-
81 Schnauze
'ʃnautsəfhocico meine große Schnauze haben — ser un bocazas, tener la lengua muy larga
Schnauze ['∫naʊtsə]<-n>2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Mund) bocaza Feminin, morro Maskulin; eine große Schnauze haben ser un bocazas; die Schnauze voll haben estar hasta el gorro; (halt die) Schnauze! ¡cierra el pico!; mit etwas auf die Schnauze fallen (bildlich) llevarse un chasco con algo(salopp) [scheitern] darse de morros -
82 anschnauzen
-
83 schnauben
-
84 schneuzen
schneuzenALT ['∫nɔɪtsən]reflexives Verb→ schnäuzen -
85 trompeten
trɔm'peːtənv1 dig Musik tocar la trompeta2 dig (Elefant) barritarintransitives Verb1. [Musik machen] tocar la trompeta2. [Lärm machen] berrear————————transitives Verb -
86 soñar
1. so'nar v irr1) klingen, klirren, tönen2) ( acordarse) bekannt vorkommen3) (la tripa, el estómago) knurren4) (fig: parecer conocido u oído) vertraut klingen, bekannt vorkommen5) (fig: darle algo a uno una impresión) klingen, scheinen2. so'nar mEso me suena a trampa. — Das klingt mir nach einer Falle.
( equipo de detección submarina) NAUT Sonarortungssystem nIsustantivo masculinoIIverbo intransitivo1. [producir sonido] klingeln2. [dar la hora]3. [pronunciarse] ausgesprochen werden4. [ser conocido] bekannt sein5. [parecer]6. [ser familiar] bekannt vorkommen7. [rumorearse]suena entre los empleados que... unter den Angestellten heißt es, dass...8. (locución)así como suena, tal como suena genau so wie es klingt————————verbo transitivo————————sonarse verbo pronominalsoñarsoñar [so'28D7FBEFɲ28D7FBEFar] <o ⇒ ue>verbo intransitivo, verbo transitivoträumen [con von+dativo]; soñar despierto tagträumen; ¡ni soñarlo! nie im Leben!; siempre he soñado con ser médico mein Traum war schon immer, Arzt zu werden; sueño con volver a verte ich wünsche mir sehnlichst dich wieder zu sehen -
87 sonarse
so'narsev irr -
88 anschnauzen
án|schnauzen sw.V. hb tr.V. umg наругавам.* * *tr гов наругавам; -
89 schneuzen
schneuzen schnäuzen, sich sw.V. hb секна се.* * *r секна се. -
90 Schnauze
Schnauze f <Schnauze; Schnauzen> ZOOL ağız ve burun; fam LUFTF, AUTO burun; vulg (Mund) çene, gaga;vulg die Schnauze halten çenesini kapamak -
91 schneuzen
-
92 burun
burun <- nu> Nase f; Schnabel m; LUFTF, MAR Bug m; Spitze f (Schuh); GEOGR Kap n, Landzunge f;burun boşluğu Nasenhöhle f;-e burun burmak die Nase rümpfen (über A);-le burun buruna gelmek ganz nahe kommen (D);burun deliği Nasenloch n; Nüster f;burun kanadı Nasenflügel m;burun perdesi Nasenscheidewand f;-e burun yapmak hochnäsig sein gegenüber;-in burnu büyümek (oder kabarmak) überheblich werden;(-in) burnu havada aufgeblasen;-in burnu bile kanamamak mit heiler Haut davonkommen;-in burnuna çıkmak nicht ertragen können;-in burnuna girmek jemandem unter die Augen kommen; sich in jemandes Vertrauen schleichen;-in burnunda tütmek jemandes Sehnsucht erwecken;-in burnundan (fitil fitil) gelmek jemanden teuer zu stehen kommen (etwas Angenehmes);burnunu çekmek schnäuzen, schnüffeln; fig das Nachsehen haben;b-nin burnunu sürtmek jemanden kleinkriegen;burnunun dibinde in nächster Nähe, fam fig vor der Nase (sein, liegen);burnunun dikine gitmek nach seinem eigenen Kopf handeln;burnunun direği sızlamak traurig sein -
93 sümkürmek
sümkürmek sich schnäuzen -
94 išmrkati
sv.schnäuzen -
95 soffiare
soffiaresoffiare [sof'fia:re]I verbo intransitivo1 (aria, fumo) blasen2 meteorologia wehen, blasen3 (sbuffare) schnaufen, schnaubenII verbo transitivo1 (aria, fumo) blasen, pusten familiare; (vetro) blasen; soffiare-rsi il naso sich die Nase schnäuzen2 figurato familiare wegschnappen; (pedina) schlagen3 (familiare: segreto) zuflüstern; (fare la spia) singenDizionario italiano-tedesco > soffiare
96 soffiarsi il naso
soffiarsi il nasosich die Nase schnäuzenDizionario italiano-tedesco > soffiarsi il naso
97 snuff
I nounSchnupftabak, derII transitive verbbeschneiden, putzen [Kerze]Phrasal Verbs:- academic.ru/111281/snuff_out">snuff out* * *I noun(powdered tobacco for sniffing up into the nose: He took a pinch of snuff.) der SchnupftabakII verb(to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) putzen* * *[snʌf]I. n Schnupftabak ma pinch of \snuff eine Prise Schnupftabakto take \snuff schnupfenII. vt* * *[snʌf]1. n1) Schnupftabak m2)to be/come up to snuff (dated inf) — mithalten können (inf)
2. vtcandle (= extinguish also snuff out) auslöschen; (= trim wick) putzen, schnäuzen (old); (fig) revolt ersticken; hopes zunichtemachen, zerschlagen* * *snuff1 [snʌf]A v/t2. beschnüffeln3. etwas schnuppern, riechenB v/i1. schnuppern, schnüffeln2. Schnupftabak nehmen, schnupfenC s1. Schnüffeln n2. Atemzug m durch die Nasea) gesund sein,b) in Form sein,c) den Erwartungen entsprechen (auch Arbeit etc),d) bes Br schwer auf Draht sein umg4. Schnupftabak msnuff2 [snʌf]A s Schnuppe f (verkohlter Kerzendocht)B v/t1. eine Kerze putzena) eine Kerze, ein Leben auslöschen,b) fig eine Revolte etc ersticken, Hoffnungen etc zunichtemachen* * *I nounSchnupftabak, derII transitive verbbeschneiden, putzen [Kerze]Phrasal Verbs:* * *n.Schnupftabak m. v.schnupfen v.98 wipe
transitive verb1) abwischen; [auf]wischen [Fußboden]; (dry) abtrocknenwipe one's mouth — sich (Dat.) den Mund abwischen
wipe one's brow/eyes/nose — sich (Dat.) die Stirn wischen/die Tränen abwischen/die Nase abwischen
wipe one's feet/shoes — [sich (Dat.)] die Füße/Schuhe abtreten
wipe somebody/something clean/dry — jemanden/etwas abwischen/abtrocknen
2) (get rid of) [ab]wischen; löschen [Bandaufnahme]wipe one's/somebody's tears/the tears from one's/somebody's eyes — sich/jemandem die Tränen abwischen/aus den Augen wischen
Phrasal Verbs:- academic.ru/82571/wipe_away">wipe away- wipe off- wipe out- wipe up* * *1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) (ab)wischen2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) wischen2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) das Wischen- wiper- wipe out* * *[waɪp]I. vt1. (clean)▪ to \wipe sth etw abwischen [o abputzen]to \wipe one's feet sich dat die Füße [o Schuhe] abtretento \wipe the floor den [Fuß]boden [auf]wischento \wipe one's nose sich dat die Nase putzento \wipe the rear window/the windscreen [über] die Heckscheibe/die Windschutzscheibe wischento \wipe sth clean etw abwischendon't \wipe your sticky fingers on your trousers! wisch dir nicht deine klebrigen Finger an der Hose ab!2. (dry)▪ to \wipe sth etw abtrocknenshe \wiped the tears from the child's face sie wischte dem Kind die Tränen aus dem Gesichtto \wipe one's brow sich dat die Stirn abwischento \wipe the dishes das Geschirr abtrocknento \wipe one's eyes sich dat die Augen wischen3. (erase)to \wipe a cassette/disk/tape eine Kassette/eine Diskette/ein Band löschen4.▶ to consider the slate \wiped clean etw als erledigt betrachten▶ to \wipe the slate clean etw bereinigen, reinen Tisch machenII. vi BRIT, AUS abtrocknenIII. nto give the floor a \wipe den [Fuß]boden [auf]wischento give the kitchen top/table a \wipe die Arbeitsfläche in der Küche/den Tisch abwischen* * *[waɪp]1. nWischen nt2. vtwischen; floor aufwischen; window überwischen; hands, feet abwischen, abputzen (rare)to wipe sb/sth dry — jdn/etw abtrocknen or trocken reiben
to wipe sb/sth clean — jdn/etw sauber wischen or säubern
to wipe sth with/on a cloth — etw mit/an einem Tuch abwischen
to wipe one's brow — sich (dat) die Stirn abwischen
to wipe one's eyes — sich (dat) die Augen wischen
to wipe one's nose — sich (dat) die Nase putzen
to wipe one's feet — sich (dat) die Füße or Schuhe abstreifen or -wischen or -treten
to wipe the tears from one's eyes — sich (dat) die Tränen aus den Augen wischen
to wipe one's bottom — sich (dat) den Hintern abputzen, sich abputzen
to wipe the floor with sb (fig inf) — jdn fertigmachen (inf)
* * *wipe [waıp]A s1. (Ab)Wischen n:give sth a wipe etwas abwischen2. umga) Pfund n (harter Schlag)b) fig Seitenhieb m3. sl obs Taschentuch n4. FILM, TV Tricküberblendung fB v/t1. (ab-, trocken) wischen, sauber wischen, abreiben, reinigen:wipe one’s nose sich die Nase putzen, sich schnäuzen;wipe one’s mouth sich den Mund abwischen;a) jemanden fertigmachen,b) jemanden vernichtend schlagenwipe that silly grin off your face umg hör auf, so blöd zu grinsen!;the smile was wiped off his face umg ihm ist das Lachen vergangen4. wischen mit (over, across über akk)5. eine Kreditkarte etc durch den Schlitz des Lesegeräts ziehen6. TECH schmierlöten:wiped joint Schmierlötverbindung f* * *transitive verb1) abwischen; [auf]wischen [Fußboden]; (dry) abtrocknenwipe one's mouth — sich (Dat.) den Mund abwischen
wipe one's brow/eyes/nose — sich (Dat.) die Stirn wischen/die Tränen abwischen/die Nase abwischen
wipe one's feet/shoes — [sich (Dat.)] die Füße/Schuhe abtreten
wipe somebody/something clean/dry — jemanden/etwas abwischen/abtrocknen
2) (get rid of) [ab]wischen; löschen [Bandaufnahme]wipe one's/somebody's tears/the tears from one's/somebody's eyes — sich/jemandem die Tränen abwischen/aus den Augen wischen
Phrasal Verbs:- wipe off- wipe out- wipe up* * *v.abstreifen v.abtrocknen v.abwischen v.wischen v. n.Wisch -e m.99 snap
[snæp] n4) meteocold \snap Kälteeinbruch mto be a \snap ein Kinderspiel sein1) ( break cleanly) auseinanderbrechen;( with less force) entzweigehen;her patience finally \snapped ( fig) ihr riss schließlich der Geduldsfaden2) ( spring into position) einrasten, einschnappen;to \snap to attention mil [zackig] Haltung annehmen;to \snap back zurückschnellen;to \snap shut zuschnappen; mouth zuklappen3) ( make a whip-like motion) peitschen;broken cables were \snapping back and forth in winds abgerissene Kabel peitschten im Wind hin und her4) ( sudden bite) schnappen;to \snap at sb/ sth nach jdm/etw schnappen;to \snap [back] that... [zurück]schnauzen, dass... ( fam)to \snap at sb jdn anfahren ( fam)there's no need to \snap at me like that du brauchst mich nicht gleich so anzufahren6) ( take many photographs)to \snap away drauflos fotografieren, knipsen ( fam)PHRASES:1) ( break cleanly)to \snap sth etw entzweibrechen;to \snap sth <-> off etw abbrechen2) ( close sharply)to \snap sth shut etw zuknallen; book etw zuklappen3) ( attract attention)to \snap one's fingers mit den Fingern schnippen;she just has to \snap her fingers and he'll do whatever she wants ( fig) sie muss nur mit den Fingern schnippen und er macht, was sie will4) ( crack a whip)to \snap a whip mit einer Peitsche knallento \snap sb's head off jdm den Kopf abreißen ( fam)6) ( take a photograph)to \snap a/ sb's picture ein Bild/ein Bild von jdm schießen100 schnauben
vi1) ( außer sich sein)vor Wut \schnauben to snort with rage2) ( durch die Nase pusten) to snort;wütend \schnaubend snorting with rage3) ( sich schnäuzen) to blow one's nosevrСтраницыСм. также в других словарях:
Schnauzen — Schnauzen, von Schweinen, nach der Begattung begehren u. dies durch starke knurrende Töne ausdrücken … Pierer's Universal-Lexikon
schnäuzen — schnäuzen: Das altgerm. Verb mhd. sniuzen, ahd. snūzen, niederl. snuiten, aengl. snȳtan, schwed. snyta gehört mit den Substantiven mhd. snuz, ahd. snuzza, engl. snot »Nasenschleim« zu der unter ↑ schnauben dargestellten lautmalenden Wortgruppe … Das Herkunftswörterbuch
schnauzen — V. (Oberstufe) ugs.: jmdn. schimpfend zurechtweisen Synonyme: bellen, donnern (ugs.), wettern (ugs.) Beispiel: Sein Vater sprach immer im Befehlston und schnauzte die ganze Zeit … Extremes Deutsch
schnauzen — Zorn äußern; zetern; fluchen; motzen (umgangssprachlich); schimpfen; Unmut äußern * * * schnäu|zen [ ʃnɔy̮ts̮n̩] <+ sich>: sich [durch kräftiges Ausstoßen von Luft] die Nase putzen: sich kräftig, geräuschvoll schnäuzen; sich in ein… … Universal-Lexikon
schnauzen — bellen, brüllen, schimpfen; (ugs.): belfern, blaffen, bläffen, donnern, wettern; (abwertend): keifen; (ugs. abwertend): kläffen; (österr. ugs. abwertend): keppeln; (emotional abwertend): zetern; (landsch.): kibbeln, schelten. * * * schnauzen(umg) … Das Wörterbuch der Synonyme
schnäuzen — bellen, brüllen, schimpfen; (ugs.): belfern, blaffen, bläffen, donnern, wettern; (abwertend): keifen; (ugs. abwertend): kläffen; (österr. ugs. abwertend): keppeln; (emotional abwertend): zetern; (landsch.): kibbeln, schelten. * * * schnauzen(umg) … Das Wörterbuch der Synonyme
schnauzen — Schnauze: Als frühnd. Form von ‹m›niederd. snūt‹e› »Schnauze« (nhd. ugs. Schnute; entsprechend gleichbed. niederl. snuit, engl. snout; vgl. ↑ schnauben) erscheint im 16. Jh. »Schnauße«, das seine Lautgestalt unter dem Einfluss des verwandten ↑… … Das Herkunftswörterbuch
schnauzen — schnau·zen; schnauzte, hat geschnauzt; [Vt/i] (etwas) schnauzen gespr; etwas mit lauter Stimme und voll Ärger sagen ≈ schimpfen: ,,Das schmeckt ja abscheulich! schnauzte sie || NB: Das Objekt ist immer ein Ausruf … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schnäuzen — schnäu·zen, sich; schnäuzte sich, hat sich geschnäuzt; [Vr] sich schnäuzen Luft kräftig durch die Nase pressen, damit die Flüssigkeit aus der Nase kommt ≈ sich die Nase putzen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schnäuzen — schnäu|zen ; du schnäuzt; sich schnäuzen … Die deutsche Rechtschreibung
schnäuzen, sich — sich schnäuzen V. (Oberstufe) sich die Nase putzen Beispiel: Er hatte einen Schnupfen und musste sich in ein Taschentuch schnäuzen … Extremes Deutsch