservée aux flacons à déformation réversible.), abréger, contraindre, délimiter, restreindre, réduire, circonscrire, limiter, parquer, rationner (в еде)
    3) liter. endiguer, replier (чем-л.), rétrécir
    4) eng. aborner, brider, cercler
    5) math. border
    6) econ. contingenter
    7) radio. découper
    9) IT. borner

    Dictionnaire russe-français universel > ограничивать

  • 48 расквартировать

    сов.
    * * *

    расквартирова́ть полк — cantonner un régiment

    Diccionario universal ruso-español > расквартировать

  • 49 accampare

    accampare v. ( accàmpo) I. tr. 1. ( Mil) cantonner, camper. 2. ( fig) prétexter, avancer, invoquer, alléguer: accampare scuse prétexter des excuses; accampare diritti su qcs. faire valoir ses droits sur qqch.; accampare pretese afficher des prétentions. II. prnl. accamparsi 1. ( Mil) cantonner intr., camper intr.: le truppe si sono accampate fuori dalla città les troupes ont campé aux portes de la ville. 2. ( estens) ( alloggiare provvisoriamente) camper intr.

    Dizionario Italiano-Francese > accampare

  • 50 acquartierare

    acquartierare v. ( acquartièro) I. tr. cantonner, camper: acquartierare le truppe cantonner les troupes. II. prnl. acquartierarsi ( Mil) prendre ses quartiers.

    Dizionario Italiano-Francese > acquartierare

  • 51 alloggiare

    alloggiare v. ( allòggio, allòggi) I. tr. 1. ( ospitare) loger, héberger. 2. ( Mil) (rif. a caserme) loger; (rif. a case private) cantonner. 3. ( Mecc) loger. II. intr. (aus. avere) 1. loger: alloggiare presso qcu. loger chez qqn. 2. ( Mil) (rif. a caserme) héberger, loger; (rif. a case private) cantonner. 3. ( Mecc) loger.

    Dizionario Italiano-Francese > alloggiare

  • 52 разквартирувам

    гл 1. (настанявам по квартири) loger, installer; 2. (за войскови части) cantonner, loger, répartir des troupes; разквартирувам войници loger (cantonner) des soldats.

    Български-френски речник > разквартирувам

  • 53 разместить

    2) (распределить между многими) placer vt, investir vt

    БФРС > разместить

  • 54 enfermer

    ɑ̃fɛʀme
    v
    1) einschließen, einsperren
    2)
    enfermer
    enfermer [ãfεʀme] <1>
    1 (mettre dans un lieu fermé) einschließen; Beispiel: enfermer de l'argent Geld wegschließen
    2 (mettre en prison) einsperren
    3 (maintenir) Beispiel: enfermer quelqu'un/quelque chose dans un rôle jdn/etwas auf eine Rolle festlegen; Beispiel: être enfermé dans ses contradictions sich in seinen eigenen Widersprüchen verfangen haben
    4 (entourer) umschließen
    Wendungen: être bon à enfermer eingesperrt gehören; être enfermé dehors familier ausgesperrt sein; être/rester enfermé chez soi nicht aus dem Haus kommen/gehen
    1 (s'isoler) Beispiel: s'enfermer dans quelque chose sich in etwas Accusatif o datif einschließen
    2 (se cantonner) sich verschließen; Beispiel: s'enfermer dans le silence sich in Schweigen hüllen

    Dictionnaire Français-Allemand > enfermer

  • 55 acantonar-se

    verbo
    MILITAR (se) cantonner

    Dicionário Português-Francês > acantonar-se

  • 56 aquartelar

    verbo
    MILITAR cantonner

    Dicionário Português-Francês > aquartelar

  • 57 reléguer

    reléguer [ʀ(ə)lege]
    ➭ TABLE 6 transitive verb
    reléguer qch/qn au second plan to relegate sth/sb to a position of secondary importance
    ils se trouvent relégués à la dixième place/en deuxième division they have been relegated to tenth place/to the second division
    * * *
    ʀ(ə)lege
    1) fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question, équipe] (à, dans, en to); to banish, to consign [objet] (à, dans to)
    2) Histoire, Droit ( bannir) to sentence [somebody] to transportation
    * * *
    ʀ(ə)leɡe vt
    * * *
    reléguer verb table: céder vtr
    1 fig ( mettre à l'écart) to relegate [personne, question] (à, dans to); to banish, consign [objet] (à, dans to); reléguer qn/qch au second plan to push sb/sth into the background;
    2 Sport to relegate (en to) GB;
    3 Hist Jur ( emprisonner) to jail (for a minimum of one year); ( transporter) to sentence [sb] to transportation.
    [rəlege] verbe transitif
    1. [cantonner] to relegate

    Dictionnaire Français-Anglais > reléguer

  • 58 замкнуться в своей работе

    Dictionnaire russe-français universel > замкнуться в своей работе

  • 59 отсиживаться

    * * *
    v
    colloq. se cantonner

    Dictionnaire russe-français universel > отсиживаться

  • 60 помалкивать

    разг.
    garder le silence; tenir sa langue au chaud (fam)
    * * *
    v
    1) gener. se cantonner dans une prudente réserve, tenir sa langue
    2) colloq. s'écraser
    3) simpl. écraser

    Dictionnaire russe-français universel > помалкивать

См. также в других словарях:

  • cantonner — [ kɑ̃tɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de canton I ♦ 1 ♦ Vieilli Établir, faire séjourner (des troupes) en un lieu déterminé. ⇒ camper. Mod. Intrans. « Le corps d armée cantonnait sur la Marne » (Duhamel). 2 ♦ Archit. Garnir dans l …   Encyclopédie Universelle

  • cantonner — CANTONNER. v. neut. Terme de guerre, qui se dit Des troupes distribuées dans plusieurs villages pour la commodité de leur subsistance, avant l ouverture de la campagne, ou avant l entrée en quartier d hiver. Les troupes commencent à cantonner.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cantonner — Cantonner. v. n. pass. Se retirer dans un canton, s y fortifier. Il se dit proprement du petit nombre qui se fortifie contre un plus grand. Ce Gouverneur s est cantonné dans sa place. ils se sont cantonnez les uns contre les autres …   Dictionnaire de l'Académie française

  • CANTONNER — v. tr. T. de Guerre Distribuer des troupes sur les points où elles doivent séjourner. Il s’emploie intransitivement et se dit des Troupes mêmes que l’on cantonne. Les troupes commencèrent à cantonner. Faire cantonner des troupes. SE CANTONNER… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • cantonner — (kan to né) v. a. 1°   Terme de guerre. Cantonner des troupes, les distribuer en différents cantons ou villages.    Fig. Séparer en portions isolées. •   Le monde, rempli d aigreur, enfante Luther et Calvin, qui cantonnent la chrétienté, BOSSUET… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CANTONNER — v. a. T. de Guerre. Distribuer des troupes dans plusieurs villages. Cantonner des troupes. Autrefois on cantonnait surtout avant l ouverture de la campagne, ou avant l entrée en quartier d hiver.   Il s emploie aussi neutralement, et se dit Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • se cantonner — ● se cantonner verbe pronominal être cantonné verbe passif S isoler dans un lieu et n en pas bouger : Se cantonner dans sa chambre. Se limiter à un domaine, se borner à faire quelque chose : Vous ne pouvez vous cantonner à cette seule explication …   Encyclopédie Universelle

  • 21e Groupe de Reconnaissance de Division d'Infanterie — 21e GRDI Période 24 août1939 Pays  France Branche Armée de terre Type Régiment d Infanterie Rôle …   Wikipédia en Français

  • cantonnement — [ kɑ̃tɔnmɑ̃ ] n. m. • fin XVIIe; de cantonner 1 ♦ Action de cantonner des troupes. ⇒ bivouac, campement, logement. Cantonnement chez l habitant. Troupes en cantonnement. 2 ♦ Lieu où cantonnent les troupes. Prendre ses cantonnements. ⇒ quartier.… …   Encyclopédie Universelle

  • 21e groupe de reconnaissance de division d'infanterie — 21e GRDI Période 24 août 1939 Pays  France Branche Armée de terre Type Régiment d Infanterie …   Wikipédia en Français

  • camper — [ kɑ̃pe ] v. <conjug. : 1> • 1465; « s installer en un lieu » 1426; « placer » fin XIIe; de camp I ♦ V. intr. 1 ♦ S établir, être établi dans un camp. ⇒ bivouaquer, cantonner. Coucher sous la tente, faire du camping. « je campais en… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»