-
41 eine Rede schwingen
1. прил.ирон. держать речь, толкать речь2. гл.1) разг. разразиться речью2) ирон. разглагольствовать -
42 im Gegentakt schwingen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > im Gegentakt schwingen
-
43 im Gleichtakt schwingen
предл.общ. колебаться синфазноУниверсальный немецко-русский словарь > im Gleichtakt schwingen
-
44 sich schwingen
мест.общ. взлетать, реять, взвиваться (о птице и т. п.), перемахнуть (разг.), перепрыгивать (через что-л.), (auf D) раскачиваться (на чем-л.), вскочить, перескакивать, раскачиваться (на чём-л.) -
45 synchron schwingen
прил.стр. синхронно колебаться -
46 wellenartig schwingen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > wellenartig schwingen
-
47 den Fäustel schwingen
прил.горн. проходить выработкуУниверсальный немецко-русский словарь > den Fäustel schwingen
-
48 den Schlägel schwingen
прил.горн. проходить выработкуУниверсальный немецко-русский словарь > den Schlägel schwingen
-
49 die große Klappe schwingen
арт.фам. хвастатьУниверсальный немецко-русский словарь > die große Klappe schwingen
-
50 große Worte schwingen
сокр.фраз. говорить красивые слова, много говорить, реально ничего не делаяУниверсальный немецко-русский словарь > große Worte schwingen
-
51 sich aufs Roß schwingen
мест.общ. вскочить в седло, сесть на коняУниверсальный немецко-русский словарь > sich aufs Roß schwingen
-
52 sich in den Äther schwingen
мест.общ. вознестись в эфирУниверсальный немецко-русский словарь > sich in den Äther schwingen
-
53 Schwinge
f =, -ndie Schwingen breiten — расправлять крылья3) тех. балансир4) тех. кулиса5) размахивание ( гимнастика) -
54 Stock
m3. парус. штокden Stock aus dem Spielfeld hinauswerfen — бросать клюшку за пределы поля;
den Stock gegen den Gegner schwingen — замахиваться клюшкой на соперника;
nach dem Stock des Gegners haken — зацеплять клюшку соперника;
sich auf die Stöcke stützen — опираться на палки;
-
55 Ton
m: ein rauher, aber herzlicher Ton грубоватая, но дружеская манера [атмосфера]. Bei meinen Skikameraden herrscht ein rauher, aber herzlicher Ton. keinen Ton sagen [reden, verlauten lassen, von sich geben, heraus-, hervorbringen] (vor Überraschung, Aufregung, Heiserkeit) не сказать [не проронить, не вымолвить ни слова, словом не обмолвиться] (от удивления, волнения, охриплости). Er hat keinen Ton verlauten lassen, daß er in solchen Geldnöten ist. Ich hätte ihm doch helfen können, nur einen Ton sagen сказать только слово. Er hätte nur einen Ton zu seiner Rechtfertigung zu sagen brauchen, und schon würde das Ganze anders aussehen, keinen Ton mehr! ни слова больше!, ни звука!, помалкивай! Ich möchte keinen Ton mehr hören. Diese Sendung ist nicht für Kinder gedacht. Sofort ins Bett! was ist denn das für ein Ton? это ещё что за тон?, как ты позволяешь себе говорить таким тоном? ich bitte mir einen anderen Ton aus! я не позволю разговаривать со мной таким тоном! du hast ja einen Ton am Leibe! фам. ну и тон у тебя! Du hast ja einen Ton am Leibe! Der ist ja haarsträubend! Sprich bitte vernünftig mit mir! der Ton macht die Musik важно не только что сказано, но и как сказано. Merk dir: Der Ton macht die Musik. Mit deiner Schreierei und diesem Befehlston erreichst du bei den Leuten nichts, haste [hast du] Töne! слыхано ли это?, что ты на это скажешь?, это просто невероятно!, только диву даёшься! Haste Töne! Er gewinnt das Rennen trotz seiner Wunde.Haste Töne! Er will von der Mauer herunterspringen! dicke [große] Töne reden [schwingen, spuk-ken]in großen Tönen reden хвастаться, говорить громкие слова. Er kann nur große Töne schwingen, aber vom Zehnmeterbrett zu springen, getraut er sich nicht, jmdn./etw. in den höchsten Tönen lobenvon jmdm./etw. in höchsten Tönen reden [sprechen] расхваливать кого/что-л. на все лады. Man lobte ihn in den höchsten Tönen. Er hat es aber verdient.Er redet immer in höchsten Tönen von dem, was er alles kann, aber wenn es drauf ankommt, paßt er.Er spricht immer von ihr in höchsten Tönen. Mir gefällt sie aber nicht, jmd. hat nicht alle Töne auf der Flöte у кого-л. не все дома, кто-л. чокнулся, спятил. Du hast ja nicht alle Töne auf der Flöte, du verstehst nicht, was vorgefallen ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ton
-
56 Schwinge
Schwinge f =, -n махово́е перо́ (у птиц), pl кры́лья (тж. перен.); die Schwingen breiten расправля́ть кры́лья; auf den Schwingen der Liebe поэ́т. на кры́льях любви́Schwinge f =, -n с.-х. ве́ялка; трепа́лоSchwinge f =, -n тех. баланси́рSchwinge f =, -n тех. кули́саSchwinge f =, -n разма́хивание (гимна́стика) -
57 pendeln
1) hin u. her schwingen кача́ться. stark schwingen раска́чиваться. eine pendelnde Bewegung ма́ятниковое движе́ние2) sich zwischen zwei Orten hin u. her bewegen: v. Fahrzeug курси́ровать [v. Pers: fahrend е́здить / gehend ходи́ть ] туда́ и обра́тно. zwischen zwei Orten pendeln курси́ровать ме́жду двумя́ пу́нктами. v. Pers е́здить [ходи́ть] туда́ и обра́тно -
58 Sattel
1) Reit-, Zweiradsattel седло́. Demin сёдлышко, седе́льце. den Sattel auflegen < anschnallen> [abschnallen] седла́ть < осёдлывать> оседла́ть [рассёдлывать/-седла́ть] (ло́шадь <коня́>). den Sattel fester schnallen затя́гивать /-тяну́ть <подтя́гивать/-тяну́ть > подпру́гу <подпру́ги>. den Sattel höher [niedriger] machen an Fahrrad устана́вливать /-станови́ть седло́ вы́ше [ни́же]. sich in den Sattel schwingen вска́кивать вскочи́ть в седло́ [ auf Fahrrad на велосипе́д / auf Moped на мопе́д / auf Motorrad на мотоци́кл]. sich aus dem Sattel schwingen соска́кивать соскочи́ть с ло́шади [ vom Fahrrad с велосипе́да / vom Moped с мопе́да / vom Motorrad с мотоци́кла]. aus dem Sattel heben < werfen> выбива́ть вы́бить <выбра́сывать вы́бросить, вышиба́ть вы́шибить> из седла́. sich im Sattel halten держа́ться <уде́рживаться/-держа́ться > в седле́. übertr уде́рживаться /-, остава́ться /-ста́ться на своём посту́ [ an der Macht у вла́сти]. fest im Sattel sitzen кре́пко [übertr auch уве́ренно] сиде́ть в седле́. jdn. in den Sattel heben, jdm. in den Sattel helfen помога́ть /-мо́чь кому́-н. сесть в седло́. übertr помога́ть /- кому́-н. встать < стать> на́ но́ги <устро́иться> in allen Satteln gerecht sein быть везде́ на ме́сте, быть ма́стером на все ру́ки2) Bergsattel седлови́на3) Nasensattel сошни́к4) Technik прикло́н6) Turnen седло́ -
59 Schwinge
1) Flügel, Tragfläche крыло́ -
60 geschwungen
См. также в других словарях:
Schwingen — Schwingen, verb. irreg. Imperf. ich schwang, (im gemeinen Leben ich schwung;) Mittelw. geschwungen; Imper. schwinge. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum, mit haben, wo es doch nur in reciproker Gestalt gebraucht wird; sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schwingen — V. (Mittelstufe) sich gleichmäßig hin und herbewegen Beispiele: Die Glocke hat lange geschwungen. Ihre Hüften schwingen im Tanz. schwingen V. (Aufbaustufe) geh.: zum Ausdruck kommen, klingen Synonyme: mitschwingen, mitklingen Beispiel: In seiner… … Extremes Deutsch
schwingen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. swingen, ahd. swingan, as. swingan Stammwort. Aus g. * swengw a Vst. schwingen , auch in ae. swingan, afr. swanga, swinga. Gt. in afswaggwjan verzweifeln . Keine klare Vergleichsmöglichkeit. Vgl. noch schwach, Schwang,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schwingen [1] — Schwingen, soviel wie Schwungfedern, s. Vögel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [2] — Schwingen, die Abscheidung der holzigen Teile von Flachs (s. d., S. 649) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [3] — Schwingen, Schwingfeste, s. Ringen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen — (Unden), Hebel am Wirkstuhle, an welchen die fallenden Platinen hängen … Lexikon der gesamten Technik
Schwingen — Schwingen, im Seewesen, s. Schwoien … Kleines Konversations-Lexikon
schwingen — ↑oszillieren, ↑vibrieren … Das große Fremdwörterbuch
schwingen — schwingen: Das westgerm. starke Verb mhd. swingen, ahd. swingan, mniederl. swingen, engl. to swing (↑ Swing) bedeutet »mit Kraft bewegen oder schlagen«, reflexiv »aufspringen, fliegen; schweben«. Nahe verwandt ist die Sippe von ↑ schwanken, die… … Das Herkunftswörterbuch
schwingen — pendeln; oszillieren; schaukeln; wiegen * * * schwin|gen [ ʃvɪŋən], schwang, geschwungen: 1. a) <itr.; hat sich mit einer gewissen Regelmäßigkeit hin und herbewegen und dabei einen Bogen beschreiben: das Pendel schwang immer langsamer und… … Universal-Lexikon