-
1 bronzer
bronzer [bʀɔ̃ze]➭ TABLE 1 intransitive verb[peau, personne] to get a tan* * *bʀɔ̃ze
1.
verbe transitif ( hâler) to tan [peau]
2.
verbe intransitif [personne] to get a tan, to go brown; [peau] to tan* * *bʀɔ̃ze1. vi2. vt* * *bronzer verb table: aimerA vtr1 ( hâler) to tan [peau];2 Tech to bronze [métal].B vi [personne] to get a tan, to go brown; [peau] to tan; il est allé se faire bronzer en Italie he's gone to sun himself in Italy.bronzer idiot○ to lie around in the sun.[brɔ̃ze] verbe transitif1. [hâler] to tan2. [donner l'aspect du bronze à] to bronze3. [fer] to blue————————[brɔ̃ze] verbe intransitif -
2 bronzer
-
3 lampe à bronzer
-
4 se bronzer
bʀɔ̃ze vpr/vi -
5 lampe
lampe [lɑ̃p]feminine nounlamp ; ( = ampoule) bulb* * *lɑ̃pnom féminin gén lamp, light; ( ampoule) bulb; ( tube électronique) (dated) valve GB, electron tube USPhrasal Verbs:* * *lɑ̃p nf1) lamplampe de poche — torch Grande-Bretagne flashlight USA
2) TECHNIQUE valve* * *lampe nf gén lamp, light; ( ampoule) bulb; ( tube électronique)† valve GB, electron tube US; griller une lampe to blow a bulb; la lampe a grillé the bulb has gone.lampe à acétylène acetylene lamp; lampe à alcool spirit lamp; lampe à arc arc light ou lamp; lampe à bronzer sun lamp; lampe de bureau desk light ou lamp; lampe de chevet bedside light ou lamp; lampe électrique torch GB, flashlight US; lampe à essence paraffin lamp GB, kerosene lamp US; lampe fluorescente fluorescent light; lampe (à) halogène halogen lamp; lampe à huile oil lamp; lampe à incandescence incandescent lamp; lampe à iode quartz iodine ou halogen lamp; lampe de lecture reading light ou lamp; lampe à pétrole paraffin lamp GB, kerosene lamp US; lampe de poche pocket torch GB, flashlight US; lampe solaire = lampe à bronzer; lampe à souder blow lamp GB, blow torch; lampe de sûreté safety lamp; lampe témoin indicator light; lampe tempête hurricane lamp; lampe à vapeur de mercure/sodium mercury-/sodium-vapourGB lamp.[lɑ̃p] nom fémininlampe à arc arc lamp ou lightlampe (d')architecte ou articulée anglepoise lamp2. [appareil] -
6 brunir
brunir [bʀyniʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb[personne, peau] to get a tan* * *bʀyniʀ
1.
verbe transitif ( bronzer) [soleil] to tan
2.
verbe intransitif1) [personne, peau] to tan; [cheveux] to get darker2) Culinaire to brownfaire brunir — to brown [sauce, beurre]
* * *bʀyniʀ vi1) (= bronzer) [peau] to go brown, [personne] to get a tan2) CUISINE, [aliments] to brown* * *brunir verb table: finirA vtr1 ( bronzer) [soleil, rayon] to tan [personne, peau];2 Tech to burnish.B vi1 [personne, peau] to tan; [cheveux] to get darker;[brynir] verbe intransitif[sucre] to darken————————[brynir] verbe transitif1. [hâler] to tan -
7 bronzeur
bʀɔ̃zœʀ* * * -
8 bronzage
bronzage [bʀɔ̃zaʒ]masculine noun* * *bʀɔ̃zaʒnom masculin2) Technologie ( de matière) bronzing* * *bʀɔ̃zaʒ nm(= hâle) suntan, tan* * *bronzage nm1 ( action de se faire bronzer) (sun-)tanning; ( hâle) tan; bronzage artificiel artificial tan; mon bronzage n'a pas tenu my tan did not last long;2 Tech ( de matière) bronzing.[brɔ̃zaʒ] nom masculin -
9 cuivrer
-
10 dorer
dorer [dɔʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = couvrir d'or) [+ objet] to gildb. [+ peau] to tan2. intransitive verb[rôti] to brown* * *dɔʀe
1.
1) ( couvrir d'or) to gild [cadre]2) Culinaire to glaze [tourte, pâte]3) ( changer la couleur de) [soleil] to turn [something] to gold [feuillage, blés]
2.
verbe intransitif1) Culinaire [poulet] to brown2) liter [moissons, raisins] to turn golden
3.
se dorer verbe pronominal* * *dɔʀe1. vt1) [cadre] to gild2. vi[oignons] to brown* * *dorer verb table: aimerA vtr3 ( changer la couleur de) [soleil] to turn [sth] to gold [feuillage, blés]; sa peau est dorée par le soleil her/his skin has turned golden brown in the sun.B vi2 liter [moissons, raisins] to turn golden.[dɔre] verbe transitif1. [couvrir d'or] to gild2. [brunir - peau] to give a golden colour to, to tan ; [ - blés, poires] to turn gold ; [ - paysage] to shed a golden light on3. CUISINEdorer une pâte à l'œuf/au lait to glaze pastry with egg yolk/with milk————————[dɔre] verbe intransitiffaites dorer les oignons cook ou fry the onions until golden————————se dorer verbe pronominal (emploi réfléchi)[touriste] to sunbathe -
11 noircir
noircir [nwaʀsiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = salir) [fumée] to blacken ; [encre, charbon] to dirtyb. ( = colorer) to blacken ; (à la cire, à la peinture) to darken2. intransitive verb[ciel] to darken* * *nwaʀsiʀ
1.
1) ( salir) [charbon] to make [something] dirty; [fumée, pollution] to blacken; [encre] to stain [something] blacknoircir du papier — fig to scribble away
2) ( assombrir)
2.
verbe intransitif ( devenir noir) [banane] to go black; [mur] to get dirty; [métal] to tarnish
3.
se noircir verbe pronominal [ciel] to darken; [temps] to become threatening* * *nwaʀsiʀ1. vt1) (couleur) to blacken2) [récit] to make darker2. vi(= devenir noir) to go black* * *noircir verb table: finirA vtr1 ( salir) [charbon] to make [sth] dirty; [fumée, feu, pollution] to blacken; [métal] to turn [sth] black; [encre] to stain [sth] black; la carcasse noircie d'un camion the blackened shell of a truck; il avait le visage noirci par la suie his face was black with soot; noircir du papier fig to scribble away;2 ( assombrir) noircir la situation or le tableau to paint a black picture of the situation; noircir qn or la réputation de qn to blacken sb's name ou character;3 ( teindre) to darken [cuir].B vi ( devenir noir) [banane] to go black; [mur] to get dirty ou black; [métal] to tarnish; ( bronzer) [personne] to get brown.C se noircir vpr [ciel] to darken; [temps] to become threatening; se noircir le visage to blacken one's face.[nwarsir] verbe transitif1. [rendre noir] to blacken2. [dramatiser]noircir la situation to make the situation out to be darker ou blacker than it is3. (soutenu) [dénigrer]————————[nwarsir] verbe intransitif————————se noircir verbe pronominal (emploi réfléchi)(soutenu) [se dénigrer] to denigrate oneself————————se noircir verbe pronominal transitif[se grimer]————————se noircir verbe pronominal intransitif1. [s'assombrir] to darken -
12 rôtir
rôtir [ʀotiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. intransitive verb3. reflexive verb► se rôtir* * *ʀɔtiʀ
1.
verbe transitif to roast [viande]; to toast [pain]
2.
verbe intransitif1) Culinaire to roast2) (colloq) ( être exposé au soleil) to roast3) (colloq) ( subir une forte chaleur) [personne] to be roasting
3.
se rôtir verbe pronominal [personne] ( au soleil) to roast (oneself); ( devant un feu) to toast (oneself)••il attend que ça lui tombe tout rôti dans le bec — (colloq) he expects things to fall into his lap
* * *ʀotiʀ1. vt(faire rôtir) to roast2. vi* * *rôtir verb table: finirA vtr Culin to roast [viande]; to toast, to grill [pain, tartine]; faire rôtir to roast [viande]; to toast, to grill [pain, tartine].B vi1 Culin to roast; mettre un poulet à rôtir au four to put a chicken in the oven to roast;2 ○( être exposé au soleil) to roast; se faire rôtir les pieds au soleil to roast one's feet in the sun;3 ○( subir une forte chaleur) [personne] to roast, to be roasting.C se rôtir vpr1 Culin to be roasted;2 ○( s'exposer à la chaleur) to roast (oneself), to toast (oneself); se rôtir les pieds to roast ou toast one's feet.il attend que ça lui tombe tout rôti dans le bec he expects things to fall into his lap.[rotir] verbe transitif1. [cuire] to roast2. (familier) [dessécher] to parch————————[rotir] verbe intransitif[cuire] to roast————————se rôtir verbe pronominal (emploi réfléchi)se rôtir au soleil to bask ou to fry in the sun -
13 sein
sein [sɛ̃]masculine noun* * *sɛ̃nom masculin1) Anatomie breastserrer quelqu'un contre or sur son sein — to clasp somebody to one's bosom
2) ( utérus) liter womb3) liter, fig bosomau sein de — within; faux I
* * *sɛ̃ nm1) (= mamelle) breast2)au sein de [équipe, institution] — within
Chaque pays est autonome au sein de l'Europe. — Each country is independent within Europe.
* * *sein nm1 Anat breast; donner le sein à un enfant to give a child the breast; seins tombants sagging breasts; avoir les seins nus to be topless; se faire refaire les seins to have plastic surgery on one's breasts; nourrir (son enfant) au sein to breast-feed (one's baby); serrer qn/qch contre or sur son sein to clasp sb/sth to one's bosom;2 ( utérus) womb; porter un enfant dans son sein to carry a child in one's womb; retour au or dans le sein maternel return to the womb;3 ( partie intérieure) bosom; au sein de within.[sɛ̃] nom masculin2. (littéraire) [ventre] womb3. (littéraire) [buste] bosomserrer quelque chose/quelqu'un contre son sein to press something/somebody against one's bosom————————au sein de locution prépositionnelleau sein de la famille in the bosom ou midst of the family
См. также в других словарях:
bronzer — [ brɔ̃ze ] v. tr. <conjug. : 1> • 1559; de bronze 1 ♦ Recouvrir (un objet) d une couche de bronze ou de substances qui donnent l aspect du bronze. Bronzer une statue de plâtre. ♢ Revêtir (un métal) d une couleur brune ou bleuâtre par… … Encyclopédie Universelle
bronzer — BRONZER. v. a. Peindre en couleur de bronze. Bronzer une statue, un vase. On bronze aussi des canons de fusil pour les préserver de la rouille. f♛/b] Il signifie aussi, Teindre en noir; et en ce sens il ne se dit guère qu en parlant Des gants et… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bronzer — Bronzer. v. a. Peindre en couleur de bronze. Bronzer une statuë, un vase. Il signifie aussi, Donner une couleur noire à des souliers, à des gants pour le deüil. Bronzer des gants. faire bronzer des souliers … Dictionnaire de l'Académie française
Bronzer — is a cosmetic substance that is applied to the skin to give it a bronze colour.Bronzer is frequently applied to sun exposed areas of the skin for example, the top of the shoulders and outer surfaces of the arms. It is also commonly used by… … Wikipedia
bronzer — [brän′zər] n. a cosmetic applied to the face to give the appearance of a suntan … English World dictionary
bronzer — (bron zé) v. a. 1° Peindre en couleur de bronze. Bronzer une statue de plâtre. 2° Bronzer un fusil, lui donner, par le feu, une couleur bleuâtre. 3° Par extension, hâler, donner à la peau une couleur d un brun foncé qu on a comparée à celle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRONZER — v. a. Peindre en couleur de bronze. Bronzer une statue, un vase. Bronzer un canon de fusil, Lui donner, par le moyen du feu, une couleur bleuâtre, qui sert à le préserver de la rouille. On dit de même, Bronzer des boucles, des boutons d acier,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRONZER — v. tr. Peindre en couleur de bronze. Bronzer une statue, un vase. Par analogie, Teint bronzé, Teint couleur de bronze. Bronzer un canon de fusil, Lui donner, par le moyen du feu, une couleur bleuâtre qui sert à le préserver de la rouille. On dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
bronzer — 1. noun A cosmetic product intended to give the skin a temporary bronzed colour resembling a suntan. Bronzers, you see, contain alcohol, which cant help but be drying to the skin. 2. adjective <!:You call that a bronze medal? My ass is bronzer … Wiktionary
bronzer — noun see bronze I … New Collegiate Dictionary
bronzer — /bron zeuhr/, n. a cosmetic ointment used to give the skin a tanned look. [BRONZE (v.) + ER1] * * * … Universalium