Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

scimitar

  • 1 δρεπανομάχαιρα

    δρεπανομάχαιρα
    scimitar: fem nom /voc sg

    Morphologia Graeca > δρεπανομάχαιρα

  • 2 δρεπανομάχαιρα

    A scimitar, Sch.Ar.Th. 1138.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δρεπανομάχαιρα

  • 3 δρέπανον

    δρέπᾰνον, τό, also [full] δράπανον (q. v.), ([etym.] δρέπω)
    A = δρεπάνη, δ. εὐκαμπές Od.18.368;

    χαλκέοις ἤμα δ. S.Fr. 534

    ; the usual form in Prose and Com., Hdt.1.125, etc.;

    δ. θεριστικόν PMagd.8.6

    (iii B. C.).
    2 pruning-knife, Pl.R. 333d.
    3 scythe, X. Cyr.6.1.30.
    4 curved sword, scimitar, Hdt.5.112, 7.93, Ar.Ra. 576.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δρέπανον

  • 4 ξιφοδρέπανον

    A sickle-shaped sword, scimitar, Ph.Bel.99.51, POxy. 1241 vi 22 ; = ἅρπη, Hsch.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξιφοδρέπανον

  • 5 ἀγκυλόδους

    A crook-toothed, of a scimitar, Q.S.6.218; ἀ. χαλινοί, of anchors, Nonn.D.3.50.
    II barbed, AP6.176 (Maced.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγκυλόδους

  • 6 ἅρπη

    ἅρπη, , unknown
    A bird of prey, prob. shearwater, [

    Ἀθήνη] ἅρπῃ ἐϊκυῖα τανυπτέρυγι λιγυφώνῳ Il.19.350

    ; a sea-bird acc. to Arist.HA 609a24, cf. Ael.NA2.47, Dionys.Av.1.4 (describing the Lämmergeier).
    II sickle, = δρέπανον, Hes.Op. 573, S.Fr. 424;

    καλαμητόμος A.R.4.987

    : hence, the scimitar of Perseus, Pherecyd.11J., cf. E. Ion 192 (lyr., pl.).
    2 elephant-goad, Ael.NA13.22.
    3 metaph. of a hippopotamus' tooth, Nic.Th. 567.
    4 bill-hook, J.AJ14.15.5.
    5 kind of fish, Marc.Sid.22. (Cf. Lat. sarpio, sarpo, etc.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἅρπη

  • 7 ἐγείρω

    ἐγείρω fut. ἐγερῶ; 1 aor. ἤγειρα. Pass.: pres. ἐγείρομαι, impv. 2 sg. ἐγείρου, pl. ἐγείρεσθε; 1 fut. ἐγερθήσομαι; 1 aor. ἠγέρθην; pf. ἐγήγερμαι (B-D-F §101 and 78; Rob. 1215) (Hom.+).
    to cause someone to wake from sleep, wake, rouse Mt 8:25; Mk 4:38; Ac 12:7.
    to cease sleeping, wake up, awaken fr. sleep, pass. intr. (PStras 100, 15 [II B.C.] ἐγερθεὶς ἐκάλουν βοηθούς) ἀπὸ τοῦ ὕπνου Mt 1:24 (cp. διεγείρω). Abs. 25:7; Mk 4:27; J 11:12 P75. Fig., ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι awaken fr. sleep (i.e. thoughtless indolence) Ro 13:11 (cp. Epict. 2, 20, 15 ἐ. ἐκ τῶν ὕπνων, fr. the sleep of carelessness); cp. AcPl Ha 4, 32.
    to cause to stand up from a position lower than that of the pers. rendering assistance, raise, help to rise, pers. sitting down Ac 3:7 (ἵνα σταθῶ). Lying down Mk 1:31; 9:27. Stretched out Ac 10:26 (En 14:25). Fallen Mt 12:11; 1 Cl 59:4; Hv 3, 2, 4.
    to move to a standing position, rise, get up, pass. intr. of those who have awakened Mt 2:13f, 20f; 8:26; Lk 11:8; who were sitting down (EpArist 94) Mt 9:19; Lk 13:25; J 11:29; Hv 1, 4, 1; AcPl Ox 6; kneeling Hv 2, 1, 3; of the sick Mt 8:15; 9:6f; Mk 2:12; of those called back to life (cp. 4 Km 4:31) Mt 9:25; Lk 7:14. ἐκ τοῦ δείπνου rise from the table J 13:4; of one who has fallen Mt 17:7; Ac 9:8 (on ἀπὸ τ. γῆς cp. 2 Km 12:17; Ps 112:7).
    to cause to come into existence, raise up, bring into being (Judg 2:16, 18 ἤγειρε αὐτοῖς κύριος κριτάς; 3:9, 15 σωτῆρα; Pr 10:12; TestLevi 18:2 ἱερέα; Jos., Ant. 8, 199) κέρας σωτηρίας a horn of salvation Lk 1:69; τέκνα τινί Mt 3:9; Lk 3:8. ἤγειρεν τὸν Δαυὶδ αὐτοῖς εἰς βασιλέα he gave them David as (their) king Ac 13:22 (cp. Jos., Ant. 19, 295). W. double acc. and dat. of advantage vs. 23 v.l.; τὶ someth. (Theognis 549 πόλεμον ἐ.; Appian, Hann. 41 §177 θόρυβον; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 50 Jac. μάχην; Tat. 19, 3 στάσεις καὶ μάχας) cause θλῖψιν Phil 1:17 (Lucian, Syr. Dea 18 πένθος τινι).
    to cause to return to life, raise up (the ancients closely associated death with sleep; s., e.g., Kaibel 559, 7f; RLattimore, Themes in Greek and Latin Epitaphs ’62, 164f al.) (Apollodor. [II B.C.]: 244 Fgm. 138a Jac., of Asclepius. Similarly schol. on Lucian p. 55, 23 Rabe; Sir 48:5 ὁ ἐγείρας νεκρὸν ἐκ θανάτου; PGM 4, 195) Mt 10:8; J 5:21; Ac 26:8; 2 Cor 1:9; AcPt Ox 849 verso, 10; AcPl Ha 8, 35=BMM verso 9. Of the raising of Jesus Ac 5:30; 10:40; 13:37; 1 Cor 6:14; 15:15ff; 2 Cor 4:14. More fully ἐ. τινὰ ἐκ νεκρῶν (mostly of Jesus’ resurr.) J 12:1, 9, 17; Ac 3:15; 4:10; 13:30; Ro 4:24; 8:11; 10:9; Gal 1:1; Eph 1:20; Col 2:12; 1 Th 1:10; Hb 11:19; 1 Pt 1:21; IMg 9:3; Pol 2:1f; AcPlCor 2:6. ἀπὸ νεκρῶν ITr 9:2. Of the raising of Christ’s flesh ISm 7:1.
    to enter into or to be in a state of life as a result of being raised, be raised, rise, pass. intr., of one who has died (Is 26:19; TestJob 4:9; cp. 4 Km 4:31) approaches ἀναστῆναι in mng. (cp. mss. and synopt. parallels; s. ἀνίστημι 7) gen. νεκροὶ ἐγείρονται Mk 12:26; Lk 7:22; 20:37; 1 Cor 15:15f, 29, 32, 35, 52. Of Lazarus ἐγερθήσεται J 11:12 v.l. σώματα … ἠγέρθησαν Mt 27:52; ἐγείρεται σῶμα πνευμάτικον 1 Cor 15:44; cp. 15:42f; τὸ σῶμα ἐγείρεται AcPlCor 2:27; cp. 2:26 (in imagery after 1 Cor 15:37). ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν ἐγερθῇ Lk 16:30 v.l.; ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἐγερθῇ 16:31 P75.—Of John the Baptist ἀπὸ τῶν νεκρῶν Mt 14:2; cp. ἐκ νεκρῶν Mk 6:14; Lk 9:7.—Of Christ: ἐκ νεκρῶν Mt 17:9; J 2:22; 21:14; Ro 6:4, 9; 7:4; 1 Cor 15:12, 20 (cp. Just., D. 108, 2 ἐγηγέρθαι); 2 Ti 2:8. Also ἀπὸ τῶν νεκρῶν Mt 27:64; 28:7; ἀπὸ νεκρῶν ITr 9:2. Without this qualification τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι Mt 16:21; 17:23. καθῶς εἶπεν 28:6; ὄντως εἶπεν Mt 26:32; 26:34. διὰ τὴν δικαίωσιν ἡμῶν Ro 4:25; ὑπὲρ αὐτῶν (τῶν ζώντων) 2 Cor 5:15. Abs. Mt 26:32; Mk 14:28; 16:6; Lk 24:6, 14 (v.l. ἐκ νεκρῶν); Ro 8:34 (v.l. ἐκ ν.); 1 Cor 15:13f, 16f; AcPlCor 2:31.—For lit. s. on ἀνάστασις 2 end.
    to raise up from sickness, raise up=restore to health (the sick pers. is ordinarily recumbent) Js 5:15; AcPl BMM verso 11 (Did., Gen. 168, 17).
    to change to a previous good state or condition, restore, erect of buildings (Dio Chrys. 11 [12], 18; Aelian, NA 11, 10; Herodian 3, 15, 3; 8, 2, 5; Lucian, Alex. 19; Anth. Pal. 9, 696; OGI 677, 3; 1 Esdr 5:43; Sir 49:13; ἐ. τρόπαιον Hippol., Ref. 1, 24, 6; θυσιαστήριον Did., Gen. 223, 19) temple (ναόν: Appian, Bell. Civ. 1, 26 §120; Lucian, Sacr. 11; Jos., Ant. 15, 391; 20, 228) J 2:19f.
    to move someth. from its position by exerting effort in overcoming resistance, lift up ἔγειρον τ. λίθον lift up the stone, push the stone aside (Seleucus of Alex. [I A.D.]: 341 Fgm. 4 Jac. in buffoonery at a symposium, of a stone pushed out from under a participant who has put his head in a noose and has been given a small scimitar to cut the rope before it strangles him) (Ox 1 recto, 6 [=GTh 77]); LWright, JBL 65, ’46, 182; Unknown Sayings 95–98; AWalls, VigChr 16, ’62, 71–76.— Raise κονιορτόν (Polyaenus 4, 19; 7, 44, 1) Hv 4, 1, 5 (Jos. Bell. 5, 471 speaks in the pass. of the dust that ‘is raised’). Cp. Mt 12:11.
    to move against in hostility, rise up, pass. intr., of nations rising in arms (Jer 6:22 v.l.) ἐ. ἐπί τινα against someone one nation against another Mt 24:7; Mk 13:8; Lk 21:10 (for ἐπί τινα cp. Appian, Liby. 68 §307; Jer 27:9; Jos., Ant. 8, 199).
    to make an appearance, appear, pass. intr. of prophets Mt 11:11; Lk 7:16; J 7:52; of false prophets Mt 24:11, 24; Mk 13:22. Of accusers in court (w. ἐν τῇ κρίσει; s. ἀνίστημι 9) Mt 12:42; Lk 11:31 (on omission of ἐν τῇ κρίσει in ms. D, see MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 134).
    in a command to evoke movement from a fixed position ἔγειρε, ἐγείρου get up!, come! impv.
    act. intr. only in impv. (Eur., Iph. A. 624; Aristoph., Ran. 340; Aesop-mss. [Ursing 80]) Mt 9:5f; Mk 2:9 (v.l. ἐγείρου), 11; 3:3; 5:41; 10:49; Lk 5:23f; 6:8; 8:54 (v.l. ἐγείρου); J 5:8; Ac 3:6 ἔγειρε καὶ περιπάτει; Rv 11:1; AcPl Ha 7, 28. Awakening of the ‘dead’ (with καθεύδειν and ἐγείρειν associated in figurative use, as in Plut., Mor. 462) in Mk 5:41; Lk 8:54 (v.l. ἐγείρου); Eph 5:14 (MDibelius, Hdb. ad loc., but without Gnostic motif acc. to KKuhn, NTS 7, ’60/61, 341–46; cp. PsSol 16:1–4) parallels the aspect of motion in passages cited in 1, 3–10, and others here in a above.
    pass. intr. ἐγείρου get up! Mk 2:9 v.l.; Lk 8:54 v.l.; ἐγείρεσθε, ἄγωμεν get up! let us be going Mt 26:46; Mk 14:42; J 14:31.—B. 271; 670. DELG. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐγείρω

См. также в других словарях:

  • Scimitar — engine Тип Игровой движок Разработчик Ubisoft Montreal ОС PC (Microsoft Windows), Xbox 360, PlayStation 3 Лицензия Проприетарное ПО Сайт …   Википедия

  • Scimitar — ist ein orientalischer Säbel, siehe Scimitar (Waffe) der medizinische Name einer seltenen, auch „Türkischer Säbel“ genannten Form der Lungenvenenfehlmündung, siehe dazu Lungenvenenfehlmündung#Das Scimitar Syndrom die überlieferte Bezeichnung… …   Deutsch Wikipedia

  • scimitar — 1540s, from M.Fr. cimeterre (15c.) or It. scimitarra, of uncertain origin. Turkish would be the expected source, but no such word has been found there. Perhaps from Pers. shimshir (pronounced shamsher, Cf. Gk. sampsera a barbarian sword, from… …   Etymology dictionary

  • scimitar — ► NOUN ▪ a short sword with a curved blade that broadens towards the point, used originally in Eastern countries. ORIGIN French cimeterre or Italian scimitarra …   English terms dictionary

  • scimitar — [sim′ə tər, sim′ətär΄] n. [It scimitarra < Pers shimshir] a short, curved sword with an edge on the convex side, used chiefly by Turks and Arabs …   English World dictionary

  • Scimitar — This article is about the sword. For other uses, see Scimitar (disambiguation). Saif redirects here. For other uses, see Saif (disambiguation). Scimitar A typical 19th century Saif …   Wikipedia

  • Scimitar — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Scimitar peut faire fairé référence à : Scimitar, un moteur de jeu créé pour le jeu vidéo Assassin s Creed. FV 107 Scimitar, un véhicule de… …   Wikipédia en Français

  • scimitar — UK [ˈsɪmɪtə(r)] / US [ˈsɪmɪtər] noun [countable] Word forms scimitar : singular scimitar plural scimitars an Arab or Turkish sword with a curved blade that becomes wider near the point …   English dictionary

  • Scimitar — Scimiter Scim i*ter, Scimitar Scim i*tar, n. [F. cimeterre, cf. It. scimitarra, Sp. cimitarra; fr. Biscayan cimetarra with a sharp edge; or corrupted from Per. shimsh[=i]r.] 1. A saber with a much curved blade having the edge on the convex side,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • scimitar — [[t]sɪ̱mɪtə(r)[/t]] scimitars N COUNT A scimitar is a sword with a curved blade that was used in former times in some Eastern countries …   English dictionary

  • Scimitar Oryx — Adult in the Taronga Zoo Conservation status …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»