-
121 Zepter
n: das Zepter schwingen шутл. заправлять. Seit Mutters Tod schwingt meine älteste Schwester bei uns das Zepter.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zepter
-
122 geschwungen
1.part II от schwingen2.part adj изогнутый; дугообразной формы (напр о бровях) -
123 Äther
sich in den Äther schwingen вознести́сь в эфи́рÄther физ. эфи́р (гипотети́ческая среда́ распростране́ния электромагни́тных волн)über den Äther по эфи́ру, по ра́диоÄther хим. просто́й эфи́р (класс органи́ческих соедине́ний)Äther хим., фарм. (диэти́ловый) эфи́р -
124 Geißel
Geißel f =, -n бич (тж. перен.)der Krieg ist eine Geißel der Volker война́ - бич наро́довüber j-n, fiber etw. (A) die Geißel des Spottes schwingen бичева́ть, зло высме́ивать кого́-л., что-л.Geißel f =, -n биол. жгу́тик -
125 Glocke
Glocke f =, -n ко́локол; колоко́льчик; звоно́к; гонгelektrische Glocke электри́ческий звоно́кdie Glocke schlägt an ко́локол звони́т, звоня́тdie Glocke scheppert звоно́к дребезжи́тdie Glocke gießen отлива́ть ко́локолdie Glocke ziehen звони́ть в звоно́к (потяну́в за монок)die Glocken ziehen звони́ть в колокола́die Glocke schwingen звони́ть в колоко́льчик (призыва́я к поря́дку), die Glocke hat zehn geschlagen проби́ло де́сять часо́в, (ба́шенные) часы́ [кура́нты] проби́ли де́сять часо́вGlocke f =, -n ко́локол, колпа́к (стекля́нный); колпачо́к; колоколообра́зный абажу́рGlocke f =, -n горн. ку́полGlocke f =, -n га́рда, ча́шка рапи́ры (фехтова́ние)Glocke f =, -n небольша́я ша́почка с опу́щенными поля́ми (колоколообра́зной фо́рмы); шутл. котело́к (шля́па)die Glocke ist gegossen уст. де́ло в шля́пеer weiß, was die Glocke geschlagen hat он по́нял [смекну́л], в чем де́ло; он зна́ет, что де́ло его́ пло́хоdie große Glocke läuten разг. обрати́ться непосре́дственно к са́мому большо́му нача́льникуetw. an die große Glocke hängen разглаша́ть [предава́ть огла́ске] что-л., трезво́нить [труби́ть] о чем-л. повсю́дуan die große Glocke geraten стать общеизве́стным; стать при́тчей во язы́цехer hört die Glocke läuten, weiß aber nicht, wo sie hängt погов. = слы́шал звон, да не зна́ет, где он -
126 Humpen
-
127 Pantoffel
den Pantoffel schwingen [führen] верхово́дить [кома́ндовать] в семье́ [в до́ме], (б.ч. о жене́ и́ли эконо́мке)er steht unter dem Pantoffel, er ist unter den Pantoffel gekommen [geraten] разг. он под башмако́м у жены́ -
128 Rede
Rede f =, -n речь (говоре́ние), разгово́р; выска́зываниеRede und Gegenrede диало́г, пре́ния, утвержде́ния и возраже́нияüble Reden клевета́, поклё́пdie Gabe der Rede дар красноре́чияwovon ist die Rede? о чем речь?, в чем де́ло?es ist von etw. (.D), von j-m die Rede речь идё́т о чем-л., ком-л.davon kann keine Rede sein об э́том не може́т быть и ре́чи; э́то (соверше́нно) исключено́das war immer meine Rede разг. я всегда́ э́то говори́лdas sind dumme Reden! како́й-то вздор!wenn die Rede darauf kommt е́сли об э́том зайдё́т [пойдё́т] речь [разгово́р]es geht die Rede, dass... говоря́т [хо́дят разгово́ры], что...j-m die Rede abschneiden переби́ть [(ре́зко) прерва́ть] кого́-л.die Rede beherrschen владе́ть сло́вом, облада́ть да́ром красноре́чияdie Rede auf etw. (A) bringen завести́ речь [разгово́р] о чем-л., заговори́ть о чем-л.; подвести́ разгово́р к чему́-л.lose Reden führen распуска́ть язы́к; болта́ть вздорer führt wunderliche Reden он говори́т стра́нные ве́щиwas führst du für Reden! что э́то ты тако́е говори́шь! (неодобри́тельно), es verschlug ihm die Rede, ihm verging die Rede он лиши́лся да́ра ре́чи, у него́ язы́к отня́лсяvergiß deine Rede nicht! не забу́дь, что ты говори́л!, не отка́зывайся от свои́х слов!das ist nicht der Rede wert не сто́ит об э́том говори́ть, э́то ме́лочиhör nicht auf seine Rede! не слу́шай его́!, не слу́шай, что он говори́т!nichts auf die Reden der Leute geben не придава́ть никако́го значе́ния пересу́дамbei seiner Rede bleiben разг. остава́ться при своё́м, стоя́ть на своё́мj-m in die Rede fallen переби́ть кого́-л.in der Rede steckenbleiben запну́ться, сби́тьсяwas steht in Rede? о чем речь [разгово́р]?der in Rede stehende Fall разбира́емый [рассма́триваемый, обсужда́емый] слу́чайseiner Rede nach zu schließen су́дя по тому́, что он говори́т; су́дя по его́ слова́мsich nicht um die Reden der Leute kümmern не обраща́ть внима́ния на пересу́дыRede f =, -n речь, выступле́ниеeine öffentliche Rede публи́чная речь, публи́чное выступле́ниеeine Rede halten произноси́ть [держа́ть] речь, выступа́ть (с ре́чью)eine Rede schwingen иро́н. держа́ть [толка́ть] речь; разглаго́льствоватьeine Rede vom Stapel lassen иро́н. разрази́ться ре́чьюRede f =, -n отве́т, отчё́тj-m Rede (und Antwort) stehen держа́ть отве́т пе́ред кем-л,; дава́ть объясне́ния [отчё́т] кому́-лj-n zur Rede stellen потре́бовать кого́-л. к отве́ту, потре́бовать от кого́-л. объясне́нийRede f =, -n лингв. речь; стиль языка́abhängige [indirekte, berichtende] Rede грам. ко́свенная речьerlebte Rede грам. несо́бственно-пряма́я речьgebundene Rede поэ́зияgehobene Rede возвы́шенный слогunabhängige [direkte, wörtliche] Rede грам. пряма́я речьungebundene Rede про́заder langen Rede kürzer Sinn погов. всей до́лгой ре́чи кра́ткий смысл; коро́че говоря́höfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf посл. от ве́жливых слов язы́к не отсо́хнет
См. также в других словарях:
Schwingen — Schwingen, verb. irreg. Imperf. ich schwang, (im gemeinen Leben ich schwung;) Mittelw. geschwungen; Imper. schwinge. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Neutrum, mit haben, wo es doch nur in reciproker Gestalt gebraucht wird; sich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schwingen — V. (Mittelstufe) sich gleichmäßig hin und herbewegen Beispiele: Die Glocke hat lange geschwungen. Ihre Hüften schwingen im Tanz. schwingen V. (Aufbaustufe) geh.: zum Ausdruck kommen, klingen Synonyme: mitschwingen, mitklingen Beispiel: In seiner… … Extremes Deutsch
schwingen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. swingen, ahd. swingan, as. swingan Stammwort. Aus g. * swengw a Vst. schwingen , auch in ae. swingan, afr. swanga, swinga. Gt. in afswaggwjan verzweifeln . Keine klare Vergleichsmöglichkeit. Vgl. noch schwach, Schwang,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schwingen [1] — Schwingen, soviel wie Schwungfedern, s. Vögel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [2] — Schwingen, die Abscheidung der holzigen Teile von Flachs (s. d., S. 649) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen [3] — Schwingen, Schwingfeste, s. Ringen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schwingen — (Unden), Hebel am Wirkstuhle, an welchen die fallenden Platinen hängen … Lexikon der gesamten Technik
Schwingen — Schwingen, im Seewesen, s. Schwoien … Kleines Konversations-Lexikon
schwingen — ↑oszillieren, ↑vibrieren … Das große Fremdwörterbuch
schwingen — schwingen: Das westgerm. starke Verb mhd. swingen, ahd. swingan, mniederl. swingen, engl. to swing (↑ Swing) bedeutet »mit Kraft bewegen oder schlagen«, reflexiv »aufspringen, fliegen; schweben«. Nahe verwandt ist die Sippe von ↑ schwanken, die… … Das Herkunftswörterbuch
schwingen — pendeln; oszillieren; schaukeln; wiegen * * * schwin|gen [ ʃvɪŋən], schwang, geschwungen: 1. a) <itr.; hat sich mit einer gewissen Regelmäßigkeit hin und herbewegen und dabei einen Bogen beschreiben: das Pendel schwang immer langsamer und… … Universal-Lexikon