Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

schob

  • 1 schob

    schob prät от schieben,

    Большой немецко-русский словарь > schob

  • 2 schob

    schob, schöbe LINK="schieben" schieben1

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > schob

  • 3 schob

    prät от schieben

    Универсальный немецко-русский словарь > schob

  • 4 schob

    см. schieben

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > schob

  • 5 er schob die Brille auf der Nase zurecht

    мест.
    общ. он поправил свои очки, он сдвинул свои очки к переносице

    Универсальный немецко-русский словарь > er schob die Brille auf der Nase zurecht

  • 6 er schob eine Sitzung vor

    мест.
    общ. он отговорился тем, он отговорился тем, что у него заседание, что у него заседание

    Универсальный немецко-русский словарь > er schob eine Sitzung vor

  • 7 schieben

    I vt
    1. <тащить, волочить>: Von allein macht er nichts. Er muß immer geschoben werden его постоянно надо подталкивать, etw. auf die lange Bank schieben откладывать в долгий ящик что-л. eine ruhige Kugel schieben фам. работать с прохладцей, не надрываться. См. тж. Kugel, einen ruhigen [faulen, sonnigen, lauen] Lenz schieben иметь лёгкую жизнь ["непыльную" работу]. Kohldampf schieben фам. хотеть жрать. См. тж. Kohldampf. Wache [Posten] schieben стоять в карауле. Im Lager haben wir jede Nacht Wache geschoben, damit alle in Ruhe schlafen konnten, jmdm. eine schieben meppum. огран. фам. влепить пощёчину кому-л. Knast [Arrest] schieben фам. отсиживать срок (наказания). Dienst schieben отбывать службу, den Ball ins Tor schieben жарг. забить гол. jmdm. etw. [die Schuld] in die Schuhe schieben сваливать что-л. [вину] на кого-л. См. тж. Schuh.
    2.
    а) мухлевать. Dieser gerissene Kerl wird das schon schieben.
    Da hast du falsch gesetzt. Diese faule Sache werde ich nicht schieben.
    Das ganze Geschäft war eine einzig geschobene Sache,
    б) спекулировать чём-л.
    mit Zigaretten, Kaffee, Devisen, Rauschgift schieben
    Durch Schieben ist er reich geworden.
    Er hat nach dem Krieg geschoben.
    II vr
    а) протискиваться. Der Läufer schob sich an die Spitze des Feldes.
    Er schob sich rücksichtslos durchs Gewühl nach vorn,
    б) валить. Die Menge schiebt sich durch die Straße.
    III vi (s)
    a) медленно двигаться, тащиться. Er hat nie gelernt, anständig zu gehen, er ist immer nur geschoben.
    Sieh mal, wie er durch den Saal [das Zimmer] schiebt.
    Nun will er durch die Gegend schieben.
    Er schob verärgert um die Ecke.
    б) танцевать (.медленный танец). Er schob mit ihr über das Parkett.
    Sie schieben gut, es ist ein Vergnügen, ihnen zuzusehen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schieben

  • 8 Schuh

    m. wissen, wo jmdn. der Schuh drückt знать, у кого что "болит", с чем неприятности. Ich weiß schon, wo ihn der Schuh drückt — er hat zuviel Schulden, umgekehrt wird ein Schuh daraus шутл. как раз наоборот. Umgekehrt wird ein Schuh draus: Erst die Schraube eindrehen und dann die Mutter draufsetzen! sich (Dat.) die Schuhe nach erw. ablaufen [abgelaufen haben] сбиться с ног в поисках чего-л. Nach dieser Zeitschriftennummer habe ich mir die Schuhe abgelaufen. Überall war sie vergriffen. sich (Dat.) etw. an den Schuhen abgelaufen haben испытать что-л. на собственном опыте. Wie diese Medizin wirkt, habe ich mir schon -längst an den Schuhen abgelaufen. Mir bekommt sie nicht.
    Wie ich ihn am besten dazu bringe, daß er zusagt, habe ich mir an den Schuhen [Schuhsohlen] abgelaufen, nicht in jmds. Schuhen stecken mögen не хотеть быть [оказаться] в чьей-то шкуре [в чьём-л. положении]. jmdm. etw. [die Schuld] in die Schuhe schieben сваливать что-л. [вину] на кого-л. Den Fehler, den Unfall, das Versagen des Motors, den Ausschuß schob er seinem Kollegen in die Schuhe.
    Obwohl er die Sache selbst verpatzt hat, hat er anderen die Schuld in die Schuhe geschoben.
    Um sich selbst aus der Sache herauszuhalten, schob er seinem Freund die ganze Schuld in die Schuhe, gut im Schuh stehen молод, быть красиво одетой. "Die Puppe steht doch gut im Schuh." — "Ja, sie sieht prima aus." einem die Schuhe ausziehen быть невыносимым. Dieser Straßenlärm fdie laute Musik, seine Selbstgefälligkeit, ihre politische Haltung, sein ewiges Stänkern] zieht einem die Schuhe aus!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schuh

  • 9 schieben

    schieben1 ( schob, geschoben) vt suwać, posuwać, przesuwać <- sunąć> (vr sich się); Auto, Karren usw popychać <- pchnąć>, pchać; Fahrrad prowadzić; fig Schuld spychać < zepchnąć> ( auf A na A);
    beiseite schieben odsuwać <- sunąć>; vi (sn) fam. ( lässig gehen) iść posuwiście
    schieben2 fam. vi ( schob, geschoben) ( handeln) spekulować ( mit na L)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > schieben

  • 10 vorschieben

    * vt
    einer Sache (D) einen Riegel vorschieben — перен. поставить заслон чему-л., препятствовать осуществлению чего-л.
    2) перен. отговариваться (чем-л.), прикрываться (чем-л.), прятаться (за что-л.)
    er schob eine Sitzung vor — он отговорился тем, что у него заседание
    3) тех. подавать

    БНРС > vorschieben

  • 11 Bank, die

    I Bank, die 1 / Bank, die 2
    (der Bank, die Bänke)
    1) скамейка, лавочка

    Das war eine Bank ohne Lehne. — Это была лавочка [скамейка] без спинки.

    Dort ist eine freie Bank. — Там есть свободная [незанятая] скамейка.

    Ich sehe eine Bank vor dem Haus. — Я вижу скамейку перед домом.

    Er stand von der Bank auf. — Он поднялся со скамейки.

    Auf des Bänken im Park sitzen alte Leute. — В парке на скамейках сидят пожилые люди.

    Die Bänke im Zirkus steigen an. — Места [ряды] в цирке расположены амфитеатром.

    Er saß in der Schule in der ersten [auf der ersten] Bank. — Он сидел в школе за первой партой.

    Sie legte den Ranzen unter die Bank, die Hefte und Bücher auf den Tisch. — Она положила ранец в парту, тетради и книги на парту.

    Der Schüler trat aus der Bank (heraus). — Ученик вышел из-за парты.

    Der Junge schob [steckte] den Krimi unter die Bank. — Мальчик сунул детектив в парту.

    Er zog den Krimi unter der Bank hervor. — Он вытащил из(-под) парты детектив.

    II Bank, die 1 / Bank, die 2
    (der Bank, die Bánken) банк ( финансовое учреждение)

    Er hat ein Konto bei der Bank. — Он имеет счёт в банке. / У него счёт в банке.

    Ich will ein Konto bei der Bank eröffnen. — Я хочу открыть счёт в банке.

    Er hat sein Konto bei der Bank gekündigt [aufgelöst]. — Он закрыл [ликвидировал] свой счёт в банке.

    Ich muss auf die Bank gehen Geld einzahlen. — Мне нужно идти в банк внести деньги.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bank, die

  • 12 Leine ziehen

    ugs.
    (sich davonmachen; verschwinden)
    смотать удочки; исчезнуть

    Friedrich schob ihn beiseite und schnaubte: "Zieh Leine. Siehst doch, dass sie besetzt ist". (Max v. der Grün. Friedrich und Friederike)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Leine ziehen

  • 13 Bank

    /
    1.: vor leeren Bänken predigen выступать перед пустым залом. Nach dem Fasching kann es einem Professor leicht passieren, daß er vor leeren Bänken predigt, alle durch die Bank(e) (все) без исключения, (все) без разбору. Die Äpfel in der Kiste waren alle durch die Bank(e) faul.
    Die Untersuchungen ergaben, daß die Kinder alle durch die Bank(e) schlechte Zähne hatten.
    "Fahren alle am Dienstag mit?" — "Jawohl, alle durch die Bank!" etw. auf die lange Bank schieben откладывать что-л. в долгий ящик. Du hast die Antwort auf diesen Brief auf die lange Bank geschoben, jetzt schreibe sie doch endlich!
    Er erledigte immer alles sofort, schob nichts auf die lange Bank.
    Wenn wir die Verhandlungen über den Hauskauf auf die lange Bank schieben, wird uns ein anderer Käufer zuvorkommen.
    Du solltest deine Arbeit nicht mehr auf die lange Bank schieben, fang lieber gleich damit an.
    2.: das ist eine (sichere) Bank это дело стоящее [выигрышное]. Ich lege mir einen Garten mit Bungalow zu, das ist eine sichere Bank, die Bank des kleinen Mannes ломбард. Um noch eine Woche leben zu können, bringe ich meinen Trauring auf die Bank des kleinen Mannes. Das ist das Letzte, was ich versetzen kann.
    Dieser Spieler ist eine Bank in unserem Team. На этого игрока нашей команды можно полностью положиться, eine Bank sein быть находкой. Der neue Spieler ist eine Bank, wir verdanken ihm viele Siege.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bank

  • 14 Hecht

    m
    1.: der Hecht im Karpfenteich sein взбудоражить, расшевелить людей. Bisher schob bei uns jeder eine ruhige Kugel. Ein neuer Mitarbeiter ist gekommen. Er ist der Hecht im Karpfenteich. Mit der Gemütlichkeit ist es aus.
    Bei jeder Party ist Patrik der Hecht im Karpfenteich.
    2. о человеке (с определениями):
    а) ein toller Hecht тот, кто умеет жить, "не теряется". Er ist ein toller Hecht, man mag ihn.
    Er liebt die Abwechslung. Jeden Tag denkt er sich etwas aus, was ihm selbst und den anderen Spaß macht. Ein toller Hecht!
    Er scheint ja ein ganz toller Hecht zu sein. Mit jeder versucht er anzubändeln.
    In jungen Jahren war er außerordentlich lebenslustig, ja übermütig — das, was man einen tollen Hecht nennt.
    б) ein schlauer Hecht хитрюга, шельма, бестия,
    в) er ist ein magerer Hecht он тощ как щепка,
    г) ein erfahrener Hecht стреляный воробей, опытный человек,
    д) du scheinst mir auch ein feiner Hecht zu sein! ты тоже хорош (гусь)!
    3. (сокр. от Hechtsprung) бросок (вратаря), прыжок прогнувшись [согнувшись] (гимнаста, пловца). Ein Hecht über den Kasten!
    Er machte einen Hecht vom Dreimeterbrett.
    4. табачный дым, табачище, вонища. Macht doch mal das Fenster auf, bei euch ist wieder ein toller Hecht im Zimmer!
    Es war ein Hecht in dem Lokal, daß man die Leute drin kaum sehen konnte.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hecht

  • 15 losschieben

    vi (s) фам. убираться, проваливать. Er nahm seine Aktentasche und schob los.
    Nun schieb schon los, sonst kommst du erst im Dunkeln zu Hause an!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > losschieben

  • 16 Mäulchetl

    n -s, = ротик (б.ч. детский). Sie schob dem Baby den Schnuller in das erwartungsr voll schmatzende Mäulchen.
    Du sollst nicht alles ins Mäulchen stecken, was du vom Boden aufhebst.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mäulchetl

  • 17 vorschieben

    vt отговариваться чем-л. Er wollte nicht mitkommen und schob seine Arbeit vor.
    Die Verspätung der Straßenbahn hat sie als Grund für Zuspätkommen vorgeschoben.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vorschieben

  • 18 Wache

    f. Wache schieben [stehen] сторожить, быть в карауле, караулить. Zwei Mädchen mußten Wache schieben, während sich die anderen am See umzogen.
    Die Einbrecher brachen in die Wohnung ein, ein Komplize schob Wache.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wache

  • 19 davorschieben*

    1.
    vt выдвигать, продвигать (что-л перед чем-л)

    Sie schob den Séssel nicht davór. — Она не придвинула туда кресло.

    2.
    sich davórschieben попасть, оказаться (перед чем-л)

    Die Sónne ist schlecht zu séhen, weil sich éíne Wólke davórgeschoben hat. — Солнце плохо видно, потому что перед ним оказалось облако.

    Универсальный немецко-русский словарь > davorschieben*

  • 20 davorstellen

    vt ставить (что-л перед чем-л)

    Sie schob das Bild étwas zurück, um Blúmen davórzustellen. — Она подвинула картину немного назад, чтобы перед ней поставить цветы.

    Универсальный немецко-русский словарь > davorstellen

См. также в других словарях:

  • Schöb — ist der Familienname folgender Personen: Carlo Schöb (* 1953), Schweizer Jazz Saxofonist Ronnie Schöb (* 1962), deutscher Ökonom Siehe auch: Schob Diese Seite ist eine Be …   Deutsch Wikipedia

  • schob — → schieben * * * schob, schö|be: ↑ schieben. * * * schob, schö|be: ↑schieben …   Universal-Lexikon

  • Schob — (Bauk.), so v.w. Dachschaub …   Pierer's Universal-Lexikon

  • schob — vgl. schieben …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Schob, der — Der Schob, des es, plur. die Schöbe, oder auch die Schobe, plur. die n, in der Landwirthschaft Ober und Niedersachsens, aus glattem Rockenstroh in einer gemessenen Stärke verfertigte Bündel, dergleichen z.B. diejenigen sind, womit die Strohdächer …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • schob — scho̲b Imperfekt, 1. und 3. Person Sg; ↑schieben …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ruth Schob-Lipka — (* 31. März 1928 in Leipzig) ist eine deutsche Mezzosopranistin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Schallplatten 3 Literatur 4 Webl …   Deutsch Wikipedia

  • Carlo Schöb — (* 14. März 1953 in St. Gallen) ist ein Schweizer Jazz Saxophonist. Schöb studierte von 1978–1980 und 1983 am Berklee College of Music in Boston (USA) bei Andy McGhee und Joe Viola Komposition und Arrangement bei Phil Wilson und Michael Gibbs. Er …   Deutsch Wikipedia

  • Ronnie Schöb — (* 3. Januar 1962 in Oberstdorf) ist seit dem 1. April 2007 Professor für Volkswirtschaftslehre an der Freien Universität Berlin, mit Schwerpunkten Arbeitsmarktpolitik, Steuertheorie und Steuerpolitik, Reform des Sozialstaates, Umweltökonomie und …   Deutsch Wikipedia

  • schöbe — schob, schö|be: ↑ schieben. * * * schob, schö|be: ↑schieben …   Universal-Lexikon

  • Шоба болезнь — (Schob) атрофия одной половины головного мозга, гл. обр. за счет уменьшения третьего слоя коры полушария большого мозга, проявляющаяся психическим недоразвитием и эпилепсией …   Большой медицинский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»