-
1 schickt ab
-
2 Wem Gott will rechte Gunst erweisen, den schickt er in die weite Welt...
"Кому господь благоволит, тому он дальний путь дарит", начальные строки стихотворения Й. фон Айхендорфа, которые отражают любовь немцев к путешествиям: "Wem Gott will rechte Gunst erweisen, / den schickt er in die weite Welt, / Dem will er seine Wunder weisen / In Berg und Wald und Strom und Feld" → Wandern, Eichendorff Joseph vonГермания. Лингвострановедческий словарь > Wem Gott will rechte Gunst erweisen, den schickt er in die weite Welt...
-
3 wenn es sich gerade so schickt
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wenn es sich gerade so schickt
-
4 Wo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib.
сущ.посл. Где чёрт не сладит, туда бабу пошлет.Универсальный немецко-русский словарь > Wo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib.
-
5 das schickt sich nicht
прил.общ. это неприличноУниверсальный немецко-русский словарь > das schickt sich nicht
-
6 der Tod schickt seine Boten
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Tod schickt seine Boten
-
7 sie schickt sich albern dazu an
мест.общ. она ведёт себя глупоУниверсальный немецко-русский словарь > sie schickt sich albern dazu an
-
8 wie es sich schickt
нареч.общ. (уж) как получится -
9 das schickt sich nicht
esto no se hace -
10 Erst schmeicheln, dann kratzen, das schickt sich für Katzen
сущ.общ. Сначала льстить, потом царапаться - это свойственно кошкамУниверсальный немецко-русский словарь > Erst schmeicheln, dann kratzen, das schickt sich für Katzen
-
11 eines schickt sich nicht für alle
Универсальный немецко-русский словарь > eines schickt sich nicht für alle
-
12 es schickt sich nicht für ein junges Mädchen
част.Универсальный немецко-русский словарь > es schickt sich nicht für ein junges Mädchen
-
13 der man am Valentinstag einen Gruß schickt
m.valentine n.Deutsch-Englisch Wörterbuch > der man am Valentinstag einen Gruß schickt
-
14 Person, der man am Valentinstag einen Gruß schickt
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Person, der man am Valentinstag einen Gruß schickt
-
15 schicken
I v/t send (an + Akk, nach, zu to); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; jemanden ins Bett schicken send s.o. to bed; jemanden zum Bäcker schicken send s.o. to the baker’s; Truppen nach... schicken send troops to...III v/refl2. sich schicken für (geziemen) be fitting for, befit s.o. förm.; es schickt sich nicht für eine Dame zu (+ Inf.) auch it’s not the done thing for a lady to (+ Inf.), it ill befits a lady to (+ Inf.) förm.; das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (zu + Inf. to + Inf.); wie es sich für ihre Position schickt as befits ( oder befitting) her position ( oder status) förm.* * *to send; to mail; to forward;sich schickento be suitable* * *schị|cken ['ʃɪkn]1. vtito send(jdm) etw schicken — to send sth (to sb), to send (sb) sth
jdn Bier holen schicken — to send sb to fetch some beer or for some beer, to send sb on a beer run (US)
(jdn) nach jdm/etw schicken — to send (sb) for sb/sth
2. vr impers(= sich ziemen) to be fitting or proper3. vrold = sich abfinden)* * *(to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) send* * *schi·cken[ˈʃɪkn̩]I. vt1. (senden)etw mit der Post \schicken to send sth by post [or AM mail], to post [or AM mail] sth▪ etw [von jdm] geschickt bekommen to get [or receive] sth from sb2. (kommen/gehen lassen)▪ jdn [zu jdm/irgendwohin] \schicken to send sb [to sb/somewhere]▪ jdn etw tun \schicken to send sb to do sthjdn einkaufen \schicken to send sb to the shops BRIT, to send sb shopping▪ nach jdm \schicken to send for sbIII. vr1. (geziemen)▪ etw schickt sich [für jdn] sth befits [or becomes] [sb], sth is suitable [or form fitting] [or proper] [for sb]IV. vr impers▪ es schickt sich nicht [für jdn], etw zu tun it is not right [or fitting] [or proper] [or dated form seemly] [for sb] to do sth* * *1.transitives Verb sendjemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something
2.jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war
intransitives Verb3.reflexives Verb1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting2)sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something
* * *A. v/t send (an +akk,nach, zu to);sich (dat)etwas schicken lassen have sth sent;jemanden ins Bett schicken send sb to bed;jemanden zum Bäcker schicken send sb to the baker’s;Truppen nach … schicken send troops to …B. v/t & v/i:(jemanden) nach jemandem schicken send (sb) for sbC. v/r1.sich schicken dial (beeilen) hurry up;schick dich! umg step on it!, get a move on!2.es schickt sich nicht für eine Dame zu (+inf) auch it’s not the done thing for a lady to (+inf), it ill befits a lady to (+inf) form;das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (zu +inf to +inf);3.sich in etwas schicken (sich fügen) resign o.s. to sth* * *1.transitives Verb sendjemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something
2.jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war
intransitives Verb3.reflexives Verb1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting2)sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something
* * *v.to forward v.to send v.(§ p.,p.p.: sent) -
16 valentine
noun2)valentine [card] — Grußkarte zum Valentinstag
3)St. Valentine's Day — Valentinstag, der
* * *(a sweetheart chosen, or a card, love letter etc sent, on St. Valentine's Day, February 14: Will you be my valentine?; He sent her a valentine.) der Valentinsgruß, am Valentinstag erwählte(r)Liebste(r)* * *val·en·tine[ˈvæləntaɪn]n1. (person) Person, die am Valentinstag von ihrem Verehrer/ihrer Verehrerin beschenkt wirdthe message on the card said “be my \valentine!” auf der Karte stand: „sei mein Schatz am Valentinstag!“* * *['vləntaɪn]n(= person) Freund(in), dem/der man am Valentinstag einen Gruß schickt* * *valentine [ˈvæləntaın] s2. jemand, dem man zum Valentinstag einen Gruß schickt* * *noun1) jemand, dem man am Valentinstag einen Gruß schickt2)valentine [card] — Grußkarte zum Valentinstag
3)St. Valentine's Day — Valentinstag, der
* * *n.der man am Valentinstag einen Gruß schickt m. -
17 schicken
I vtпосылать, отправлятьj-n auf Reisen schicken — отправить кого-л. путешествоватьeinen Erdtrabanten in den Weltraum schicken — запустить в космос искусственный спутник Землиdie Kinder ins ( zu) Bett schicken — отправить детей спатьdie Waren ins Haus schicken — доставлять товары на домj-n nach dem Arzt schicken — послать кого-л. за врачомzum Teufel schicken — разг. послать к чёртуII (sich)1) быть приличным; приличествовать; подобать3) ( in A) смириться (с чем-л.), покориться (чему-л.); подчиниться ( необходимости)sich in die gegebenen Verhältnisse schicken — примириться ( смириться) с существующими условиямиsich in die Zeit schicken — применяться ( приноравливаться) к (духу) времениes hat sich nie schicken wollen... — никогда не представлялось случая ( никогда не случалось), чтобы...••was sein soll, schickt sich wohl — посл. чему быть, того не миновать -
18 schicken
j-m einen Gruß [einen Gruß an j-n] schicken посла́ть кому́-л. приве́тj-n auf Reisen schicken отпра́вить кого́-л. путеше́ствоватьden hat er mir auf den Hals geschickt э́того (челове́ка) он присла́л на мо́ю го́ловуeinen Erdtrabanten in den Weltraum schicken запусти́ть в ко́смос иску́сственный спу́тник Земли́die Kinder ins [zu] Bett schicken отпра́вить дете́й спатьdie Waren ins Haus schicken доставля́ть това́ры на домj-n nach dem Arzt schicken посла́ть кого́-л. за врачо́мdas Kind zur Schule schicken отпра́вить ребё́нка в шко́луzum Teufel schicken разг. посла́ть к чо́ртуschicken II : sich schicken быть прили́чным; прили́чествовать; подоба́ть; das schickt sich nicht э́то неприли́чноschicken II : sich schicken (in A) смири́ться (с чем-л.), покори́ться (чему́-л.), подчини́ться (необходи́мости), sich in die gegebenen Verhältnisse schicken примири́ться [смири́ться] с существу́ющими усло́виямиsich in die Zeit schicken применя́ться [принора́вливаться] к (ду́ху) вре́мениschicken II : sich schicken уст. случа́ться, быва́тьes hat sich nie schicken wollen... никогда́ не представля́лось слу́чая [никогда́ не случа́лось], что́бы.eines schickt sich nicht für alle посл. ка́ждому своё́; у ка́ждого свой вкусwas sein soll, schickt sich wohl посл. чему́ быть, того́ не минова́ть -
19 schicken
1) senden слать, посыла́ть /-сла́ть. ab-, wegschicken auch, offiz meist отправля́ть /-пра́вить. abschicken auch, entgegenschicken высыла́ть вы́слать. hinschicken: offiz , per Auftrag направля́ть /-пра́вить. herschicken присыла́ть /-сла́ть. Raumschiff in Weltraum запуска́ть /-пусти́ть. jdm. <an jdn.> etw. schicken слать <посыла́ть/-> [отправля́ть/-, высыла́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] кому́-н. что-н. jdn. zu jdm. schicken слать <посыла́ть/-> [отправля́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] кого́-н. к кому́-н. das Warenhaus schickt die Ware ins Haus универма́г отправля́ет [посыла́ет <высыла́ет>] това́ры на́ дом. schicke mir Geld sobald du zuhause bist пришли́ [вы́шли отпра́вь] мне де́нег | auf die Straße [ins Bett/nach Hause/zur Schule] schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-] на у́лицу [в посте́ль < спать>/домо́й/в шко́лу] | wir schicken Ihnen einen Wagen zum Flughafen вы́шлем [пришлём] вам маши́ну на аэродро́м. er wurde zur Kur geschickt его́ посла́ли [напра́вили] на лече́ние <куро́рт> | (wieder) schicken zurückschicken отсыла́ть отосла́ть. schicken mit Inf: schlafen, spielen посыла́ть /- [отправля́ть/-] mit Inf . einkaufen schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-] за поку́пками. nach jdm./etw. schicken посыла́ть /- [отправля́ть/-, высыла́ть/-, направля́ть/-, присыла́ть/-] за кем-н. чем-н. etw. geschickt bekommen получа́ть получи́ть что-н. sich etw. schicken lassen выпи́сывать вы́писать что-н.3) sich in etw. schicken fügen мири́ться по- <примиря́ться/-мири́ться, смиря́ться /-мири́ться> с чем-н. sich darein schicken мири́ться /- с судьбо́й4) sich schicken sich ziemen быть прили́чным, подоба́ть. es schickt sich + Inf mit zu прили́чно <подоба́ет> mit Inf . sich für jdn. schicken + Inf mit zu подоба́ть кому́-н. mit Inf . sich nicht schicken für jdn. schicken Inf mit zu auch неприли́чно кому́-н. mit Inf . es schickt sich nicht für dich, so zu sprechen тебе́ не подоба́ет <неприли́чно> так говори́ть -
20 schicken
schícken I vtпосыла́ть, отправля́ть (корреспонденцию и т. п.)(j-m, an j-n кому-л.)die Wá ren ins Haus schí cken — доставля́ть това́ры на́ дом
é inen Spú tnik in den Wé ltraum schí cken — запусти́ть в ко́смос спу́тник
schícken II, sich1. быть прили́чным; подоба́тьdas schickt sich nicht — э́то неприли́чно, так де́лать не подоба́ет
2. (zu D) устарев. подходи́ть (к чему-л.), явля́ться подходя́щим (для чего-л.)3. (in A) высок. смири́ться (с чем-л.), покори́ться (чему-л.)4. устарев.:wie es sich schickt — (уж) как полу́чится
es wó llte sich ké ine Gelé genheit schí cken — не представля́лось (удо́бного) слу́чая
См. также в других словарях:
Der Bauer schickt den Jockel aus — ist eine traditionelle deutsche Ballade, die der literarischen Gattung der Zählgeschichte zugeordnet wird und in zahllosen Varianten kursiert. Der Verfasser ist unbekannt. Ein früher Druckbeleg für das Gedicht erschien 1609 in Wien.[1]… … Deutsch Wikipedia
Eines schickt sich nicht für alle! — Die Redensart ist der Schlussstrophe von Goethes Gedicht »Beherzigung« entnommen, die gelegentlich in Poesiealben zitiert wird: »Eines schickt sich nicht für alle!/Sehe jeder, wie er s treibe,/Sehe jeder, wo er bleibe,/Und wer steht, dass er… … Universal-Lexikon
Derek Flint schickt seine Leiche — Filmdaten Deutscher Titel Derek Flint schickt seine Leiche Originaltitel Our Man Flint … Deutsch Wikipedia
Der Kaiser schickt seine Soldaten aus — Fangspiel im Rokoko Mit Fangen oder Nachlauf, bzw. landschaftlich geprägt auch Barlaufen, Abklatschen, Ticken, Packen, Hasche, Abschlagen, Klatschen, Fangis, Fango, Fangsdi, Fangus, Fangsdl, Fangerles, Einkriegezeck oder Kriegen, bezeichnet man… … Deutsch Wikipedia
Wem Gott will rechte Gunst erweisen, den schickt er in die weite Welt — Mit diesen Worten beginnt Eichendorffs Gedicht »Der frohe Wandersmann«, das zum ersten Mal gedruckt in seiner Novelle »Aus dem Leben eines Taugenichts« (1826) erschien. Durch die Vertonung von F. Th. Fröhlich (1833) wurde es zum Volkslied. Mit… … Universal-Lexikon
Wie weit er auch die Stimme schickt, nichts Lebendes wird hier erblickt — Aus Schillers Ballade »Die Kraniche des Ibykus« (1797) stammen diese beiden Zeilen, die angesichts einer verlassenen Gegend, einer verwüsteten Landschaft, auch eines verfallenden Gebäudes o. Ä. gelegentlich noch angeführt werden (wobei die… … Universal-Lexikon
Eines schickt sich nicht für alle. — См. Куда конь с копытом, туда и рак с клешней … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Eines schickt sich nicht für Alle. — См. На весь свет не угодишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Was sich nicht reimt, das schickt sich nicht. — См. Что не складно, то и не ладно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Schicken — 1. Danach sich einer schickt, danach es ihm glückt. – Sailer, 211; Simrock, 3786; Henisch, 1659, 65. 2. Dat süll sich schicken, säd Vatter Kruse, un schitt de Hosen vull. – Hoefer, 654. 3. Es muss sich olles schicken ä der Walt, wenn ma zu woas… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gott — 1. Ach du grosser Gott, was lässt du für kleine Kartoffeln wachsen! – Frischbier2, 1334. 2. Ach Gott, ach Gott, seggt Leidig s Lott, all Jahr e Kind on kein Mann! (Insterburg.) – Frischbier2, 1335. 3. Ach, du lieber Gott, gib unserm Herrn ein n… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon