Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

schwarze,+der+++schwarze,+die

  • 61 jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben

    (jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben [zuspielen])
    (etw. Unangenehmes (von sich) auf einen anderen abwälzen)
    перекладывать вину, ответственность (за что-л.) на других

    Eine bodenlose Sauerei ist das, schimpfte Kollmann, als wir über den Hof gingen, jetzt wollen sie uns den Schwarzen Peter zuschieben. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)

    Jetzt weiß ich, das ist dieser verdammte Schwarze Peter, den sie mir zugeschoben haben! (W. Steinberg. Pferdewechsel)

    Natürlich kommen wir hie und da als ungebetener Gast, doch ich glaube, es hat sich herumgesprochen, dass wir niemandem den Schwarzen Peter zuschieben wollen, sondern dass es um die Lösung von Fragen geht, an denen eigentlich alle interessiert sind. (BZ. 1985)

    Jetzt Richterin Kram den Schwarzen Peter zuzuschieben, sei empörend. Es ist an der Bundesregierung, insbesondere an Bundeskanzler Schröder, den ehemaligen Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeitern endlich zu ihrem Recht zu verhelfen. (ND. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben

  • 62 jmdm. einen Denkzettel verpassen

    ugs.
    (jmdm. einen Denkzettel verpassen [geben])
    (jmdn. zurechtweisen; jmdm. eine Lektion erteilen; jmdm. den Kopf zurechtsetzen)
    проучить кого-л., преподать хороший урок кому-л.

    Aber einen Denkzettel sollten wir ihnen "geben", sagt das Mädchen links und zupft an den Saiten. (H. Jobst. Der Zögling)

    "... Vielleicht haben sie ihm auch ein paar zu harte Schläge auf den Rücken versetzt. Im Suff kennt man ja oft seine eigene Kraft nicht. Totschlagen wollten sie ihn sicher nicht." - "Sie wollten ihm nur einen Denkzettel geben?" (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)

    Alle vier Angeklagten bekannten sich zu ihrer Schuld. Die jungen Männer geben an, dass Ausländerhass nicht das wichtigste Motiv ihres Handelns war. Sie hatten nur etwas gegen schmuggelnde Polen und wollten denen einen Denkzettel verpassen. (BZ. 1992)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. einen Denkzettel verpassen

  • 63 keine taube Nuss wert sein

    ugs.
    (wertlos sein, keinen Pfennig wert sein)
    ничего не стоить, никуда не годиться; ломаного гроша не стоить

    Taube Nüsse, taube Nüsse, was soll mir das alles? dachte er ärgerlich, wozu ist es gut? (B. Uhse. Die Patrioten)

    Jammere ich, wenn ihr mit Essmarken kommt, die keine Nuss mehr wert sind? (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > keine taube Nuss wert sein

  • 64 Rinser Luise

    Ринзер Луизе (род. в 1911), писательница. Автор романов, повестей, сборников рассказов, эссе, детских книг и радиопостановок, переведённых на 23 языка. В своих произведениях нередко использовала автобиографический материал. Первый роман "Стеклянные кольца" (1941) рассказывает о событиях её детства, в нём прозвучала основная тема творчества – противостояние женской идентичности и господствующих в обществе патриархальных норм поведения и воспитания. Нацисты запретили ей заниматься писательской деятельностью, в 1944 г. была арестована, поражение Германии спасло её от смертной казни. Об этом периоде повествует "Тюремный дневник" (1946). Выходившие впоследствии романы принесли ей широкую известность: "Обнять волка", "Чёрный осёл", "Середина жизни" и др. "Die gläsernen Ringe", "Gefängnistagebuch", "Den Wolf umarmen", "Der schwarze Esel", "Die Mitte des Lebens"

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Rinser Luise

  • 65 Liste

    f =, -n
    auf die schwarze Liste kommen ( gesetzt werden) — попасть в чёрный список
    in ( von) der Liste streichenвычеркнуть из списка; спорт. снять с соревнования

    БНРС > Liste

  • 66 nicht zu verachten sein

    ugs.
    не пренебрегать чем-л., заслуживать внимание

    Ein Akzept auf sechs Wochen ist nicht zu verachten. Die Bank wollte nicht mehr geben... (E. M. Remarque. Der schwarze Obelisk)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > nicht zu verachten sein

  • 67 Melone

    / шутл. котелок (шляпа). Guck mal, was der für 'ne Melone auf dem Kopf hat! So 'nen ulkigen Hut würde ich mir nicht aufsetzen!
    Keck hat er seine schwarze Melone aufs linke Ohr geschoben.
    Die Melone von Charlie Chaplin wurde versteigert.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Melone

  • 68 Görlich Günter

    Гёрлих Гюнтер (род. в 1928), писатель (ГДР), дебютировал в 1950-х гг. рассказами и повестями для детей. Известность пришла после выхода повестей о жизни рабочей молодёжи "Чёрный Петер", "Честолюбивые". Другие произведения: "На шаг ближе к облакам", "Летняя история", "Возвращение в чужую страну" и др. "Der schwarze Peter", "Die Ehrgeizigen", "Den Wolken ein Stück näher", "Heimkehr in ein fremdes Land" Deutsche Demokratische Republik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Görlich Günter

  • 69 Liste

    Liste f =, -n спи́сок; ве́домость; рее́стр
    eine Liste anlegen [aufstellen] соста́вить [завести́] спи́сок
    auf die schwarze Liste kommen [gesetzt werden] попа́сть в чё́рный спи́сок
    in [von] der Liste streichen вы́черкнуть из спи́ска; спорт. снять с соревнова́ния
    Liste f, Nachweis m, Zettel m ве́домость
    Liste f распеча́тка (компью́терная)

    Allgemeines Lexikon > Liste

  • 70 Zahl

    Zahl f liczba; ( Ziffer) cyfra; ( bpl; Anzahl) liczba, ilość f;
    in großer Zahl w wielkiej ilości;
    sie waren sieben an der Zahl było ich siedmiu oder siedmioro;
    in die roten Zahlen kommen znaleźć się pod kreską;
    schwarze Zahlen schreiben przynosić zysk

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Zahl

См. также в других словарях:

  • Schwärze, die — Die Schwärze, plur. doch nur in der letzten Bedeutung von mehrern Arten, die n. 1. Der Zustand da ein Ding schwarz ist; ohne Plural. 1) In der ersten und zweyten Bedeutung des Beywortes. Ihre Gestalt ist so dunkel vor Schwärze, Klagel. 4, 8. Es… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Der Herr der Ringe: Die Schlacht um Mittelerde — Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Ringe: Die zwei Türme — Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als grundlegendes Werk der High Fantasy. Im englischen Original in drei Teilen in …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs — Filmdaten Deutscher Titel: Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs Originaltitel: The Lord of the Rings: The Return of the King Produktionsland: USA Neuseeland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: Kinofassung: 193 Minuten Extended Edition: 240… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs — Filmdaten Deutscher Titel: Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs Originaltitel: The Lord of the Rings: The Return of the King Produktionsland: USA Neuseeland Erscheinungsjahr: 2003 Länge: Kinofassung: 193 Minuten Extended Edition: 240… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs Originaltitel The Lord of the Rings: The Return of the King …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarze (die) — 1. Lieber eine Schwarze (zur Frau) mit ihren Grillen, als eine Blonde mit goldenen Pillen (Dukaten). (Mailand.) Vorliebe für den dunkeln Teint. 2. Traue den Schwarzen nicht, die Rothen (mit rothem Haar) siehst du. (Corsica.) 3. Weh di, du Swarte …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schwarze — Die Bezeichnung Schwarze bezieht sich gewöhnlich auf eine Einteilung von Menschen in Rassen. Im engeren Sinn bezeichnet sie Menschen mit sehr dunkler Hautfarbe, vielfach werden jedoch so insbesondere in den Vereinigten Staaten Menschen mit allen… …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarze Spiegel — ist eine Erzählung des deutschen Schriftstellers Arno Schmidt (1914–1979). Die 1951 zuerst im Band Brand’s Haide zusammen mit der Erzählung Brand’s Haide veröffentlichte Erzählung wurde später gemeinsam mit Aus dem Leben eines Fauns und Brand’s… …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarze Pumpe — Carna Plumpa Stadt Spremberg Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Schwarze Tollkirsche — (Atropa belladonna), Illustration Systematik Euasteriden I Ordnung: Nachtschatt …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»