-
101 praefringo
praefringo, ĕre, frēgi, fractum briser (par le bout), émousser.* * *praefringo, ĕre, frēgi, fractum briser (par le bout), émousser.* * *Praefringo, praefringis, praefregi, pen. prod. praefractum, praefringere. Colum. Rompre paravant, ou Fort rompre.\Praefringere. Liu. Rompre. -
102 praerumpo
praerumpo, ĕre, praerupi, praeruptum - tr. - rompre par le bout, rompre par-devant; rompre auparavant, déchirer, couper, briser.* * *praerumpo, ĕre, praerupi, praeruptum - tr. - rompre par le bout, rompre par-devant; rompre auparavant, déchirer, couper, briser.* * *Praerumpo, praerumpis, praerupi, penult. prod. praeruptum, praerumpere. Ouid. Rompre, Desrompre. -
103 quasso
quasso, ārĕ, āvī, ātum - tr. - [st2]1 [-] secouer, agiter fortement, ébranler, brandir. [st2]2 [-] endommager, renverser, briser. [st2]3 [-] affaiblir, ruiner, épuiser. [st2]4 - intr. - trembler.* * *quasso, ārĕ, āvī, ātum - tr. - [st2]1 [-] secouer, agiter fortement, ébranler, brandir. [st2]2 [-] endommager, renverser, briser. [st2]3 [-] affaiblir, ruiner, épuiser. [st2]4 - intr. - trembler.* * *Quasso, quassas, quassare, Frequentatiuum. Plaut. Souvent esbranler et faire trembler, Secouer et hocher.\Quassare. Virgil. Casser, Rompre. -
104 suffringo
suffringo (subfringo), fringere, frēgi, fractum - tr. - rompre par le bas, briser par le bas.* * *suffringo (subfringo), fringere, frēgi, fractum - tr. - rompre par le bas, briser par le bas.* * *Suffringo, suffringis, suffregi, pen. prod. suffractum, suffringere. Rompre par dessoubz.\Canibus crura suffringantur. Cic. Qu'on leur rompe les jambes. -
105 surculus
surcŭlus, i, m. [st2]1 [-] jeune branche, pousse, rejeton, surgeon, scion, bouture, greffe. [st2]2 [-] jeune arbre, arbrisseau. [st2]3 [-] branche, baguette. [st2]4 [-] Cels. écharde, épine. [st2]5 [-] Apic. broche, brochette (t. de cuisine). - surculum defringere, Cic.: briser une branche (comme symbole de la prise de possession d'un champ). - da mihi ex ista arbore quos seram surculos, Cic.: donne-moi des boutures de cet arbre pour que je les plante (chez moi). - ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris, Col.: d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs.* * *surcŭlus, i, m. [st2]1 [-] jeune branche, pousse, rejeton, surgeon, scion, bouture, greffe. [st2]2 [-] jeune arbre, arbrisseau. [st2]3 [-] branche, baguette. [st2]4 [-] Cels. écharde, épine. [st2]5 [-] Apic. broche, brochette (t. de cuisine). - surculum defringere, Cic.: briser une branche (comme symbole de la prise de possession d'un champ). - da mihi ex ista arbore quos seram surculos, Cic.: donne-moi des boutures de cet arbre pour que je les plante (chez moi). - ex surculo vel arbor procedit, ut olea, vel frutex, ut palma campestris, Col.: d'un rejeton provient ou un arbre, comme l'olivier, ou un arbrisseau, comme le palmier des champs.* * *Surculus, surculi, pen. cor. m. g. Varro. Un sourgeon, Un jecton, ou rejecton d'un arbre, Aucunesfois une Greffe, Une petite branche. -
106 despedaçar
des.pe.da.çar[despedas‘ar] vt déchirer.* * *verbo -
107 destroçar
des.tro.çar[destros‘ar] vt briser, détruire.* * *verbo -
108 esmigalhar
es.mi.ga.lhar[ezmigaλ‘ar] vt émietter.* * *[iʒmiga`ʎa(x)]Verbo transitivo (pão, broa, bolo) émietter(vidro, porcelana) briserVerbo Pronominal (pão, broa, bolo) s'émietter(vidro, porcelana) se briser* * *verboémietter -
109 gelo
ge.lo[ʒ‘elu] sm glaçon, glacier. você quer gelo? / vous voulez un glaçon, des glaçons? balde de gelo seau à glace. colocar um cubo de gelo no uísque mettre un cube de glace dans le whisky. conservar no gelo conserver dans la glace. mar de gelo mer de glace. quebrar o gelo rompre la glace.* * *[`ʒelu]Substantivo masculino glace féminin(de bebida) glaçon masculin(na estrada) verglas masculinde gelo de glacequebrar o gelo ( figurado) briser la glace* * *nome masculino1 glace f.briser la glace -
110 бить
1) ( ударять) battre vt, frapper vt2) ( разбивать) casser vt3) ( о часах) sonner vi* * *1) battre vt2) ( ударять) frapper vtбить за́дом ( о лошади) — ruer vi
бить хвосто́м — battre de la queue
бить в бараба́н — battre le tambour
бить в ладо́ши — applaudir vt, vi
3) перен.бить по чему́-либо — flageller qch ( бичевать); nuire à qch, porter dommage à qch ( вредить); porter un coup à qch ( наносить удар)
4) ( разбивать) casser vt, briser vt5) ( резать скот) abattre vt6) охот. chasser vt, viбить за́йца — tirer le lièvre
бить пти́цу на лету́ — abattre un oiseau en plein vol
7) ( об орудиях - на такое-то расстояние) porter vi à8) ( обстреливать) bombarder vt ( из пушек); mitrailler vt ( из пулеметов); tirer vt sur... (бить по...)9) ( побеждать) battre vtбить врага́ — battre l'ennemi
10) (о воде, нефти) jaillir viфонта́ны бьют — les grandes eaux jouent
••бить ключо́м перен. — battre son plein
бить в ко́локол, в наба́т — sonner la cloche, le tocsin
бить трево́гу — donner l'alarme; воен. battre le générale
бить отбо́й — battre la retraite
бить ка́рту — couvrir une carte
бить ма́сло — battre le beurre
бить моне́ту — frapper de la monnaie, battre monnaie
бить в цель — tomber (ê.) juste
бить на эффе́кт — viser à l'effet
бить по карма́ну — revenir (ê.) ( или coûter) cher à qn
бью́щий че́рез край — exubérant
меня́ бьёт лихора́дка — je grelotte de fièvre, j'ai un accès de fièvre
бить в глаза́ — sauter aux yeux
бить в одну́ то́чку — enfoncer le clou
бить покло́ны ист. — se prosterner
* * *v1) gener. battre (о часах), battre la retraite, battre le réveil, boxer, briser, casser, rejaillir (о жидкости), sonner (о часах), sonner la retraite, sonner le réveil, taper, corriger, tirer, battre (о барабане, в барабан), bétonner, cogner, frapper (о часах), sourdre (о ключе), battre, frapper, porter, taper sur (qn)2) colloq. cogner (dessus), frotter4) simpl. jambonner, décarcasser, encadrer, torcher, travailler (qn)5) canad. varger (çð. donner des coups)6) argo. avoiner, satoner -
111 взломать
(дверь, замок и т.п.) forcer vt; ( лёд) briser vt* * *forcer vt, enforcer vtвзлома́ть дверь — enforcer la porte
взлома́ть замо́к — forcer une serrure
взлома́ть пол — soulever le plancher
взлома́ть лёд — briser la glace
* * *vgener. éventrer un coffre fort -
112 ломаться
1) casser vi, se casser, se briser ( разбиваться)лёд лома́ется — la glace se brise
2) ( о голосе) muer vi3) перен. разг. faire des façons; minauder vi, faire des simagrées ( жеманничать)не лома́йся, станцу́й — ne fais pas de façons, exécute une danse
* * *v1) gener. faire de la frime, faire des façons, faire des histoires, faire des mines, faire des simagrées, faire la mijaurée, faire le dégoûté, manquer de naturel, minauder, poser, se briser, se démantibuler, fléchir, craquer (â æîâíî, ñïîðòå) (второй глагол разговорного плана), muer (о голосе), se casser, casser, rompre2) med. muer (о голосе у мальчиков)3) colloq. cabotiner, faire des manières, faire sa Sophie, ficher le camp4) eng. craquer5) rude.expr. foutre le camp, foutre son camp6) simpl. péter -
113 переломить
2) перен. (преодолеть, побороть) dompter [dɔ̃te] vt, surmonter vtпереломи́ть себя́ — se maîtriser
* * *v2) liter. briser (кого-л.) -
114 разбиваться
-
115 разбить вдребезги
v1) gener. briser en mille morceaux, briser en mille pièces, mettre en morceaux, réduire en miettes2) colloq. faire une omelette, mettre en capilotade3) obs. éclater4) simpl. mettre en purée -
116 расшибить
2) ( разбить) разг. briser vt; mettre vt en pièces* * *vgener. 2) (ðàâáîòü) ðàâè. briser, mettre en pièces, 1) (æêîáîòü) meurtrir, blesser (ðàíîòü) -
117 сбросить оковы
vgener. briser ses chaînes, briser ses fers, secouer ses chaînes -
118 сломать
слома́ть себе́ ру́ку, но́гу и т.п. — se casser le bras, la jambe, etc.
* * *v1) gener. mettre à moule2) med. fracturer3) colloq. déglinguer, démantibuler4) liter. briser (qn) (кого-л.)5) canad. breaker (îò àíèô. to break. Íàïð.: attention! tu vas breaker ça!) -
119 сломить
-
120 сломить волю
v1) gener. (чью-л.) briser la volonté, casser le ressort2) liter. (чью-л.) briser
См. также в других словарях:
briser — [ brize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °brisiare, o. i., p. ê. mot gaul. 1 ♦ Littér. ou région. (Québec) Casser, mettre en pièces. ⇒ démolir, fracasser, rompre. Briser une vitre, la vaisselle. Qui ne peut être brisé. ⇒ incassable … Encyclopédie Universelle
briser — BRISER. v. a. Rompre et mettre en pièces. Briser une porte. Le coup lui brisa l os. Briser en mille pièces. Les Hérétiques qui s élevèrent sous Léon l Isaurien, brisoient les images. f♛/b] On dit figurément, que Des peuples ont brisé leurs fers,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
briser — a {{t=g}}bridzô,{{/t}} id est, impetum facio, Inde Brizer, vel Briser, Conscindere, Rompre, nisi malis deducere a verbo {{t=g}}pridzéô,{{/t}} id est, diuido, seco. Briser fort menu, Comminuere, Concassare, Deterere, Frendere, Friare, Suffriare,… … Thresor de la langue françoyse
Briser avec quelqu'un — ● Briser avec quelqu un rompre brusquement ses relations avec lui … Encyclopédie Universelle
Briser la glace — ● Briser la glace faire cesser la contrainte ou la gêne existant entre plusieurs personnes au cours d un entretien … Encyclopédie Universelle
Briser le cœur à quelqu'un — ● Briser le cœur à quelqu un lui causer une peine intense … Encyclopédie Universelle
Briser, casser, crever le tympan à quelqu'un — ● Briser, casser, crever le tympan à quelqu un lui parler trop fort … Encyclopédie Universelle
Briser, rompre ses liens — ● Briser, rompre ses liens sortir de captivité ou s affranchir d une servitude morale … Encyclopédie Universelle
briser — (bri zé) v. a. 1° Mettre en pièces. Briser un roseau. La foudre brisa le chêne. • Allons briser ces dieux de pierre et de métal, CORN. Poly. II, 6. • Emporter tout ce qu on peut, briser tout ce qu on ne peut emporter, DIDER. Princ. de polit … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BRISER — v. a. Rompre, casser, mettre en pièces. Briser une glace, un miroir, une porte. Briser les mottes d un champ labouré. Le coup lui brisa l os. Briser en mille pièces. Le navire échoua et fut complétement brisé. Les hérétiques qui s élevèrent sous… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BRISER — v. tr. Rompre, mettre en pièces. Briser une glace, un miroir, une porte. Briser les mottes d’un champ labouré. Le coup lui brisa l’os. Briser en mille pièces. Le navire échoua et fut complètement brisé. Le navire se brisa ou intransitivement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)