-
1 afferrare
afferrare v. ( affèrro) I. tr. 1. ( prendere) saisir ( anche fig): afferrare qcu. per un braccio saisir qqn par le bras; afferrare un'occasione saisir une occasion. 2. ( capire) saisir, comprendre: afferrare il senso di una frase saisir le sens d'une phrase. II. prnl. afferrarsi ( aggrapparsi) s'accrocher, s'agripper: afferrarsi a un ramo s'accrocher à une branche; afferrarsi agli scogli s'accrocher aux rochers. III. prnl.recipr. afferrarsi s'empoigner, se colleter: si afferrarono per i capelli ils se prirent aux cheveux. -
2 affiorare
affiorare v.intr. ( affióro; aus. essere) 1. affleurer (aus. avoir), émerger (aus. avoir): gli scogli affiorano con la bassa marea les rochers affleurent à marée basse. 2. ( Mar) faire surface: il sommergibile affiorò rapidamente le sous-marin fit rapidement surface. 3. ( Geol) affleurer (aus. avoir). 4. ( fig) (comparire, emergere) affleurer (aus. avoir), émerger (aus. avoir): i ricordi affiorano les souvenirs affleurent. 5. ( fig) ( venire alla luce) être dévoilé, être découvert: presto o tardi la verità affiora tôt ou tard, la vérité est dévoilée. -
3 fracassare
fracassare v. ( fracàsso) I. tr. fracasser, casser: l'esplosione ha fracassato i vetri l'explosion a fracassé les vitres, l'explosion a cassé les vitres; per la rabbia fracassò tutte le stoviglie de colère, il fracassa toute la vaisselle; de colère, il cassa toute la vaisselle. II. prnl. fracassarsi 1. se fracasser: l'imbarcazione si fracassò sugli scogli l'embarcation se fracassa sur les rochers. 2. (rif. a veicoli) se fracasser: l'automobile andò a fracassarsi contro un albero l'automobile alla se fracasser contre un arbre. -
4 incagliare
incagliare v. ( incàglio, incàgli) I. tr. ( rar) ( intralciare) entraver, empêcher, gêner: il suo atteggiamento incaglia le trattative son attidude entrave les négociations. II. prnl. incagliarsi 1. ( Mar) s'échouer: la nave si è incagliata sugli scogli le bateau s'est échoué sur les rochers. 2. ( fig) ( bloccarsi) s'enliser, achopper intr.: le trattative si sono incagliate les négociations se sont enlisées. -
5 infrangere
infrangere v. (pres.ind. infràngo, infràngi; p.rem. infrànsi; p.p. infrànto) I. tr. 1. ( rompere) briser. 2. ( fig) briser, anéantir: infrangere la resistenza di qcu. briser la résistance de qqn. 3. ( fig) ( trasgredire) enfreindre, transgresser, ne pas respecter; infrangere la legge enfreindre la loi; infrangere una promessa ne pas respecter une promesse, manquer à une promesse; infrangere una regola enfreindre une règle. II. prnl. infrangersi 1. se briser: il vaso si infranse le vase se brisa; le onde si infrangono sugli scogli les vagues se brisent sur les écueils; l'attacco si è infranto sulle prime linee nemiche l'attaque s'est brisée sur les premières lignes ennemies. 2. ( fig) ( rompersi) se briser: le sue speranze si infransero contro la realtà ses espoirs se brisèrent sur la réalité. -
6 irto
irto agg. 1. hérissé: capelli irti cheveux hérissés. 2. (rif. a oggetti aguzzi) hérissé (di de): spiaggia irta di scogli plage hérissée de rochers. 3. ( fig) ( pieno) plein (di de), rempli (di de): irto di difficoltà rempli de difficultés. -
7 sbalestrare
sbalestrare v.tr. ( sbalèstro) 1. ( turbare) troubler, perturber: la notizia lo ha sbalestrato la nouvelle l'a troublé. 2. ( scagliare) jeter, projeter, envoyer: il vento sbalestrò la barca contro gli scogli le vent jeta la barque contre les rochers. 3. ( trasferire bruscamente) expédier. -
8 sbattere
sbattere v. ( sbàtto) I. tr. 1. ( battere) battre, secouer: sbattere i tappeti battre les tapis. 2. ( agitare) agiter, secouer. 3. ( urtare) cogner, frapper, taper, battre, heurter: sbattere il naso contro la porta se cogner le nez contre la porte. 4. ( scaraventare) jeter: la tempesta sbatté la nave contro gli scogli la tempête jeta le bateau contre les rochers. 5. ( chiudere violentemente) claquer, battre: sbattere l'uscio in faccia a qcu. claquer la porte au nez de qqn. 6. ( Gastron) battre: sbattere le uova battre les œufs; sbattere la panna battre la crème. 7. ( colloq) ( trasferire) transférer, envoyer, expédier: lo hanno sbattuto in una città di provincia il a été expédié dans une ville de province. 8. ( Giorn) ( presentare in modo scandalistico) étaler, grossir: sbattere una notizia in prima pagina étaler une nouvelle en première page. 9. (fig,colloq) ( rendere smorto) pâlir, rendre pâle, blêmir: questa tinta ti sbatte cette couleur te pâlit, cette couleur te rend pâlotte. 10. ( volg) ( possedere carnalmente) baiser, niquer. II. intr. (aus. avere) 1. claquer, battre: la porta sbatte la porte claque. 2. ( andare a urtare) percuter tr. (contro qcs. qqch.), heurter tr. (contro qcs. qqch.): ha sbattuto con la macchina contro un muro sa voiture a percuté un mur. 3. ( Mar) faseyer. III. prnl. sbattersi ( colloq) 1. ( gettarsi) se jeter: sbattersi sul letto se jeter sur son lit. 2. ( darsi da fare) se décarcasser, se donner du mal... -
9 sferzare
sferzare v.tr. ( sfèrzo) 1. (frustare, colpire con violenza) fouetter, cingler ( anche estens): sferzare i cavalli fouetter les chevaux; le onde sferzavano gli scogli les vagues fouettaient les rochers; la pioggia le sferzava il viso la pluie fouettait son visage. 2. ( fig) (incitare, spronare) éperonner, pousser, inciter. 3. ( fig) ( criticare) s'en prendre à, fustiger: sferzare i vizi fustiger les vices.
См. также в других словарях:
Hotel Lido degli Scogli — (Кротоне,Италия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Viale Magna Grec … Каталог отелей
Liste sizilianischer Inseln — Übersichtskarte der größeren Inseln Die italienische Region Sizilien besteht neben der Hauptinsel, die die größte Insel des Mittelmeers ist, aus zahlreichen kleineren Inseln und Felsen. Die meisten von ihnen gruppieren sich in drei größeren… … Deutsch Wikipedia
Championnat d'Italie de kayak-polo — Infobox compétition sportive Championnats d Italie de kayak polo modifier … Wikipédia en Français
scoglioso — sco·gliò·so agg. CO pieno di scogli, che presenta scogli affioranti o sommersi: tratto di mare scoglioso | formato, costituito da scogli: barriera scogliosa {{line}} {{/line}} DATA: av. 1311 … Dizionario italiano
Marco Antonio de Dominis — Marco Antonio Dominis (Croatian: Markantun de Dominis) (1566 – 1624) was a Dalmatian ecclesiastic, apostate, and man of science. Contents 1 Early life 2 Religious politics 3 To England … Wikipedia
Jacques Lenot — Naissance 29 août 1945 Saint Jean d Angély, France Lieux de résidence Roubaix … Wikipédia en Français
Rhinoceros de Durer — Rhinocéros de Dürer Rhinocéros de Dürer Albrecht Dürer, 1515 Gravure sur bois 21,4 × 29,8 cm Le Rhinoc … Wikipédia en Français
Rhinocéros de Dürer — Artiste Albrecht Dürer Année 1515 Type Gravure sur bois Dimensions (H × L) … Wikipédia en Français
Rhinocéros de dürer — Albrecht Dürer, 1515 Gravure sur bois 21,4 × 29,8 cm Le Rhinoc … Wikipédia en Français
Islas Equínadas — (αἱ Ἐχινάδες νῆσοι) Localización geográfica / administrativa Océan … Wikipedia Español
scogliera — sco·gliè·ra s.f. 1. CO serie di scogli posti l uno accanto all altro, spec. adiacenti alle rive del mare o di un lago: la scogliera scende a picco sul mare 2. TS arch. nella decorazione di fontane e giardini spec. barocchi, soluzione… … Dizionario italiano