-
1 истёкший
scorso, passato* * *прил.(tra)scorso, passatoза исте́кший период бюр. — durante il periodo trascorso
в исте́кшем году — l'anno scorso
* * *adj1) gener. decorso, revoluto3) fin. scaduto -
2 прошедший
passato, scorso••прошедшее время — passato м.
* * *прил.passato, scorso; decorso книжн.; di ieri ( о недавно прошедшем)в проше́дшем году — l'anno scorso / passato; un anno fa
за проше́дшие годы — negli anni passati / intercorsi
проше́дшее время грам. — passato m
* * *adjgener. datato, revoluto, trapassato, passato, decorso, precesso, precorso, preterito -
3 минувший
passato, scorso* * *прил.passato, scorsoмину́вшие годы — gli anni passati
* * *adjgener. caduto, revoluto, scorso -
4 прошлый
passato, scorso••это дело прошлое — è acqua passata, quel che è stato è stato
* * *прил.passato, trascorso; pretèrito книжн.в про́шлом году — l'anno scorso / passato; un anno fa
про́шлой ночью — la scorsa notte
••дело про́шлое вводн. сл. — quel che è stato è stato;... amici come prima ( давайте всё забудем)
* * *adjgener. andato, altro, preterito, passato, precesso, prossimo, scorso -
5 минувший
-
6 обмолвка
-
7 оговорка
1) ( ограничивающее замечание) riserva ж.я согласен, но с некоторыми оговорками — sono d'accordo, però con alcune riserve
2) ( специальный пункт соглашения) clausola ж.3) ( обмолвка) errore м., lapsus м. linguae* * *ж.1) ( разъяснение) riserva, eccezioneсогласен, но с некоторыми огово́рками — sono d'accordo, ma con riserva
существенная огово́рка — un'eccezione sostanziale
без каких-либо оговорок — senza "se" <e senza / né> "ma"
2) ( ошибка в речи) scorso (di lingua)* * *n1) gener. tara, lapsus linguae, lapsus lingue, riserva, scorso di lingua2) liter. papera3) law. clausola4) econ. patto5) fin. clausola condizionale -
8 прежний
1) ( относящийся к прошлому) passato, scorso2) ( предыдущий) precedente, di prima* * *прил.1) ( прошлый) passato, scorsoв пре́жние времена, в пре́жнее время — una volta; molto tempo fa
2) ( предыдущий) precedente, anteriore; di primaего новый роман уступает пре́жним — il suo nuovo romanzo è inferiore ai precedenti
3) (тот же, что и прежде) lo stesso ( identico) di primaжизнь течёт пре́жним порядком — la vita procede come prima
* * *adjgener. inalterato, anteriore, di allora, di prima, invariato, primiero, prisco, pristino -
9 год
-
10 прошлый
[próšlyj] agg.1.passato, scorso2.◆ -
11 в
I( буква) vè ж.; м.II 1. предл.его имя пишется с двумя ‘в’ — il suo nome si scrive con doppia в
1) ( при обозначении места) in, a2) ( при обозначении момента времени) in, a3) (при обозначении состояния, формы) in4) ( при указании количества единиц) in, di••во-первых — in primo luogo, primo
5) ( при обозначении расстояния) a, in2. предл.1) ( при обозначении направления движения) in, a2) ( при указании временного отрезка) in3) (ради, для) per, a scopo diв два раза больше — due volte di più, il doppio
* * *I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroуехать в Сибирь — partire / andare in Siberia
выехать в... — partire per / alla volta di...
жить в... — vivere a...
2) (явление, область деятельности, состояние кого-л.; перев. различно)3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / carta
5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание (кого-л.) — a discolpa (di qd)
6) (количество каких-л. единиц, из к-рых что-л. состоит) di, in7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в субботу — il / al sabato
8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd
3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чём-л.)III предл. + П1) (расстояние от чего-л., временно́го отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città
2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")IV предл. + Р1) (указывает на количественные признаки; перев. чаще всего через "di")* * *prepos.gener. presso, a, contro, da, dentro, fra (+P), in, infra (+P), per, su, tra (+P) -
12 в прошлом году
prepos.1) gener. l'altr'anno, l'anno innanzi, l'anno prima, l'anno scorso2) sicil. oggiallanu, ovannu -
13 в тридцатых годах прошлого столетия
prepos.Universale dizionario russo-italiano > в тридцатых годах прошлого столетия
-
14 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
15 опечатка
errore м. di stampa, refuso м.* * *ж.1) refuso, errore di stampa2) мн. опеча́тки errata* * *ngener. errore di battitura, passerotto, errore di stampa, errore tipografico, refuso, scorso di stampa, svista -
16 описка
errore м. di scrittura* * *ж.errore di penna / scrittura, lapsus calami лат.* * *n1) gener. lapsus calami, scorso di penna, svista, trascorso di penna2) econ. errore di scrittura -
17 протёкший
vgener. scorso -
18 против
1. предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( навстречу) contro3) ( вопреки) contro••4) (для борьбы, для противодействия) contro5) ( по сравнению) in confronto, rispetto2. предик.essere contro, essere contrario3.contro м.••* * *предлог + Р1) ( напротив) dirimpetto, di fronte / faccia aпро́тив нашего дома есть сад — di fronte alla nostra casa c'è un giardino
2) ( навстречу) controсидеть про́тив света — sedere controluce
плыть про́тив течения — andare / navigare controcorrente тж. перен.
идти про́тив ветра — avere il vento contrario, andare contro vento
3) ( вопреки) contro, contrariamente a; in barba a предосуд.; in contrasto conпро́тив всякого ожидания — contro ogni aspettativa
про́тив желания / воли — di malavoglia
про́тив всяких правил — contro / in barba a ogni regola
4) разг. ( при сопоставлении) rispetto a, in confronto a; in paragone a; se paragonato aпроизводство повысилось про́тив прошлого года — la produzione è cresciuta rispetto all'anno scorso
5) (при указании средства для борьбы с кем-чем-л.) contro; per; antiлекарство про́тив кашля — rimedio contro / per la tosse
борьба про́тив реакции — lotta contro la reazione
6) в знач. сказ. (при несогласии, возражении и т.п.) contro; contrariamente a, in contrarioбыть про́тив — essere contro; contrastare vt, avversare vt; osteggiare vt; contrapporsi a
он ни за и ни про́тив — non è né prò né contro
факты про́тив него — i fatti parlano contro di lui; i fatti non sono a suo favore
ничего не иметь про́тив — non avere niente / nulla <in contrario / da ridire>; non essere contrario a
кто про́тив? — chi è contrario?
••за и про́тив — prò e contro
гладить про́тив шерсти — fare / prendere contropelo (contrappelo)
* * *part.1) gener. di fronte, addosso (+G), appetto, incontro (+G), contro, davanti a, dirimpetto a, rimpetto a (+G), rincontro a (+G), visavi2) obs. incontra3) law. a carico (di; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; òæ. ñì. a carico di), a carico di (contro; processo a carico di qualcuno cfr. ingl.: action against somebody; òæ. ñì. deporre a carico di) -
19 прошлый год
adjgener. l'altr'anno, l'anno precorso, l'anno scorso -
20 прошлый месяц
adjgener. mese passato, mese scorso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Scorso — (ital.), 1) der verflossene Monat; 2) die Verfallzeit eines Wechsels … Pierer's Universal-Lexikon
Scorso — Scorso, ital., was passato, der verflossene Monat; Verfallzeit eines Wechsels … Herders Conversations-Lexikon
scorso — / skorso/ [part. pass. di scorrere ]. ■ agg. [che viene subito prima nel tempo: il mese s. ; nei giorni s. ] ▶◀ passato, trascorso, ultimo. ‖ precedente. ◀▶ attuale, a venire, corrente, entrante, futuro, odierno, presente, prossimo, seguente,… … Enciclopedia Italiana
scorso — scór·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → scorrere 2. agg. CO passato, trascorso: il mese scorso, lo scorso anno, nelle scorse settimane Sinonimi: altro, precedente, trascorso. Contrari: attuale, futuro, presente, prossimo, venturo. 3. s.m. BU… … Dizionario italiano
scorso — {{hw}}{{scorso}}{{/hw}}A part. pass. di scorrere ; anche agg. Detto del più recente tempo già passato: l anno, il secolo scorso | (lett.) Trascorso, passato. B s. m. Errore involontario, sfuggito per fretta o distrazione: uno scorso di penna … Enciclopedia di italiano
scorso — scorso1 pl.m. scorsi scorso1 sing.f. scorsa scorso1 pl.f. scorse scorso2 pl.m. scorsi … Dizionario dei sinonimi e contrari
scorso — A part. pass. di scorrere; anche agg. trascorso, passato, precedente, altro, percorso □ (lett.) sfuggito CFR. attuale, odierno, presente, corrente □ futuro, prossimo, venturo B s. m. errore, svista, refuso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Improvvisamente l'inverno scorso — Improvvisamente l’inverno scorso Improvvisamente l inverno scorso est un film documentaire italien réalisé en 2007 par Gustav Hofer et Luca Ragazzi. Il raconte la vie d un couple gay, vivant ensemble depuis 8 ans, quand le gouvernement de centre… … Wikipédia en Français
Improvvisamente l’inverno scorso — est un film documentaire italien réalisé en 2007 par Gustav Hofer et Luca Ragazzi. Il raconte la vie d’un couple gay, vivant ensemble depuis 8 ans, quand le gouvernement de centre gauche décide, en 2007, de présenter un projet de loi (DiCo) … Wikipédia en Français
Suddenly, Last Winter — Improvvisamente l’inverno scorso Improvvisamente l inverno scorso est un film documentaire italien réalisé en 2007 par Gustav Hofer et Luca Ragazzi. Il raconte la vie d un couple gay, vivant ensemble depuis 8 ans, quand le gouvernement de centre… … Wikipédia en Français
Rossana Rossanda — is an Italian journalist, born in Pola in 1924.She has been one of the founders of the left wing Italian newspaper Il manifesto and currently is a member of the editorial board of Sin Permiso . Her most important books are* L anno degli studenti… … Wikipedia