-
1 schinden
das Fahrgeld schinden е́здить без биле́та [за́йцем](das) Lokal schinden занима́ть сто́лик в рестора́не [в кафе́ и т.п.], ничего́ не зака́зываяeine Vorlesung [ein Kolleg] schinden слу́шать ле́кцию [ходи́ть на ле́кции], не уплати́в де́негWärme schinden гре́ться у чужо́й печи́Zeilen schinden гнать стро́чки (при постро́чной опла́те), Eindruck schinden бить на эффе́кт, стара́ться произвести́ впечатле́ниеschinden II : sich schinden надрыва́ться, чрезме́рно себя́ утомля́ть; му́читься; sich schinden und plagen надрыва́ться, изнуря́ть себя́ рабо́той -
2 schinden
schinden♦voorbeelden:Zeit schinden • tijd (trachten te) winnenbei jemandem ein paar Mark schinden • iemand een paar mark aftroggelen -
3 schinden
Eindruck schinden (wollen) izlenim bırakmak (istemek);Zeit schinden zaman kazanmaya çalışmak -
4 schinden
schinden <schindet, schindete o schund, geschunden> ['ʃındən]Zeit \schinden vakit öldürmek;Mitleid bei jdm \schinden birine kendini acındırmakII vr -
5 schinden
schinden, Arbeitskräfte
to sweat (grind, exploit) workers;
• Eintrittsgeld schinden to dodge (duck, US) paying the entrance fee. -
6 schinden
'schinden <schindet, schindete, geschunden> <po>trápit, <po>týrat;sich schinden fam <na>dřít se -
7 schinden
-
8 Schinden [2]
-
9 schinden
to flay;sich schindento slave away; to fag; to drudge* * *schịn|den ['ʃɪndn] pret schi\#ndete or (rare) schu\#nd ['Sɪndətə, ʃʊnt] ptp geschu\#nden [gə'ʃʊndn]1. vt1) (= quälen) Gefangene, Tiere to maltreat; (= ausbeuten) to overwork, to drive hard; Maschine, Motor, Auto to flogSee:→ auch geschunden2) (inf = herausschlagen) Zeilen to pad (out); Arbeitsstunden to pile up(bei jdm) Eindruck schinden — to make a good impression (on sb), to impress (sb)
3) (old = abdecken) Tier to flay, to skin2. vr(= hart arbeiten) to struggle; (= sich quälen) to strain* * *schin·den<schindete, geschunden>[ˈʃɪndn̩]I. vr▪ sich akk [mit etw dat] \schinden to work oneself to death [at/over sth], to slave [away] [at sth], to work like a Trojan [at sth] BRITII. vt▪ jdn \schinden to work [or treat] sb like a slave, to work sb into the groundein Tier \schinden to ill-treat an animal, to work an animal to deathein Tier \schinden to flay an animal3. (fam)▪ etw [bei jdm] \schinden to get sth [from sb]einen Aufschub \schinden to get a postponementEindruck \schinden to play to the galleryErfolg \schinden to score a spurious successZeit \schinden to play for timebei jdm ein paar Zigaretten \schinden to cadge [or bum] a few cigarettes off sb* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) maltreat; ill-treat; (ausbeuten) slave-drivejemanden/ein Tier zu Tode schinden — work somebody/an animal to death
2) (ugs.): (herausschlagen)2.[bei jemandem] Eindruck schinden — make an impression [on somebody]
* * *schinden; schindet, schindete, hat geschundenA. v/t2. obs (totes Tier) flay, skinZeit schinden play for time;Eindruck schinden try to impress;bei jemandem Mitleid schinden try to make sb feel sorry for one;einen Elfmeter schinden Fußball: wangle a penaltyB. v/r:sich schinden (und plagen) slave away (mit etwas at sth)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) maltreat; ill-treat; (ausbeuten) slave-drivejemanden/ein Tier zu Tode schinden — work somebody/an animal to death
2) (ugs.): (herausschlagen)2.[bei jemandem] Eindruck schinden — make an impression [on somebody]
* * *v.to flay v. -
10 schinden
schin·den <schindete, geschunden> [ʼʃɪndn̩]vrsich [mit etw] \schinden to work oneself to death [at/over sth], to slave [away] [at sth], to work like a Trojan [at sth] ( Brit)vt1) ( grausam antreiben)jdn \schinden to work [or treat] sb like a slave, to work sb into the ground;ein Tier \schinden to ill-treat an animal, to work an animal to deathein Tier \schinden to flay an animal3) ( fam);etw [bei jdm] \schinden to get sth [from sb];einen Aufschub \schinden to get a postponement;Eindruck \schinden to play to the gallery;Erfolg \schinden to score a spurious success;Zeit \schinden to play for time;bei jdm ein paar Zigaretten \schinden to cadge [or (Am) bum] a few cigarettes off sb -
11 schinden
I vr надрываться, изнурять себя. Ich habe mich mit der Arbeit redlich schinden (und plagen) müssen.Er hat sich mit dem Gepäck schinden müssen.Ich habe mich (gerade, in meinem Leben) genug geschunden.II vt etw. schinden (в роли полуслужебного глагола) фам.: das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden проехать [пройти] бесплатноbei jmdm. Eindruck [Applaus, Mitleid] schinden wollen стараться произвести. впечатление, бить на эффектв расчете на...Zeit schinden выгадывать, тянуть время: die italienische Mannschaft versuchte, Zeit zu schindenden Motor schinden не жалеть мотор, давать ему сверхнагрузкуZigaretten bei jmdm. schinden стрелять у кого-л. сигаретыZeilen schinden стараться больше заработать, увеличивая количество строк (о писателе).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schinden
-
12 schinden
'ʃɪndənv irr1) maltratar, vejar2) ( herausholen) ganar tiempo3)(quälen) maltratar; Zeit schinden ganar tiempo; Eindruck bei jemandem schinden causar una buena impresión a alguien■ sich schinden (umgangssprachlich) afanarse [um zu por]1. (abwertend) [quälen] maltratar2. [herausschlagen]————————sich schinden reflexives Verb -
13 schinden
'ʃɪndənv irr1)jdn schinden — maltraiter qn, tourmenter qn, exploiter qn
2) ( herausholen) sortir3)sich schinden — s'éreinter, s'esquinter, s'échiner
schindenBeispiel: sich schinden s'échiner1 (quälen) éreinter Zugtier; Beispiel: Arbeiter/Gefangene schinden épuiser des travailleurs/détenus à la tâche2 (umgangssprachlich: zu gewinnen suchen) Beispiel: bei jemandem Eindruck schinden wollen vouloir épater quelqu'un -
14 schinden
1. * vt2) разг. мучить, терзать; эксплуатировать; драть шкуру (с кого-л.)3) разг. пользоваться (чем-л.) на даровщинку(das) Lokal schinden — занимать столик в ресторане ( в кафе и т. п.), ничего не заказываяeine Vorlesung( ein Kolleg) schinden — слушать лекцию ( ходить на лекции), не уплатив денегWärme schinden — греться у чужой печиZeilen schinden — гнать строчки ( при построчной оплате)••Eindruck schinden — бить на эффект, стараться произвести впечатление2. * (sich)sich schinden und plagen — надрываться, изнурять себя работой -
15 schinden
schínden (schindete/schund, geschunden) unr.V. hb tr.V. 1. veralt одирам (кожа на животно); 2. измъчвам, тормозя; съсипвам от работа, смъквам някому кожата (от работа); sich schinden umg трепя се, бъхтя се, съсипвам се от работа; umg Zeit schinden опитвам се некоректно да печеля време; umg bei jmdm. Eindruck schinden мъча се да впечатля някого; umg bei jmdm. Mitleid schinden мъча се да спечеля нечие съчувствие.* * ** (u, u) tr 1. одирам, ожулвам; 2. измъчвам; e-n zu Tode = измъчвам нкг до смърт. -
16 schinden;
schindet, schindete, hat geschundenI v/t2. altm. (totes Tier) flay, skin3. umg. (Essen, Geld etc.) scrounge; (Zeilen) pad (out); (Arbeitszeit) pile up: Zeit schinden play for time; Eindruck schinden try to impress; bei jemandem Mitleid schinden try to make s.o. feel sorry for one -
17 schinden
1) jdn./etw. quälen: Gefangenen, Soldaten му́чить из-, за-, <терза́ть> кого́-н. что-н. brutal ausbeuten: Arbeiter, Arbeitsvieh драть шку́ру с кого́-н. | geschunden изму́ченный, исте́рзанный3) etw. Zeilen (beim Schreiben, Übersetzen) : viel herausholen гнать что-н. Elfmeter: herausholen зараба́тывать /-рабо́тать что-н. Fahrgeld schinden не плати́ть за- за прое́зд, е́хать [indet е́здить ] без биле́та. Eintrittsgeld schinden не плати́ть /- за вход. (bei jdm.) Eindruck schinden производи́ть /-вести́ впечатле́ние (на кого́-н.) -
18 schinden
fam. Eindruck schinden szpanować; -
19 schinden
schinden plåga, behandla illa;Eindruck schinden försöka göra intryck;sich schinden slita och släpa, knoga -
20 schinden
sich schinden slide og slæbe
См. также в других словарях:
Schinden — Schinden, verb. irreg. act. Imperfect. ich schund; Mittelwort geschunden; Imperat. schinde. 1) Eigentlich, die Haut eines Dinges nach und nach ablösen oder abziehen; eine ehedem und noch in manchen Gegenden in allen den Fällen übliche Bedeutung,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schinden — schinden: Das nur dt. Verb mhd. schinden, ahd. scinten »enthäuten, schälen« ist eine Ableitung von einem germ. Substantiv mit der Bedeutung »Haut«, das in mhd. schint »Obstschale«, in aisl. skinn »Haut, Fell« (daraus gleichbed. engl. skin) und… … Das Herkunftswörterbuch
schinden — Vstsw std. (9. Jh.), mhd. schinden, schinten Vst./Vsw., ahd. skinten, skinden Vsw. enthäuten, schälen, mißhandeln , as. biskindian abrinden Stammwort. Abgeleitet von mhd. schint Obstschale , anord. skinn abgezogene Haut und teilweise sekundär… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schinden — ist das Enthäuten, eine bis ins Mittelalter praktizierte Hinrichtungsmethode. das Herstellen von Schinderware, einer Arbeit der Glasmacher. Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehre … Deutsch Wikipedia
Schinden — Schinden, 1) die Haut eines Dinges nach u. nach ablösen u. abziehn; 2) die Haut, die Schale, die Oberfläche eines Dinges zufällig abstoßen od. abreiben; 3) im Handel u. Wandel das Maß der Billigkeit überschreiten … Pierer's Universal-Lexikon
schinden — V. (Aufbaustufe) jmdn. übermäßig beanspruchen und dadurch quälen Synonyme: malträtieren, schikanieren, drangsalieren, peinigen (geh.), piesacken (ugs.), triezen (ugs.) Beispiel: Der Trainer hat uns heute furchtbar geschunden … Extremes Deutsch
schinden — Jemanden (zu Tode) schinden: einen mißhandeln und unsäglich quälen, ihm ständig neue Mühen und schwierigste Arbeiten aufbürden und dabei nur einen Hungerlohn zahlen, zu hohe Abgaben (Steuern) erpressen und dadurch weitere Lebensmöglichkeiten… … Das Wörterbuch der Idiome
schinden — buckeln (umgangssprachlich); sich abrackern (umgangssprachlich); wirken; schaffen (umgangssprachlich); rödeln (umgangssprachlich); schuften (umgangssprachlich); ackern ( … Universal-Lexikon
Schinden — 1. Die haben gut schinden, die es nicht empfinden. – Chaos, 80; Winckler, VII, 80. It.: A chi non duole, ben scortica. 2. Schind, schab vnd lass dirs werden sawr, wiltu nicht bleiben stets ein bawr. – Petri, III, 11. 3. Schinden ist ein altes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schinden — 1. drillen, grausam behandeln, malträtieren, misshandeln, quälen, schikanieren; (geh.): foltern, martern, Pein bereiten; (ugs.): bimsen, piesacken, striegeln, triezen, zwiebeln; (abwertend): drangsalieren; (geh. veraltend): peinigen; (veraltet):… … Das Wörterbuch der Synonyme
schinden — schịn·den; schindete, hat geschunden; [Vt] 1 jemanden / ein Tier schinden jemanden / ein Tier quälen, besonders indem man sie sehr hart arbeiten lässt 2 Zeit schinden gespr; auf unfaire Weise versuchen, Zeit zu gewinnen 3 (bei jemandem) Eindruck … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache