-
1 прошлое
passato м.* * *с.passato m; i tempi andati; preterito m книжн.тёмное про́шлое — un passato oscuro
уголовное про́шлое — precedenti penali; trascorsi m pl
его нацистское про́шлое — i suoi trascorsi nazist
в про́шлом — nel passato
в недалёком про́шлом — in un recente passato; non e molto che
отойти в про́шлое — fare il suo tempo; essere ormai un lontano ricordo; è morto e sepolto
ворошить про́шлое — rimestare nel passato
* * *ngener. addietro, preterito, altrieri, passato -
2 прошедший
passato, scorso••прошедшее время — passato м.
* * *прил.passato, scorso; decorso книжн.; di ieri ( о недавно прошедшем)в проше́дшем году — l'anno scorso / passato; un anno fa
за проше́дшие годы — negli anni passati / intercorsi
проше́дшее время грам. — passato m
* * *adjgener. datato, revoluto, trapassato, passato, decorso, precesso, precorso, preterito -
3 прошлый
passato, scorso••это дело прошлое — è acqua passata, quel che è stato è stato
* * *прил.passato, trascorso; pretèrito книжн.в про́шлом году — l'anno scorso / passato; un anno fa
про́шлой ночью — la scorsa notte
••дело про́шлое вводн. сл. — quel che è stato è stato;... amici come prima ( давайте всё забудем)
* * *adjgener. andato, altro, preterito, passato, precesso, prossimo, scorso -
4 былой
passato, remoto, anticoв былые времена — nei tempi passati, in altri tempi
* * *прил. высок.passato, remoto, antico, di una voltaв былые времена — nei tempi passati, in altri tempi
* * *adjgener. andato, passato -
5 минувший
passato, scorso* * *прил.passato, scorsoмину́вшие годы — gli anni passati
* * *adjgener. caduto, revoluto, scorso -
6 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
7 икра
I1) ( рыбья) uova ж. мн.2) ( кушанье из рыбьих яиц) caviale м.3) ( из овощей) passato м., crema ж.II( ноги) polpaccio м.* * *I ж.1) caviale m, uova di pesce2) ( кушанье) caviale mкрасная / чёрная икра́ — caviale rosso / nero
зернистая икра́ — (specie di) caviale nero
3) (мелко рубленные овощи, грибы) crema f, passato m ( di verdura o di funghi)II ж.* * *n -
8 порвать
1) ( разорвать) strappare, stracciare2) ( прекратить) rompere, troncare* * *сов. В1) ( разорвать) rompere vt, stracciare vt, lacerare vtпорва́ть на куски — fare a pezzi; strappare vt
2) (нарушить, разрушить) (inter)rompere vt, tagliare vtпорва́ть связь — interrompere la comunicazione
порва́ть все отношения с кем-л. — rompere / troncare / tagliare romperla ogni rapporto / relazione (con qc, qd)
порва́ть дипломатические отношения — rompere le relazioni diplomatiche
порва́ть с прошлым — mettere un croce sul passato; rompere col passato
•* * *vgener. venire a rottura (отношения) -
9 пройти
1) ( по какому-то месту) passare, muoversi2) ( пройти какое-то расстояние) fare, passare, percorrere3) (оставить позади, миновать) passare, lasciare alle spalle4) (пропустить, не остановиться, не повернуть и т.п.) saltare, passare oltre5) ( распространиться) diffondersi, spargersiпрошёл слух, что нас отпускают домой — si è sparsa la voce che ci lasciano andare a casa
6) ( выпасть - об осадках) cadere7) ( продвинуться сквозь что-либо) passare, attraversare8) (оказаться принятым, зачисленным, одобренным) passare, essere ammesso, essere approvatoне пройти в институт по конкурсу — non essere ammesso all'università per non aver superato il concorso
9) ( подвергнуть воздействию поверхность) passare10) (испытать, вынести) passare, subire11) ( подвергнуться проверке) passare, essere controllato12) (протечь, миновать) passare, trascorrere13) (состояться, совершиться) svolgersi, passare14) (завершить, выполнить) concludere, terminare, fare15) ( изучить) passare, studiare16) ( прекратиться) passare, cessare••17) ( прекратить болеть) cessare di far male, non far più male* * *сов.1) ( о передвижении) passare vi (e)пройти́ через что-л. — attraversare qc; passare per / attraverso qc
пройти́ по двору — attraversare / passare <per / attraverso> il cortile
пройти́ мимо — passare oltre; superare vt; passarci accanto / davanti (senza vederlo, notarlo)
пройти́ к выходу — andare verso l'uscita; raggiungere l'uscita
пройти́ торжественным маршем — sfilare in parata
2) ( распространиться) correre vi (a, e); propagarsi, diffondersiпрошёл слух, что... — e corsa la voce, che...; si parla di...
3) ( об осадках) cadere vi (e) ( выпасть); passare vi (e) ( кончиться)прошёл град / снег — è caduta la grandine / neve; ha / è grandinato / nevicato
4) (пробить насквозь, просочиться через, сквозь что-л.) penetrare vt, passare vi (e) (per qc) attraversare vt, traffiggere vt5) В (прорыть, обработать) superare vt, attraversare vtпройти́ горную породу — scavare la roccia
6) ( протянуться) passare vi (e), essere tracciato8) ( быть принятым) essere approvato, passare vi (e)закон не прошёл — la legge <è stata bocciata / non è passata>
9) В (претерпеть; испытать) provare vt, sopportare vt; passare vi (a)10) ( о времени) passare vi (e); trascorrere vi (e); interocorrere vi (e) ( между двумя событиями)прошло два года — sono passati / trascorsi due anni
11) ( состояться) passare vi (e); trascorrere vi (e); aver avuto luogoспектакль прошёл с большим успехом — lo spettacolo ha <avuto / riscosso> un gran successo
12) В ( завершить период) passare vt, finire vt, terminare vtпройти́ курс лечения — fare un ciclo di cure
пройти́ стажировку — passare un periodo di stage
13) В разг. (изучить что-л.) studiare vt, seguire gli studiпройти́ курс математики — seguire il corso di matematica
пройти́ в жизнь — essere realizzato
••пройти́ огонь и воду (и медные трубы) — averne viste di tutti i colori
это ему даром не пройдёт — non la passerà così liscia; non se la caverà a buon mercato
что прошло, то быльём поросло — acqua passata non macina più
* * *vgener. fare, lasciare alle spalle, passare, percorrere, superare -
10 прошлое
[próšloe] n.passato (m.) -
11 былое
-
12 возврат
1) (долга и т.п.) restituzione ж., resa ж.2) ( возобновление) ritorno м.* * *м.1) riconsegna f, restituzione f; rimborso ( денег)возвра́т документов — rinvio dei documenti; resa f ( непроданного товара)
2) ( возобновление) ritorno, ripresa f, ricaduta fвозвра́т к прошлому — ritorno al passato
подлежать возвра́ту — dover essere restituito
без возвра́та — definitivamente, per sempre; a fondo perduto спец.
* * *n1) gener. reintegrazione (владения и т.п.), ricorrenza, ristorno (налогов-в виде субсидий и т.п.), resa, tornata2) econ. reintegrazione (падения), retrocessione (прежнему владельцу), reintegro, riconsegna3) fin. ristorno (уплаченной суммы), ritorno, restituzione, rispedizione -
13 истёкший
scorso, passato* * *прил.(tra)scorso, passatoза исте́кший период бюр. — durante il periodo trascorso
в исте́кшем году — l'anno scorso
* * *adj1) gener. decorso, revoluto3) fin. scaduto -
14 копаться
1) ( рыться) frugare, rovistare2) (перебирать, перекладывать) rovistare, esaminare••3) ( анализировать) rimuginare, analizzare4) ( возиться) indugiare, essere lungoкак ты копаешься! — quanto sei lungo!, non finisci mai!
* * *несов.1) ( рыться) frugare vt, rovistare vt; razzolare vt (о курице и т.п.)3) ( рыться в рыхлом) scavare vt4) ( возиться) maneggiare vt, darsi da fareкопа́ться в прошлом — rivangare il passato
копа́ться в грязном белье — lavare i panni sudici ( di qd)
копа́ться в словарях — scartabellare i dizionari
* * *v1) gener. cincischiare, cempennare, frugacchiare, rifrustare (в старых бумагах, газетах), rovigliare, rovistare, ruspare (ù+P), sfruconarsi, trufolare, trufolarsi2) liter. rivangare, grufolare, razzolare (ù+P) -
15 миновать
1) (пройти, оставив в стороне) passare2) ( не задеть) non toccare, risparmiare3) ( с отрицанием) не миновать non evitare, non sfuggire••чему быть, того не миновать — se son rose fioriranno
4) (пройти, окончиться) finire, passare5) ( минуть) compiere* * *1) несов. (проехать, пройти мимо) passare vt, superare vt, passare oltreминова́ть деревню — lasciarsi dietro il villaggio
чему быть, того не минова́ть — quel che sara, sara; se una cosa ha da succedere non si scappa
ему не минова́ть наказания — non riuscira a evitare una punizione
3) сов. (пройти, окончиться) passare vi (e), trascorrere vi (e)действовать минова́ть руководителя — agire sopra la testa del dirigente
* * *vgener. passare -
16 немало
1) ( довольно много) parecchio, non poco2) (сильно, очень) fortemente, parecchio* * *нар.1) ( порядочно) abbastanza, non poco, una certa quantità, parecchioнема́ло времени прошло — é passato un <bel po' di tempo / un certo periodo di tempo>
он заработал нема́ло денег — (lui) ha guadagnato parecchi soldi
2) ( очень сильно) molto, parecchioон нема́ло потрудился — egli <ha lavorato molto / ha faticato parecchio>
* * *advgener. parecchio -
17 пережитки прошлого
ngener. le sopravvivenze del passato, sopravvivenze del passato -
18 прежде
1.1) ( в прошлом) prima, in precedenza, nel passato2) ( сначала) prima, anzitutto2. предл.прежде времени — prematuramente, troppo presto
* * *1) нар. ( раньше) prima, anteriormente; in precedenza; nel passato ( в прошлом); anticamente ( в старину)следовало подумать об этом пре́жде — bisognava pensarci prima
2) предлог + Р prima diпре́жде срока — prima del termine; con anticipo
он вернулся пре́жде всех — torno prima di tutti
3)пре́жде чем союз — prima che [di]
зайди ко мне, пре́жде чем идти в школу — vieni da me prima di andare a scuola
пре́жде всего — innanzi tutto, prima di tutto; in primo luogo
* * *part.gener. dapprima, innanzi, anteriormente, anzi (+G), avanti, dapprincipio, dinanzi (+G), precedentemente, prima, prima di (+G) -
19 прежний
1) ( относящийся к прошлому) passato, scorso2) ( предыдущий) precedente, di prima* * *прил.1) ( прошлый) passato, scorsoв пре́жние времена, в пре́жнее время — una volta; molto tempo fa
2) ( предыдущий) precedente, anteriore; di primaего новый роман уступает пре́жним — il suo nuovo romanzo è inferiore ai precedenti
3) (тот же, что и прежде) lo stesso ( identico) di primaжизнь течёт пре́жним порядком — la vita procede come prima
* * *adjgener. inalterato, anteriore, di allora, di prima, invariato, primiero, prisco, pristino -
20 протёртый
См. также в других словарях:
passato — [part. pass. di passare ]. ■ agg. 1. [che precede il momento in cui siamo: il tempo p. ; l anno p. ] ▶◀ andato, precedente, (lett.) preterito, (poet.) prisco, (ant.) pristino, scorso, trascorso. ◀▶ attuale, presente. ‖ futuro. 2. [che appartiene… … Enciclopedia Italiana
Passāto — (ital., »vergangen«), im ältern kaufmännischen Briefstil soviel wie letztverflossener Monat … Meyers Großes Konversations-Lexikon
passato — pas·sà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → passare, passarsi 2a. agg. FO anteriore rispetto al momento attuale: i giorni passati, le epoche passate | che si riferisce, che appartiene al tempo trascorso: gli avvenimenti passati Sinonimi:… … Dizionario italiano
passato — {{hw}}{{passato}}{{/hw}}A part. pass. di passare ; anche agg. 1 Detto di tempo anteriore rispetto all attuale: mesi passati | Precedente, scorso: l anno, il secolo –p. 2 Che si è verificato in epoche trascorse: gioie passate; un amore passato |… … Enciclopedia di italiano
passato — (прошедшее время | passé | Vergangenheit | past | passato) Наименование, призванное охватывать без дифференциации все грамматические времена прошедшего. Во французском языке по форме и по значению различают прошедшее простое или определенное… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Passato prossimo (película) — Saltar a navegación, búsqueda Passato prossimo es una película de humor italiana del año 2002, dirigida por Maria Sole Tognazzi y fue escrita por Daniele Prato. Reparto La película fue interpretada, entre otros, por los actores: Claudio… … Wikipedia Español
Passato il pericolo, gabbato il santo. — Passato (scampato) il pericolo, gabbato il santo. См. Мужик тонул, топор сулил, а вытащили, топорища жаль … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Passato remoto von vivere — Passato remoto von vivere … Deutsch Wörterbuch
Passato remoto von decidere — Passato remoto von decidere … Deutsch Wörterbuch
passato — pl.m. passati sing.f. passata pl.f. passate … Dizionario dei sinonimi e contrari
passato — A part. pass. di passare; anche agg. 1. trascorso, andato □ finito, scaduto, cessato □ decorso □ intercorso, vecchio □ pregresso, precedente, anteriore preesistente, antecedente □ scorso, ultimo □ antico □ avvenuto, accadu … Sinonimi e Contrari. Terza edizione