-
1 individuo
m individual* * *individuo s.m.1 individual: i diritti dell'individuo, the rights of the individual2 (uomo) man; individual; (fam.) fellow, chap; (amer.) guy: che strano individuo!, what a queer fellow!; c'è un individuo che ti cerca, there is a man who is looking for you; chi è quell'individuo?, who is that fellow?3 (biol.) individual; (di colonia) person◆ agg. (letter.)1 (indiviso) indiscrete, inseparable2 (individuale) individual, single.* * *[indi'viduo]sostantivo maschile1) (persona singola) individual, person, guy colloq., fellow colloq.2) (tipo sospetto) individual* * *individuo/indi'viduo/sostantivo m.2 (tipo sospetto) individual; un individuo dall'aria sospetta a suspicious-looking individual. -
2 individuo sm
[indi'viduo](gen) individual, (pegg : uomo) character, fellow -
3 individuo
sm [indi'viduo](gen) individual, (pegg : uomo) character, fellow -
4 individuo
-
5 individuo chimico
-
6 un individuo dall'aria sospetta
Dizionario Italiano-Inglese > un individuo dall'aria sospetta
-
7 un individuo di dubbia moralità
Dizionario Italiano-Inglese > un individuo di dubbia moralità
-
8 un individuo poco rassicurante
Dizionario Italiano-Inglese > un individuo poco rassicurante
-
9 singolo
1. adj individualcamera, letto single2. m individualsports singles* * *singolo agg.1 ( separato) single, individual, separate: ogni singolo libro, giorno, membro, every single book, day, member; camera singola, single room; conto corrente singolo, individual current account; firma singola, separate signature; (dir.) responsabilità singola, several liability2 ( unico) single, sole: non puoi basarti su un caso singolo, you cannot base your argument on a single case; documento in singola copia, document in single copy◆ s.m.1 ( individuo, uomo) individual: gli interessi, i diritti del singolo, the interests, the rights of the individual3 (tel.) single line.* * *['sinɡolo] singolo (-a)1. agg(gen) single, individualogni singolo caso — every single case, each case
2. sm1) (individuo) individual2) Tennis* * *['singolo] 1.1) (ciascuno) single, individual2) (unico) single, sole3) (per una persona) [camera, cabina, letto] single2.sostantivo maschile1) (persona) individual2) sport3) mus. single* * *singolo/'singolo/1 (ciascuno) single, individual2 (unico) single, sole; in copia -a in single copy3 (per una persona) [camera, cabina, letto] single1 (persona) individual2 sport singolo maschile men's singles3 mus. single. -
10 soggetto
1. adj subjectsoggetto a tassa subject to taxandare soggetto a qualcosa suffer from something2. m grammar subject* * *soggetto1 agg.1 ( sottoposto, sottomesso) subject; liable: stato soggetto al dominio straniero, state subject to foreign rule; siamo tutti soggetti alle leggi di natura, we are all subject to the laws of nature // (trib.): soggetto a tassa, liable to tax (o taxable); soggetto a dazio, dutiable; soggetto a vincolo doganale, in bond; soggetto a eccessivo carico fiscale, overtaxed; non soggetto a tasse, tax free; reddito soggetto a ritenuta alla fonte, income subject to withholding tax; reddito soggetto a tassazione separata, income subject to separate taxation // (comm.) costi, prezzi soggetti ad aumento, costs, prices subject to increase // (amm.) soggetto all'approvazione di qlcu., subject to (o dependent on) s.o.'s approval // (dir.) soggetto a penalità, liable to penalty2 ( esposto, incline) subject; prone: zona soggetta ad alluvioni, area subject to flooding; è soggetto a raffreddori, he's subject (o prone) to colds; persone soggette all'invidia, persons subject (o prone) to envy3 ( dipendente) dependent (on sthg.): questo è soggetto alla tua approvazione, this is subject to (o dependent on) your approval.soggetto2 s.m.1 ( argomento, tema) subject (matter), topic, theme: il soggetto della lezione di oggi, the subject of today's lesson; il soggetto della nostra conversazione, the topic (o subject) of our conversation; il soggetto di un esperimento medico, the subject of a medical experiment; il soggetto di un libro, the subject (matter) of a book; il soggetto di un pittore, the subject of a painter; la storia sarebbe un bel soggetto per un film, the story would make a good subject for a film; catalogo per soggetto, subject catalogue; allontanarsi dal soggetto, to wander off (o to get away from) the subject; cambiare soggetto, to change the subject; scegliere un soggetto infelice, to make an unfortunate choice of subject2 ( individuo) subject; person: (med.) soggetto anemico, isterico, anemic, hysterical subject // (trib.) soggetto passivo d'imposta, taxable person (o person subject to taxation)3 (fam., spreg.) character, fellow: soggetto pericoloso, dangerous character (o fellow); cattivo soggetto, nasty (o unpleasant) character; ma sai che sei un bel soggetto!, you are a rogue, you know! // quel ragazzo è un soggetto difficile, that boy is a difficult case4 (gramm. fil.) subject: il soggetto e l'oggetto, the subject and the object* * *I [sod'dʒɛtto]essere soggetto a — to be prone to [raffreddori, emicranie]
essere soggetto ad alluvioni — [ zona] to be subject to flooding, to be flood-prone
2) (sottoposto)soggetto a — subject to [legge, regolamento]; liable for o to [ tassazione]
3) (dipendente) dependent (a on)II [sod'dʒɛtto]sostantivo maschile1) (tema) subject, subject matter, topic2) ling. filos. med. subject3) mus. subject4) telev. cinem. teatr. story5) (individuo) person, individual* * *soggetto1/sod'dʒεtto/1 (predisposto) essere soggetto a to be prone to [raffreddori, emicranie]; essere soggetto ad alluvioni [ zona] to be subject to flooding, to be flood-prone3 (dipendente) dependent (a on).————————soggetto2/sod'dʒεtto/sostantivo m.1 (tema) subject, subject matter, topic; catalogo per -i subject catalogue2 ling. filos. med. subject3 mus. subject4 telev. cinem. teatr. story5 (individuo) person, individual; è un cattivo soggetto he's a poor specimen. -
11 testa
f heada testa each, a headalla testa di at the head ofessere in testa lead* * *testa s.f.1 head: la testa mi duole terribilmente, my head aches dreadfully (o I have a splitting headache); mal di testa, headache; chinare la testa, to bend (o to bow) one's head; scrollare, sollevare la testa, to shake, to raise one's head; tagliare la testa a qlcu., to cut (o to chop) s.o.'s head off (o to behead s.o.); cadere a testa in giù, to fall headlong; tuffarsi a testa in giù, to dive head first; mi mise la testa sulla spalla, she laid her head on my shoulder; avere il cappello in testa, to be wearing one's hat; si mise in testa il cappello e uscì, he put his hat on and went out; si è ferito alla, rotto la testa contro lo spigolo del tavolo, he cut his head on the edge of the table; gli diedero una botta in testa, they hit him on the head; quando lo vide girò la testa da un'altra parte, when he saw him he looked the other way // testa di rapa, di legno, ( persona ottusa) block-head (o dolt o ass); testa dura, ( persona ostinata) stubborn person; testa quadrata, ( persona equilibrata) well-balanced person; testa vuota, fool: è una testa vuota, he has a thick head; essere una testa calda, to be hot-headed (o impulsive); avere una bella testa, ( essere intelligente) to have a fine brain // (mus.) voce di testa, first voice2 ( persona, individuo) head: ci sono troppe teste coinvolte nella decisione, there are too many people involved in the decision // a testa, per head (o a head o each): staremo svegli due ore a testa, we'll each stay awake for two hours; vi spettano tre copie a testa, there are three copies each (o per head o a head); si mangiarono un pollo a testa, they ate a chicken each; cento euro a testa, one hundred euros a head; pagare un tanto a testa, to pay so much per head (o each)3 ( testata) head: la testa del letto, the bedhead (o headboard); la testa di un chiodo, di uno spillo, the head of a nail, of a pin; testa d'aglio, head of garlic // (mil.): testa di ponte, bridgehead; testa di sbarco, beachhead // (mecc.): testa a croce, crosshead; testa di biella, big end; testa del cilindro, cylinder head; battere, picchiare in testa, to knock; battito in testa, knocking4 (ferr.) vettura di testa, the first carriage, the carriage at the front of the train; la carrozza ristorante è in testa, the restaurant car is at the front of the train; stazione di testa, terminal station◆ FRASEOLOGIA: avere la testa tra le nuvole, to have one's head in the clouds; il vino gli dà subito alla testa, wine goes straight to his head; speriamo che il successo non gli dia alla testa, let's hope that his success won't go to his head; non sa più dove andare a sbattere la testa, he doesn't know where to turn; mettere la testa a posto, to sort oneself out; spero che non vi passino altre idee strane per la testa, I hope you won't get any other strange ideas into your head; ma cosa ti è venuto, saltato in testa?, what has come over you?; avere la testa sulle spalle, to have one's (o a good) head on one's shoulders; avere debiti, lavoro fin sopra la testa, to be up to one's eyes in debt, in work; ne ho fin sopra la testa dei suoi discorsi, I have had all I can take of his speeches; mi ha fatto una testa così con le sue chiacchiere, he wore me out with his talking; mettere un'idea in testa a qlcu., to put an idea into s.o.'s head; mettersi un'idea in testa, to take an idea into one's head; fare di testa propria, to do sthg. off one's own bat (o to do sthg. one's own way); andare a testa alta, to hold one's head high; andò via a testa bassa, he walked away crestfallen (o hanging his head): la squadra lasciò il campo a testa bassa, the team were downhearted when they left the field; ''Ho perso il portafoglio!'' ''Ma dove hai la testa?'', ''I have lost my wallet'' ''What were you thinking of?''; essere fuori di testa, (fam.) non esserci con la testa, to be out of one's mind; andare fuori di testa, (fam.) to go off one's head, to go crazy; non avere la testa a posto, to be off one's head; nascondere la testa nella sabbia, to bury one's head in the sand; agire con la testa nel sacco, to act like a fool; perdere la testa, to lose one's head; piegare la testa di fronte all'evidenza, to bow to evidence; possiamo solo chinare la testa e obbedire, we'll just have to bow down (o to give in) and obey; non riesce a farsi entrare in testa la matematica, he just can't get maths into his head; non ha testa per la matematica, he has no head for maths; rompersi la testa per qlco., to rack one's brains for sthg.; tenere testa a qlcu., ( non sottomettersi) to stand up to s.o., ( mantenersi al passo) to keep up with s.o.; uscirne con la testa rotta, to have the worst of it // essere in testa, to be in the lead (o at the top): il nostro paese è in testa nella produzione di automobili, our country leads the field in car production; le Ferrari sono in testa, the Ferraris are in the lead; essere, passare in testa alla classifica, to be at, to move up to the top of the league; il suo nome è in testa alla lista dei ricercati, his name is at the top of the wanted list; andare in testa, to take the lead; essere in testa a tutti, to be ahead of everybody // essere alla testa di un corteo, to be heading a procession; essere alla testa di un esercito, di un'impresa commerciale, to be at the head of an army, of a business; essere alla testa di un partito, to be the leader of a party // testa a testa, neck and neck // teste di cuoio, special forces, anti-terrorist (police) forces, commando units; (in GB) SAS // (sport) testa di serie, seed, seeded player ∙ Per ulteriore esemplificazione vedere anche alla voce 'capo'.* * *['tɛsta]sostantivo femminile1) heada testa in giù, di testa — [cadere, tuffarsi] headfirst
a testa in giù — [ essere sospeso] upside down
a testa alta — (senza vergogna) with one's head held high
a testa bassa — (vergognandosi) with one's head bowed; (con grande impegno) [ lanciarsi] headfirst, headlong
sulle nostre -e — (per aria) over our heads
testa a testa — [lottare, scontrarsi] head to head; [correre, arrivare] neck and neck, nip and tuck AE
mettere una taglia sulla testa di qcn. — fig. to put a price on sb.'s head
2) fig. (mente)avere qcs. in testa — to have sth. on one's mind
avere la testa altrove — to be miles away, to have one's mind elsewhere
è una bella testa — colloq. she's a great mind o a heavyweight
non ci sta (tanto) con la testa — colloq. he's not right in the head, he's not all there
3) (individuo)a testa — each, per o a head
4) (estremità) (di treno, convoglio) front; (di corteo, fila) head, front; (di chiodo, spillo, fiammifero, martello) headi vagoni di testa — the front carriages o cars
5) (comando)il gruppo di testa — the leaders, the leading group
essere alla testa di — to be at the head of, to head [movimento, partito]
in testa a o alla testa di un corteo at the front o head of a procession; essere in testa (in elezioni, sondaggio, gara, classifica) to lead, to be in the lead, to have the lead; essere in testa a to head [ lista]; to be at the top of [ classifica]; la squadra in testa al campionato the leading team in the championship; passare in testa — to go into the lead, to take the lead
6) aut.battere in testa — [ motore] to knock; [ automobile] to backfire
•testa di biella — tecn. stub-end
testa calda — hothead, hotspur
testa di cavolo — colloq. cabbagehead, pinhead
testa di cazzo — volg. dickhead, prick
fare a testa o croce — to call heads or tails, to toss up, to flip a coin
testa di cuoio — mil. = member of a special anti-terrorist police team
testa di legno — woodenhead, thickhead, blockhead
testa di morto — (teschio) death's head; entosostantivo maschile death's head moth
testa quadra — (persona testarda) bullhead, blackhead
testa quadrata — (persona razionale) squareheaded person
testa di rapa — colloq. testa di legno
testa di serie — sport seed
testa d'uovo — colloq. egghead
testa vuota — dimwit, rattle-brain, airhead AE, bubblehead AE
••fare una testa così a qcn., fare la testa come un pallone a qcn. — to talk sb.'s head off
averne fin sopra la testa — to be tired o sick to death (di of), to have it up to there (di with)
avere la testa tra le o nelle nuvole to have one's head in the clouds; avere la testa sulle spalle o sul collo o a posto to have one's head screwed on, to have a good head on one's shoulders, to have all one's buttons colloq.; dare alla testa o far girare la testa a qcn. [alcol, lodi] to go to sb.'s head; [ successo] to go to sb.'s head, to turn sb.'s head; montarsi la testa to get big-headed, to have a swollen head; non montarti la testa don't let it go to your head; tenere testa a qcn. to be a match for sb.; far entrare qcs. in testa a qcn. to drill sth. into sb., to get o beat o drive sth. into sb.'s head; mettere la testa a posto to get oneself sorted out, to buck up one's ideas colloq.; mettere qcs. in testa a qcn. to put sth. into sb.'s head; mettersi in testa di fare to take it into one's head to do, to set one's mind on doing; mettersi in testa che to get the notion into one's head that; mettitelo bene in testa! get that into your (thick) skull! get it into your head once and for all! perdere la testa to go off one's head; fare qcs. di testa propria to do sth. on one's own initiative; fare (sempre) di testa propria to (always) do it one's own way; rompersi la testa (scervellarsi) to rack one's brains; essere fuori di testa colloq. to be as nutty as a fruit cake, to be out to lunch; andare fuori di testa, uscire di testa colloq. to go off one's head, to flip, to go (a)round the bend, to go bananas; fare uscire di testa qcn. colloq. to drive sb. (a)round the bend; ma sei fuori di testa? are you off your head? are you out of your mind? tagliare la testa al toro — to clinch the question once and for all
* * *testa/'tεsta/ ⇒ 4sostantivo f.1 head; muovere la testa to move one's head; coprirsi la testa to cover one's head; lavarsi la testa to wash one's hair; dalla testa ai piedi from head to foot o toe; mal di testa headache; a testa in giù, di testa [cadere, tuffarsi] headfirst; a testa in giù [ essere sospeso] upside down; mettersi il cappello in testa to put on one's hat; a testa alta (senza vergogna) with one's head held high; a testa bassa (vergognandosi) with one's head bowed; (con grande impegno) [ lanciarsi] headfirst, headlong; sulle nostre -e (per aria) over our heads; testa a testa [lottare, scontrarsi] head to head; [correre, arrivare] neck and neck, nip and tuck AE; mettere una taglia sulla testa di qcn. fig. to put a price on sb.'s head2 fig. (mente) avere in testa di fare to have it in mind to do; avere qcs. in testa to have sth. on one's mind; usare la testa to use one's head; avere la testa altrove to be miles away, to have one's mind elsewhere; è una bella testa colloq. she's a great mind o a heavyweight; non ci sta (tanto) con la testa colloq. he's not right in the head, he's not all there4 (estremità) (di treno, convoglio) front; (di corteo, fila) head, front; (di chiodo, spillo, fiammifero, martello) head; i vagoni di testa the front carriages o cars5 (comando) il gruppo di testa the leaders, the leading group; essere alla testa di to be at the head of, to head [movimento, partito]; in testa a o alla testa di un corteo at the front o head of a procession; essere in testa(in elezioni, sondaggio, gara, classifica) to lead, to be in the lead, to have the lead; essere in testa a to head [ lista]; to be at the top of [ classifica]; la squadra in testa al campionato the leading team in the championship; passare in testa to go into the lead, to take the leadfare una testa così a qcn., fare la testa come un pallone a qcn. to talk sb.'s head off; averne fin sopra la testa to be tired o sick to death (di of), to have it up to there (di with); avere la testa tra le o nelle nuvole to have one's head in the clouds; avere la testa sulle spalle o sul collo o a posto to have one's head screwed on, to have a good head on one's shoulders, to have all one's buttons colloq.; dare alla testa o far girare la testa a qcn. [alcol, lodi] to go to sb.'s head; [ successo] to go to sb.'s head, to turn sb.'s head; montarsi la testa to get big-headed, to have a swollen head; non montarti la testa don't let it go to your head; tenere testa a qcn. to be a match for sb.; far entrare qcs. in testa a qcn. to drill sth. into sb., to get o beat o drive sth. into sb.'s head; mettere la testa a posto to get oneself sorted out, to buck up one's ideas colloq.; mettere qcs. in testa a qcn. to put sth. into sb.'s head; mettersi in testa di fare to take it into one's head to do, to set one's mind on doing; mettersi in testa che to get the notion into one's head that; mettitelo bene in testa! get that into your (thick) skull! get it into your head once and for all! perdere la testa to go off one's head; fare qcs. di testa propria to do sth. on one's own initiative; fare (sempre) di testa propria to (always) do it one's own way; rompersi la testa (scervellarsi) to rack one's brains; essere fuori di testa colloq. to be as nutty as a fruit cake, to be out to lunch; andare fuori di testa, uscire di testa colloq. to go off one's head, to flip, to go (a)round the bend, to go bananas; fare uscire di testa qcn. colloq. to drive sb. (a)round the bend; ma sei fuori di testa? are you off your head? are you out of your mind? tagliare la testa al toro to clinch the question once and for all\testa d'aglio head of garlic; testa d'asino mutton head; testa di biella tecn. stub-end; testa calda hothead, hotspur; essere una testa calda to be hot-headed; testa di cavolo colloq. cabbagehead, pinhead; testa di cazzo volg. dickhead, prick; testa o croce heads or tails; fare a testa o croce to call heads or tails, to toss up, to flip a coin; testa di cuoio mil. = member of a special anti-terrorist police team; testa dura → testa di legno; avere la testa dura to be strongheaded; testa di legno woodenhead, thickhead, blockhead; testa matta madcap; testa di moro dark chocolate; testa di morto (teschio) death's head; entosostantivo maschile death's head moth; testa quadra (persona testarda) bullhead, blackhead; testa quadrata (persona razionale) squareheaded person; testa di rapa colloq. → testa di legno; testa di serie sport seed; testa d'uovo colloq. egghead; testa vuota dimwit, rattle-brain, airhead AE, bubblehead AE; avere la testa vuota to be in a vacuum. -
12 convocazione
f calling, convening* * *convocazione s.f. convocation; calling together; summoning; ( riunione) meeting: la convocazione dell'assemblea, the convocation of the meeting; assemblea in prima, seconda convocazione, first, second meeting; (dir.) indire la convocazione dei creditori, to call the meeting of creditors; lettera di convocazione, (letter of) notification to attend.* * *[konvokat'tsjone]sostantivo femminile1) (di assemblea) convocation, convening; (di individuo) summoning; (invito) invitation2) sport* * *convocazione/konvokat'tsjone/sostantivo f.1 (di assemblea) convocation, convening; (di individuo) summoning; (invito) invitation; lettera di convocazione convocational letter -
13 dipendenza
f dependence( edificio) annex(e)essere alle dipendenza di work for* * *dipendenza s.f.1 dependence (on s.o., sthg.): dipendenza reciproca, interdependence; essere alle dipendenze di qlcu., to be in s.o.'s service; avere qlcu. alle proprie dipendenze, to have s.o. in one's employment (o as an employee); la dipendenza di una coltivazione dalla vicinanza dell'acqua, the dependence of a crop on the nearness of water; dipendenza dal petrolio, dependence on oil3 ( tossicodipendenza) addiction, dependence: dipendenza da farmaci, addiction to drugs; una sostanza che dà dipendenza, an addictive substance6 ( di edificio) annexe; outhouse, outbuilding: l'albergo e le sue dipendenze, the hotel and its annexes.* * *[dipen'dɛntsa] 1.sostantivo femminile1) (di individuo, paese, economia) dependence, dependance AE, reliance (da on)2) (assuefazione) (da alcol, droghe) addiction (da to), dependence, dependance AE, dependency (da on)dare dipendenza — [droga, tabacco] to be addictive
3) (edificio adiacente) annex, outbuilding, outhouse BE2.sostantivo femminile plurale dipendenzelavorare alle -e di qcn. — to work in sb.'s employ o under sb., to be employed by sb.
assumere qcn. alle proprie -e — to take sb. on, to hire sb
* * *dipendenza/dipen'dεntsa/I sostantivo f.1 (di individuo, paese, economia) dependence, dependance AE, reliance (da on); la sua dipendenza dalla madre his dependency on his mother2 (assuefazione) (da alcol, droghe) addiction (da to), dependence, dependance AE, dependency (da on); dare dipendenza [droga, tabacco] to be addictive3 (edificio adiacente) annex, outbuilding, outhouse BEII dipendenze f.pl.lavorare alle -e di qcn. to work in sb.'s employ o under sb., to be employed by sb.; assumere qcn. alle proprie -e to take sb. on, to hire sb. -
14 elemento
"element;Bauteil;componente para construção"* * *m element( componente) component( fatti) data* * *elemento s.m.1 element (anche chim.): l'acqua è l'elemento del pesce, water is the fish's element; la furia degli elementi, the fury of the elements; i quattro elementi, the four elements; gli elementi atmosferici, the elements; (chim.) tavola periodica degli elementi, periodic table of the elements; elemento radioattivo, radioelement // essere, non essere nel proprio elemento, (fig.) to be in, out of one's element2 ( componente) component, constituent; ( fattore) factor; ( ingrediente) ingredient; ( di un rapporto, di una prova) item; (mecc.) element, part, component: il fascino è un elemento di successo, charm is an ingredient of success; non ho elementi sufficienti per giudicarti, I haven't got enough to judge you by; le dimissioni del ministro sono un elemento di instabilità per il governo, the minister's resignation has destabilised the government // (inform.): elemento di gruppo, group item; elemento di un codice, code value; elemento di stampa, print head; elemento portacaratteri, print member; elementi di un archivio, records // (dir.): elementi costitutivi del reato, ingredients of crime (o elements of crime); elemento determinante del contratto, material fact // (elettr.): un radiatore a sei elementi, a six-element radiator; elemento di batteria, battery cell4 ( persona) person; member: gli elementi di un partito, the members of a party; in questo ufficio vi sono ottimi elementi, in this office there are some excellent workers; il signor X è un buon elemento, Mr So and So is a reliable person (o a capable man) // che elemento!, what a character!* * *[ele'mento] 1.sostantivo maschile1) (componente) (di struttura, insieme) element, part; (di miscuglio) ingredient; (di apparecchio) component; (di termosifone) section; (di batteria) element, celll'elemento chiave del loro successo — the key element o factor in their success
2) (fatto) fact, element3) (individuo)essere un buon elemento — [ allievo] to be a good pupil; [ lavoratore] to be a good worker
che elemento! è un bell'elemento! — colloq. scherz. what a character! he is a good one!
4) (ambiente)5) mat. astrol. chim. ling. element2.sostantivo maschile plurale elementi1) (rudimenti)2) (forze della natura) elements••trovarsi nel, fuori del proprio elemento — to be in, out of one's element
* * *elemento/ele'mento/I sostantivo m.1 (componente) (di struttura, insieme) element, part; (di miscuglio) ingredient; (di apparecchio) component; (di termosifone) section; (di batteria) element, cell; l'elemento chiave del loro successo the key element o factor in their success2 (fatto) fact, element; nessun nuovo elemento è emerso nell'inchiesta nothing new has emerged during the inquiry3 (individuo) essere un buon elemento [ allievo] to be a good pupil; [ lavoratore] to be a good worker; - i indesiderabili undesirable elements; che elemento! è un bell'elemento! colloq. scherz. what a character! he is a good one!4 (ambiente) l'acqua è l'elemento naturale dei pesci water is a fish's natural element5 mat. astrol. chim. ling. elementII elementi m.pl.1 (rudimenti) - i di matematica element(s) of mathematics2 (forze della natura) elementstrovarsi nel, fuori del proprio elemento to be in, out of one's element. -
15 equivoco
(pl -ci) 1. adj ambiguous( sospetto) suspiciouscolloq ( losco) shady colloq2. m misunderstanding* * *equivoco agg.1 ambiguous, equivocal: una risposta equivoca, an ambiguous reply2 ( dubbio, sospetto) suspicious, doubtful, questionable: reputazione equivoca, doubtful reputation; uomo equivoco, suspicious man◆ s.m. ( ambiguità) ambiguity, equivocation; ( malinteso) misunderstanding: senza equivoco, unequivocally (o unambiguously); c'è stato un equivoco, there has been a misunderstanding; c'era possibilità di equivoco nella sua risposta, there was an element of ambiguity in his reply; non c'è possibilità di equivoco, there are no two ways about it; non c'è possibilità di equivoco su quanto ha detto, there is no mistaking what he has said; chiarire, dar luogo a un equivoco, to explain, to give rise to a misunderstanding; giocare sull'equivoco, to equivocate; per evitare ogni equivoco, a scanso d'equivoco, to avoid any misunderstanding (o to know exactly where we stand).* * *[e'kwivoko] equivoco -a, -ci, -che1. agg2. sm(malinteso) misunderstandinga scanso di equivoci — (so as) to avoid any misunderstanding, so that it will be perfectly clear
* * *1.pl. -ci, - che [e'kwivoko, tʃi, ke] aggettivo (sospetto, losco) [reputazione, condotta] suspicious, dubious; [ individuo] shady, dubious; (ambiguo) [situazione, posizione] ambiguous, equivocal2.* * *equivocopl. -ci, - che /e'kwivoko, t∫i, ke/(sospetto, losco) [reputazione, condotta] suspicious, dubious; [ individuo] shady, dubious; (ambiguo) [situazione, posizione] ambiguous, equivocal(ambiguità) ambiguity; (malinteso) misunderstanding, misinterpretation; a scanso di -ci to avoid any misunderstanding. -
16 infame
adj ( turpe) infamous, foulhum horrible, terrible* * *infame agg.1 infamous; heinous; disgraceful; foul; (malvagio) wicked: un'azione infame, a foul deed; un complotto infame, an infamous plot // (dir.) reato, delitto infame, infamous crime2 (fam.) (terribile) vile, awful, dreadful; (fam.) rotten: tempo infame, awful (o rotten) weather; un viaggio infame, an awful trip; un film infame, a dreadful film◆ s.m. e f. wicked person.* * *[in'fame] 1.1) (pessimo) [cibo, tempo] abominable, dreadful, rotten2) (ignobile) [individuo, crimine] infamous, foul2.sostantivo maschile e sostantivo femminile villain, wicked person* * *infame/in'fame/1 (pessimo) [cibo, tempo] abominable, dreadful, rotten2 (ignobile) [individuo, crimine] infamous, foulII m. e f.villain, wicked person. -
17 losco
losco agg.1 (non com.) (miope) shortsighted; (cieco da un occhio) one-eyed; (strabico) squint-eyed2 (bieco) sly: sguardo losco, sly look3 (di dubbia onestà) suspicious, underhand; (fam.) shady, fishy: affari un po' loschi, rather shady (o underhand) business; le sue intenzioni mi sembrano losche, his intentions strike me as suspicious; è un uomo losco, he is a suspicious (o fishy) character; avere un'aria losca, to look suspicious◆ s.m. (ciò che è losco) shady business, underhand business: c'è del losco, there is something underhand going on◆ avv. (di sbieco) slyly: mi guardò losco, he gave me a sly look.* * *['losko] losco -a, -schi, -sche1. agg1) (occhiata, aspetto) sullen, surly2) (fig : equivoco: persona, affare) shady, suspicious2. sm* * *pl. - schi, - sche ['losko, ski, ske] aggettivo [ individuo] suspicious, shady; [ sguardo] sly; [affare, faccenda] dirty, shady; [ambiente, luogo] seedyc'è qcs. di losco in questa storia — there is sth. fishy in this story
* * *losco -
18 moralità
moralità s.f.1 morality, moral standards (pl.); morals (pl.); ethics [U]: uomo di ottima moralità, man of excellent character (o of high moral standards); uomo senza moralità, immoral man; un personaggio politico di dubbia moralità, a political figure of dubious morality; moralità pubblica, public morality (o morals); (dir.) reati contro la moralità pubblica, crimes against public morals2 (st. teatr.) morality (play).* * *[morali'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di persona, azione, società) morality, morals pl.un individuo di dubbia moralità — a man of loose morals o of doubtful morality
2) letter. morality play* * *moralità/morali'ta/f.inv.1 (di persona, azione, società) morality, morals pl.; un individuo di dubbia moralità a man of loose morals o of doubtful morality2 letter. morality play. -
19 persona
f personin persona, di persona in person, personally* * *persona s.f.1 ( essere umano) person: è una brava persona, he is a nice person; sono venute molte persone, many people have come; c'erano una ventina di persone, there were twenty people or so; le persone della famiglia, the members of the family; c'è una persona che ti aspetta, there is someone waiting for you; non c'è persona che non lo sappia, there isn't anybody who does not know it (o everybody knows it); non c'è persona al mondo che la pensa come lui, there is no one else in the world who has the same opinion as he; il valore della persona umana, the value of human life // due sterline per persona, two pounds a head (o per head) // trattare per interposta persona, to deal (o to negotiate) through a third person // in, di persona, in person (o personally): lo conosco di persona, I know him personally; venne lui in, di persona, he came personally; pagare di persona per qlco., to pay for sthg. personally; è l'avarizia in persona, he is the personification of avarice (o avarice personified); è la gentilezza in persona, he is kindness itself; è lui in persona, it's the very man (o the man himself) // persona di servizio, servant // (teol.) le tre persone della Trinità, the three persons of the Trinity ∙ Come risulta dagli esempi il pl. di person in questa accezione è people2 ( corpo) body; ( figura) figure: tua sorella ha una bella persona, your sister is a fine figure of a woman; quell'abito non è adatto alla tua persona, that dress doesn't suit your figure; avere cura della propria persona, to look after one's personal appearance; ha delle macchie rosse su tutta la persona, he has red spots all over his body3 (dir.) person: persona fisica, natural person; persona giuridica, juridical (o legal o artificial) person; la persona del re è sacra ed inviolabile, the king's person is sacred and inviolable // (econ.) società di persone, partnership4 (gramm.) person: terza persona singolare maschile, third person singular masculine; scrivere in prima, in terza persona, to write in the first, in the third person // parlare in prima persona, (fig.) to speak for oneself5 (teatr.) character, person: le persone del dramma, dramatis personae (o the characters in the play).* * *[per'sona]sostantivo femminile1) (individuo) person-e — people, persons form.
due euro per o a persona two euros each o a head; le -e interessate those (who are) concerned; un viaggio per due -e a trip for two; la persona amata the (be)loved one; persona di servizio domestic (servant); i diritti della persona (umana) the right of the individual; tutta la sua persona ispirava rispetto his whole being inspired respect; il ministro in persona the minister himself o in person; tua madre in persona your mother herself; è proprio lui in persona! it's really him! se ne occupa di persona he's dealing with it personally; ci è andato di persona he went there in person; è la pazienza in o fatta persona he's patience personified o the personification of patience; parlare in prima persona — to speak for oneself
2) (corpo)3) (qualcuno)c'è una persona che chiede di te — there's somebody looking for you; (nessuno)
4) ling. person•persona fisica — dir. natural person
persona giuridica — dir. body corporate, legal o artificial person
persona grata — dipl. persona grata
••persona non grata — dipl. persona non grata
Note:Person, l'equivalente inglese dell'italiano persona, ha come plurale la forma people: sono venute molte persone = a lot of people came; il plurale persons è d'uso molto formale, e solitamente limitato al linguaggio burocratico: questo ascensore può portare 12 persone = this elevator may carry 12 persons* * *persona/per'sona/Person, l'equivalente inglese dell'italiano persona, ha come plurale la forma people: sono venute molte persone = a lot of people came; il plurale persons è d'uso molto formale, e solitamente limitato al linguaggio burocratico: questo ascensore può portare 12 persone = this elevator may carry 12 persons.sostantivo f.1 (individuo) person; -e people, persons form.; una brava persona a good person; una persona cara someone dear; due euro per o a persona two euros each o a head; le -e interessate those (who are) concerned; un viaggio per due -e a trip for two; la persona amata the (be)loved one; persona di servizio domestic (servant); i diritti della persona (umana) the right of the individual; tutta la sua persona ispirava rispetto his whole being inspired respect; il ministro in persona the minister himself o in person; tua madre in persona your mother herself; è proprio lui in persona! it's really him! se ne occupa di persona he's dealing with it personally; ci è andato di persona he went there in person; è la pazienza in o fatta persona he's patience personified o the personification of patience; parlare in prima persona to speak for oneself2 (corpo) un abito poco adatto alla sua persona a dress that doesn't suit her; avere cura della propria persona to take care of one's personal appeareance3 (qualcuno) c'è una persona che chiede di te there's somebody looking for you; (nessuno) non c'è persona disposta a crederti nobody will believe you4 ling. person; alla prima persona in the first personpersona fisica dir. natural person; persona giuridica dir. body corporate, legal o artificial person; persona grata dipl. persona grata; persona non grata dipl. persona non grata. -
20 plasmare
mo(u)ld* * *plasmare v.tr.1 to mould, to shape, to model: plasmare la cera, to mould wax; plasmare una statuetta di creta, to mould (o to model) a statue in clay2 (fig.) to mould, to shape: plasmare il carattere di qlcu., to mould (o to shape) s.o.'s character.* * *[plaz'mare]verbo transitivo to mould BE, to mold AE [ materiale]; fig. to mould BE, to mold AE, to shape [individuo, carattere]* * *plasmare/plaz'mare/ [1]to mould BE, to mold AE [ materiale]; fig. to mould BE, to mold AE, to shape [individuo, carattere].
См. также в других словарях:
individuo — /indi vidwo/ [dal lat. individuus indiviso, indivisibile , der. di dividuus diviso , col pref. in in 2 , che traduce il gr. átomos ]. ■ agg., lett. 1. [che non si può dividere in parti: unità i. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ indivisibile (1)]. 2. [che concerne l… … Enciclopedia Italiana
indivíduo — s. m. 1. Qualquer ser. 2. Sujeito, pessoa (ex.: ele é um indivíduo pouco falador). 3. Ser humano. 4. Homem indeterminado (ex.: o crime foi cometido por um indivíduo com cerca de 30 anos). 5. Organismo único pertencente a um grupo. 6. Exemplar. •… … Dicionário da Língua Portuguesa
individuo — individuo, dua (Del lat. individŭus). 1. adj. individual. 2. Que no puede ser dividido. 3. m. y f. coloq. Persona cuyo nombre y condición se ignoran o no se quieren decir. 4. m. Cada ser organizado, sea animal o vegetal, respecto de la especie a… … Diccionario de la lengua española
individuo — individuo, dua sustantivo masculino,f. 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Persona desconocida o a la que no se quiere identificar: Una individua me pidió dinero por la calle. Sinónimo: tipo. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Individuo — El término individuo etimológicamente proviene de indiviso: que no se puede dividir.[1] Puede referirse a: Una unidad independiente, frente a otras unidades. Una unidad elemental de un sistema mayor o más complejo.[2] Algunas veces significa ser … Wikipedia Español
Individuo — (Derivado del lat. dividuus, divisible.) ► sustantivo 1 despectivo Persona cuyo nombre y condición se ignoran o no se quieren decir: ■ un individuo sospechoso pasea por la calle. SINÓNIMO sujeto tipo ► sustantivo masculino 2 Cada uno de los seres … Enciclopedia Universal
individuo — in·di·vì·du·o s.m., agg. 1. s.m. AU singolo organismo vivente considerato distintamente da ogni altro della stessa specie | TS biol. ogni organismo animale o vegetale che non può essere suddiviso senza che ne vadano perdute le caratteristiche… … Dizionario italiano
individuo — {{#}}{{LM I21634}}{{〓}} {{SynI22184}} {{[}}individuo{{]}}, {{[}}individua{{]}} ‹in·di·vi·duo, dua› {{《}}▍ s.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona cuya identidad se ignora o no se quiere decir: • Cuatro individuos encapuchados atracaron la sucursal de este… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
individuo — s. persona innominada. ❙ «m. y f. fam. Persona cuyo nombre y condición se ignoran o no se quieren decir.» DRAE. ❙ «Sale con un individuo al que no soporto.» CL. ❙ «Dos individuos salieron del coche y se liaron a tiros con la bofia.» DCB. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
individuo — sustantivo masculino persona, sujeto, tipo, fulano, socio, cristiano (coloquial), alma viviente, bicho viviente, prójimo, chorbo (malsonante). Persona alude a la entidad de cada ser humano en particular; individuo es la persona en cuanto forma… … Diccionario de sinónimos y antónimos
individuo — s m 1 cada miembro o elemento de una clase, particularmente cuando se trata de personas, animales o plantas 2 Miembro de alguna agrupación: individuo de la Academia 3Persona, generalmente de sexo masculino: Un individuo lo asaltó … Español en México